ПРОСТО́Й1, -а́я, -о́е; прост, проста́, про́сто; про́ще, просте́йший. 1. Не сложный, не трудный, легко доступный для понимания, выполнения, управления и т. п. Простая задача. Простое дело. Простой чертеж. Простой механизм.
ПРОСТО́Й2, -я, м. Непредвиденная остановка в работе, вынужденное бездействие (рабочих, механизмов). (Малый академический словарь, МАС)
КОСА́1, -ы́, вин. ко́су, мн. ко́сы, ж. Заплетенные волосы. Носить косы.
КОСА́2, -ы́, вин. ко́су и косу́, мн. ко́сы, ж. Ручное сельскохозяйственное орудие для скашивания травы и злаков в виде длинного изогнутого ножа, отточенного с одной стороны и прикрепленного к длинной рукоятке. Точить косу. Отбивать косу.
КОСА́3, -ы́, вин. ко́су и косу́, мн. ко́сы, ж. 1. Длинная узкая отмель, идущая от берега, или низменный узкий мыс. (Малый академический словарь, МАС)
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: аутэкология — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
ПРОСТО́Й1, -а́я, -о́е; прост, проста́, про́сто; про́ще, просте́йший. 1. Не сложный, не трудный, легко доступный для понимания, выполнения, управления и т. п. Простая задача. Простое дело. Простой чертеж. Простой механизм.
ПРОСТО́Й2, -я, м. Непредвиденная остановка в работе, вынужденное бездействие (рабочих, механизмов).
КОСА́1, -ы́, вин. ко́су, мн. ко́сы, ж. Заплетенные волосы. Носить косы.
КОСА́2, -ы́, вин. ко́су и косу́, мн. ко́сы, ж. Ручное сельскохозяйственное орудие для скашивания травы и злаков в виде длинного изогнутого ножа, отточенного с одной стороны и прикрепленного к длинной рукоятке. Точить косу. Отбивать косу.
КОСА́3, -ы́, вин. ко́су и косу́, мн. ко́сы, ж. 1. Длинная узкая отмель, идущая от берега, или низменный узкий мыс.
Меня тоже к завивке локонов склоняли, но я предпочла заплести простую косу и надеть обычное тёмно-синее платье.
Я поднял взгляд – в смятении, ибо по этой нарядной обуви ожидал увидеть перед собой какую-нибудь пышно разодетую даму; но увидал девушку, должно быть, лет семнадцати, скромно одетую в тёмное хлопчатобумажное платье, в очень грубой соломенной шляпе, широкие поля которой затеняли лицо; она была бледна почти мраморной бледностью; каштановые волосы расчёсаны на пробор и заплетены в две простые косы; лицо хранило следы глубокого горя, большие, голубые, полные скорби глаза, казалось, в любой миг готовы были наполниться слезами; но это скорбное выражение смягчали младенческая нежность и невинность, сквозившие в изгибе её губ.
Её чёрные волосы, заплетённые простыми косами, лежали над прекрасным бледным лбом; греческое лицо с тёмными глубокими глазами отличалось прозрачной бледностью, которая, не будучи следствием болезненности, указывает на преобладание духа над плотью.