У рода Мэзер дурная репутация в Салеме. Много веков назад из-за священника Коттона Мэзера в городе объявили охоту на ведьм. По обвинению в колдовстве казнили десятки людей. Их потомки до сих пор хранят память о мрачной трагедии. Появление Саманты Мэзер, одной из этого проклятого рода, снова приносит смерть в Салем. Девушку преследуют несчастья. Ее ненавидят и сторонятся в школе, на нее косо смотрят на улице. Духи хотят, чтобы Саманта Мэзер убралась из Салема навсегда. Жители города мечтают ей отомстить. За каждым домом в городе таится мрачная легенда. Каждый камень помнит историю Салема. Неужели Салемский суд повторится сотни лет спустя?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Как повесить ведьму» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Проблема в фамилии
Я внимательно смотрю на листок в руках, где значится: «Классный час — кабинет № 11», и распахиваю дверь класса. Быть новенькой — словно прикрепить мишень себе на лоб. Все вокруг либо задирают тебя, либо спорят, кто первый сможет тебя закадрить. Прикусив губу, я осматриваю кабинет. Большинство мест уже занято, есть лишь пара свободных парт на первом ряду рядом с двумя девушками во всем черном. Не как я, в драных джинсах, а в черном с готическим шиком. Кружевные блузки, блейзеры и узкие брючки. Остальной класс предсказуемо песочно-пятнистый. Что еще можно ожидать от городка, граничащего с Бостоном — местом, которое папа зовет столицей хаки?
Я опускаюсь за парту рядом с блондинкой в черном.
— Здесь занято, — заявляет она.
— Да, мной. — Я непоколебима. Так привыкла защищаться, что сама неосознанно ввязываюсь в перепалку. Блондинка и кудрявая брюнетка с оливковой кожей, сидящая с другого бока от нее, дружно поворачиваются ко мне.
— Пересядь, — требует первая. Черная подводка делает ее ледяной взгляд еще выразительнее.
— Все в порядке, Элис, — говорит незаметно подошедшая к нам девушка. Ее темно-каштановые волосы собраны в идеальный высокий пучок, а юбка черного кружевного платья пышно расходится от талии. — Я сяду здесь.
Она грациозно опускается за парту справа от меня. Звенит звонок.
— Здравствуйте все. Как многие уже знают, я миссис Хоксли. И, как вам тоже известно, опозданий я не терплю. Добро пожаловать в десятый класс, — говорит полная женщина в очках и юбочном костюме прямиком из 80-х. М-да, просто очаровательна.
Пока миссис Хоксли проводит перекличку, я успеваю стянуть куртку. Она минует букву М, так и не назвав меня.
— Я кого-нибудь пропустила? — Миссис Хоксли оглядывает класс.
Я поднимаю руку.
— Да?
— Меня зовут Сэм. Я только переехала из Нью-Йорка. — Я с трудом сглотнула. Ненавижу выступать перед классом.
— Громче. Полное имя? — Кончик ее карандаша постукивает по планшету.
— Саманта Мэзер, — говорю чуть громче.
Взгляды обращаются ко мне, все перешептываются.
— Мэзер, значит? Да, мне о вас сообщали. Уже больше двадцати лет не видела в этой школе ни одного Мэзера.
Она помнит последнего Мэзера в школе… Кого? Папу? Элис и девушка рядом с ней — вроде бы Мэри — переглядываются.
— Когда умерла эта свихнутая старушенция, я решила, что их больше не осталось, — шепчет Элис Мэри, не отрывая от меня ледяного взгляда.
Я поворачиваюсь к ней. Не обращай внимания. Дыши.
— Но, кажется, нам не настолько везет, — продолжает Элис.
Вызов, читающийся на ее лице, рушит мой и так слабый самоконтроль.
— Вы говорите о моей умершей бабушке? Как тактично.
— Я не одобряю, когда ученики высказываются без разрешения, — возмущается миссис Хоксли.
Как так получилось, что в итоге виноватой осталась я? Элис смеется.
— Элис, вас это тоже касается, — говорит учительница. — Надеюсь, прошлое ваших семей останется вне класса.
— Конечно, — соглашается Элис.
Прошлое семей? Неужели вся проблема в моей фамилии?
Весь оставшийся урок Элис и Мэри обмениваются записками и бросают на меня косые взгляды. Ничего хорошего это не предвещает. Миссис Хоксли повторяет правила и раздает нам расписание. Мой листок принесли прямо из кабинета директора. Два первых урока будут по углубленному курсу: история и химия.
Стоит только прозвенеть звонку, как я подхватываю куртку, черную сумку через плечо и вылетаю в коридор. Там брожу, пытаясь определить, как пронумерованы кабинеты. Я прохожу мимо стеклянной витрины с наградами, на которой красуется надпись: ВПЕРЕД, КОЛДУНЫ! Конечно же, даже школьный талисман здесь ведьма.
Засмотревшись на витрину, я в кого-то врезаюсь. Сверху вниз смотрит зеленоглазый парень с темными волнистыми волосами и высокими скулами. Он замечает мое смущение. Парень так привлекателен, что я, потеряв дар речи, застываю с открытым ртом. Где здесь ближайшая парта, под которой можно спрятаться, пока не наделала еще больше глупостей? Я хочу извиниться, но не успеваю. Парень уходит.
— Сэм? — Джексон стоит в нескольких футах от меня. — Ты заблудилась?
Именно, и хотела бы нажать на ресет, перезапустив весь этот день.
— Просто ищу класс углубленной истории.
— Он здесь. — Джексон указывает на дверь слева от себя. — Ты последний год средней школы или первый старшей?
— Я последний. Зато ты первый.
— Ха, это так очевидно?
— У тебя словно суперчлен…
О черт! Я чуть не сказала, что у него суперчленство в команде нахалов. Ладони вспотели. Да, еще хуже, я сказала, что у него «суперчлен». Господи, дай мне умереть. Это конец. Джексон разражается смехом.
— Вау, спасибо. Не думал, что ты заметила.
— Нет же. Я не то хотела сказать. Я имела в виду, что ты словно суперчлен команды нахалов.
Замечательно, теперь я вывалила все, что не хотела. Единственное спасение в этой ситуации — кабинет истории. Я кидаюсь туда, но Джексон, не отставая, идет следом. Я сажусь на последнюю парту, мечтая провалиться сквозь землю. Джексон, все еще ухмыляясь, занимает место по соседству.
— Пожалуй, лучший комплимент, что мне когда-либо делали.
Я сижу, уставившись в парту. Было бы смешно, если б не так ужасно. К счастью, Джексон воспринимает мою оплошность спокойно.
— Жаль, не могу сказать, что это единственная моя глупость за сегодня.
— Первый день в салемской школе не удался?
Я киваю.
— Замечал в моей параллели группу девчонок во всем черном — таких богатеньких готов?
— Наследниц?
— Кого? — Я рискую взглянуть на Джексона.
— Таких, как они?
Он кивает в сторону вошедших в кабинет парня с девушкой. Первый одет в черную рубашку, застегнутую на все пуговицы, черные брюки и такие же лоферы. Все дорогое даже на вид. А на девушке черное платье до пола и удлиненный пиджачок. Волосы подстрижены под идеальный короткий боб.
— Да, один в один.
— В нашей школе их пятеро, из всех только один парень. Они потомки казненных ведьм. В городе к этим ребятам сложилась своеобразная любовь-ненависть. Люди думают, наследники могут их проклясть, если захотят. Я же считаю, что это полный бред.
— Ты прикалываешься, да?
Но выражение его лица говорит об обратном.
— Джексон! — Через весь кабинет ему машет девушка. У нее своеобразная, но симпатичная внешность и, кажется, напористый характер.
— Хай, — улыбается он.
— Сядешь с нами? — говорит она, указывая на свою столь же песочно-пятнистую подругу.
— Не-е, и так хорошо. Я жду Дилана.
Девушка награждает меня пронзительным взглядом. Великолепно. Еще один враг в копилку. Да, я сегодня в ударе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Как повесить ведьму» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других