ПОБРАТА́ТЬСЯ, -а́юсь, -а́ешься. Сов. к брататься (в 1 знач.).
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. дать друг другу обет дружбы, помощи, взаимовыручки, стать как братья
2. прекратить военные действия, заявляя об отсутствии враждебных чувств друг к другу (о солдатах воюющих армий)
Источник: Викисловарь
ПОБРАТА'ТЬСЯ, а́юсь, а́ешься, сов. 1. Сов. к брататься. 2. Дать друг другу обет взаимной дружбы, верности (обл. и истор.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: манильский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Мы узнали, что национальная гвардия побраталась с инсургентами и что строятся баррикады.
Вслед за словом, за звуком, за взглядом, с этим светом, встающим с утра, с этим садом, – а что с этим садом? – с ним давно побрататься пора, – прямо в бездну, за тонкую стенку, прямо в невидаль, в топкую мглу, где, сдувая молочную пенку, настроенье сидит на полу, в ненасытную эту воронку, где ненастье глядит в зеркала, вместе с эхом – за веком вдогонку, прямо в осень – была не была!
Но мы вправе думать, что «рыцари кинжала», наблюдая с верхней площадки, как швейцарцы без сопротивления переходили в руки осаждающих, готовые побрататься с ними, решили остановить эту сдачу и воздвигнуть кровавый ров между народом и швейцарской гвардией; по всей вероятности, они и дали первый сигнал к бою.