Книга ВТОРАЯ Роковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля. Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше. Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен. Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам. Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одри, герцогиня Йорк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
— У половины неистинных источники голубого цвета — это светлые маги, у трети алые — они разрушители. У одной шестой настолько крохотные, что определить их в какую-то группу не представляется возможным: там ядро меньше песчинки, и оно белое-белое, мерно пульсирующее, значит, функционирующее, и из этих людей выйдут прекрасные мастера. Последнее — это только моё предположение, надо просто убедиться.
Лиам сидел напротив меня в моём кабинете, а я разъясняла ему основы своего деления неистинных.
— Королевство остро нуждается в магах, особенно светлых, так вот они, прямо под носом, — покачала головой. — Обучить, и прекрасные лекари получатся. Скольких людей можно было бы спасти! А церковь зажала их при себе и высасывала из бедолаг все соки, прямо под боком у Карла, получая золото от страждущих, имеющих деньги, — Кенсингтон даже не поморщился, когда я не стала приставлять"Его Величество". — Что-то прогнило в Датском королевстве, в нашем случае в Аскале, — негромко добавила я. — У меня есть подозрение: кому-то очень надо захватить все эти земли, и с этой целью ведётся некая скрытая игра, а король и советник и в ус не дуют.
Наставник вскинулся и ответил:
— Вы совсем ничего не понимаете в политике, слишком юны, чтобы делать такие заявления. Если бы вас услышали, то отправили в застенки, на допрос, — поджав губы, он вдруг встал и прошёлся туда-сюда. Мы с леди Элеей наблюдали за встревоженным мужчиной. Мои слова всё же задели его, возможно даже, он думал то же самое, и услышать подобное от девчонки вчерашнего подростка, было неприятно.
— Так вот, — сложив ладони домиком, положила на вершину подбородок, — о светлых неистинных. Я буду их учить, всех. Как и вы делать из разрушителей воинов высшего класса. Каждый принесёт клятву землям Йорк. Каждый. А кто-то лично мне. Но принуждать никого не стану, могут жить как обычные горожане в Друидоре, простой работы хватит на всех.
— Вы истинный светлый маг, они же лишь ваша бледная тень, — покачал головой Лиам. — Они никогда не смогут творить магию в том объёме, что вы, или я.
— Это понятно, — просто улыбнулась я, — но они станут прекрасными специалистами: хирургами, фармацевтами. Мне не о чем переживать, мы справимся. Мне нужно время. Только оно одно.
— Оно у вас пока есть. Я, пожалуй, пойду, погляжу на ваших"недоразрушителей".
— Дайте им знания, покажите свою заинтересованность, станьте для них наставником с большой буквы, и вы увидите, эти ребята пойдут за вами и в огонь, и в воду, — негромко, очень серьёзно добавила я. — Всю жизнь эти люди думали, что никому не нужны, необходимо им доказать, как они ошибались. Их происхождение не имеет никакого значения. Аристократ ты или бастард, кровь у всех одинаковая. Алая.
Кенсингтон несколько секунд пристально всматривался мне в глаза, а потом вдруг уважительно склонил голову. И, резко развернувшись, вышел из комнаты.
— Надеюсь, этот молодой человек понимает, насколько ему повезло?
— В каком плане? — вопросительно покосилась на компаньонку.
— Видеть расцвет новой эпохи и быть участником того, что вы затеяли, маленькая моя госпожа, — без тени улыбки пояснила старая леди.
— Это слишком громко сказано, — потупилась я.
— Ой, не скромничайте, Одри, — заговорщически подмигнула она и добавила: — Если не возражаете, пойду к себе, прилягу. Уж больно насыщенный сегодня вышел день.
— Да, конечно, — я давно просканировала старушку, вообще всех в замке и кое-что мимоходом поправила. У дуэньи же было прекрасное здоровье для её лет, и трость являлась просто оружием против всяких, подобных Норадису.
Женщина ушла, оставив меня одну. Но, не успела я достать из тайника бумаги со знаками фей, как в комнату тихо постучались.
В проёме возникла стройная фигура служанки.
— Как всё прошло? — стоило Лоерее скользнуть в помещение, сразу же выстрелила вопросом.
Помощница была в форме горничной, с гримом на лице.
— Облетела соседние земли, посетила города, даже мелкие, пустила слух, что все неистинные — желанные гости в Друидоре. Вы не боитесь, что придут… не совсем добропорядочные?
— Преступные элементы? Пусть идут, есть у меня и на них управа, — взгляд скользнул к шкафу, где в секретной нише лежали мои наработки по фейррейским печатям. — Определим, кто есть кто, оставим нужных, остальных пошлём как можно дальше. Что там по Гольевской святости?
— Сегодня ночью отправлюсь на разведку, сразу с коробом. Если удастся, утащу всех. Святость небольшая, навряд ли там много неистинных.
— Договорились. Что в Болтонской?
— Раббатор Геласий рвёт и мечет, к нему не подобраться ни под каким видом, он явно чего-то боится. И собирается наведаться к вам в гости.
Её слова совсем не удивили.
— В гости? Что же, встретим как полагается, — задумчиво протянула я, — заодно заберёт отца Норадиса, надоел, сил нет.
— Моё предложение в силе, — Лоерея крутанула примечательное колечко на указательном пальце.
— Не надо его убивать. Пока он не преступил границы и никому не сделал зла в прямом смысле слова, только уж больно назойлив.
Мы помолчали немного, и я, поманив женщину к себе, зачем-то понизив голос, приказала:
— Найди в Гольевской святости место, где они хранят настойки, наверняка там же есть не только результаты труда неистинных магов, но и что-то, что вызывает мор. Например, блохи, грызуны. Первых, скорее всего, держат в глиняных сосудах, вторых — в ящиках, но я не уверена, просто строю предположения. Принеси сюда всю эту живность.
— Зачем вам это? — впервые за долгое время мне удалось искренне удивить помощницу: её красивые глаза широко распахнулись, рот слегка приоткрылся, а корпус заинтересованно качнулся вперёд.
— Я планирую создать лекарство от мора, и чем быстрее мы приступим к работе, тем лучше. Образцы не вздумай заносить в город. Оставь на той же поляне, куда приземлилась с коробом в тот раз.
— Всё сделаю, госпожа! — поклонилась она.
— Вот и хорошо, — кивнула я. — Можешь идти. Поешь своих любимых медовых булочек, — улыбнулась я. — И да, забери в Гольевскую наших пленников, посади их в комнаты рабов, убивать шпионов я не хочу, продолжать кормить их задаром — тоже.
— Поняла, — книксен, и женщина исчезла за дверью, плотно её притворив. На этот раз я решила запереться, задвинула засов и вернулась к работе.
До ужина у меня было время посвятить себя справочнику знаковых комбинаций.
— Как тебя назвать? Язык фей? Долго, — задумчиво постучав по столешнице костяшками пальцев, посмотрела на горящий камин. Где-то в глубине замка слышался стук — мастера работали над новой системой отопления. Работники Ллойда с рассветом приступали к своим обязанностям, рядом с ними непременно присутствовал кузнец, следя за процессом. Деревщик со своей командой потихоньку обставляли жилые помещения новой мебелью: платяными шкафами, комодами, стульями и прочим. Ларри Овей и внушительная группа мужчин, нанятых из числа простых горожан, строили стекольный завод за стенами Друидора, чтобы не травить людей дымом. Я планировала не долго жечь древесину, найти уголь и торф — вот следующая цель, параллельно с разведкой мест, пригодных для возделывания. А потом, когда будет чуточку больше свободного времени, придумать что-то связанное с печатями и магическим эфиром, усилить жар и уменьшить количество потребляемого топлива.
— Эргры, — вылетело само собой. Был такой символ в алфавите фей, значил"энергия мира", — а почему бы и нет?
Довольная, выхватила чистый лист пергамента, озаглавила"Содержание", после разделила на темы:"Эргры: значения","Комбинации эргров. Однослойные печати","Эргры, курс для продвинутых. Двух — и трёхслойные печати".
Первую тему я уже завершила, была на середине второй, а вот до третьей пока даже не знала, когда доберусь.
Время за работой пролетело незаметно, и вот в дверь кто-то постучал.
— Погодите! — отозвалась я, сложила все бумаги в стопку и отправила в деревянный ящик, который закрыла крышкой, а затем спрятала в тайник и только потом открыла дверь.
— Ледюшка, пора ужина, все уже собрались, а вас всё нет, — на пороге стояла Грета. Вы чего в полутьме сидите? — заглянула она в комнату и покачала головой.
— Заработалась, — пожала плечами, — столько всего надо успеть. Подготовить учебный материал для учеников, расписать процесс создания стекла, обдумать будущую лабораторию для экспериментов.
— Ох, вы часто говорите так, что я ни слова не понимаю! — покачала головой экономка, мы шагали с ней по прохладному коридору в сторону лестницы, — ваши мастера везде мусорят, каменные крошки так и сыплются на голову, норовя залететь за шиворот. Девочки только и успевают за ними подметать, — пожаловалась она.
— Найми ещё помощниц, в городе людей без работы хватает, — пожала плечами я, спускаясь за Гретой на первый этаж.
Домочадцы уже заняли места, сэр Имарк хитро на меня косился:
— Раббат недоволен, что хозяйки земель не было на утренней службе. Хотел явиться сюда, выказать вам своё недовольство лично.
— А-а-а, — протянула я, поморщившись, градус хорошего настроения чуть понизился. — И где он? На подходе?
— Нет, — усмехнулся сэр Ховард, огладив свою внушительную бороду, — нашлись люди, просветившие нашего святого отца, что вы стали светлым магом и можете поступать по своему усмотрению, в том числе пропускать службы.
— И как отреагировал Норадис? — заинтересованно приподняла брови я.
— Он, естественно, не поверил. Потому его вывели за главные ворота и позвали варкалака, что следит за подступами к Друидору. А когда старик Харп подкинул шмат мяса монстру-охраннику, и тот спокойно принял подношение, глаза у нашего раббата полезли из орбит. Он задумчивый вернулся в Святость, сидит там, носа не кажет.
— Это он ещё не знает, что вы натворили в его любимой Болтонской святости. Но разведает, конечно, — добавил сэр Имарк.
— Будем решать проблемы по мере их поступления… Завтра, сэр Ховард, соберите охотников, отправимся в лес. Пора подобрать площади для засева. А теперь приятного аппетита!
Тут же слуги стали вносить в залу подносы с горячим.
— Будем готовы к рассвету, — кивнул управляющий.
— Я пойду с вами, — подал голос Лиам.
— Как пожелаете, — ответила я, подхватывая ложку. Желудок протяжно заныл, намекая на зверский голод. Потому, более не говоря ни слова, приступила к трапезе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одри, герцогиня Йорк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других