Падение надгробий, восхождение западной звезды, восстание мертвых и смерть королевы от руки собственного сына – что объединяет все эти как будто не связанные между собой события? Ответ один – древнее, как срединное королевство, пророчество, которое вот-вот должно сбыться: мертвые восстанут, и не останется ни одного уголка в мире живых, где бы мог спрятаться человек. Пороки, безверие и междоусобицы, в которых погрязли обитатели королевства, подтачивают основы некогда великой державы, и как будто нет силы, способной предотвратить надвигающуюся катастрофу. Однако не все так безнадежно, как кажется на первый взгляд, ибо среди людей есть те, что еще не позабыли о таких достоинствах, как честь, мужество, справедливость и чувство долга. Столкнувшись с доселе невиданным врагом, уничтожающим на своем пути все живое, они встают грудью на защиту всего того, ради чего живут и умирают. Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долина скорби предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ВСТРЕЧА
Пробудившись от заливистого пения птиц, Тармиса обнаружила себя под сенью раскидистого дуба. Мерно и величаво покачиваясь на ветру, он походил на многорукого великана, защищающего родное дитя. Солнечные лучи, продирающиеся сквозь темно-серую листву, уподоблялись воинам, попавшим в самую гущу врагов: мечась из стороны в сторону, они тратили остатки сил в бесплодных попытках продвинуться вперед. Подняв голову, Тармиса узрела в трех шагах от себя потухший костер, дорожный мешок и тетушку Мэй, лежавшую к ней спиной. В сторонке гулял конь, черный, как смоль, с притороченным к седлу мечом. Встряхивая гривой, он поедал траву и озирался по сторонам, точно стражник, пребывающий в дозоре. Подобрав ноги, Тармиса поправила на себе синее парчовое платье и попыталась подняться, но из этого ничего не вышло. Ноги, будто налитые свинцом, ее не слушались. Вздохнув, она перевалилась на грудь и поползла к спутнице.
— Тетушка, вставай, нам пора в дорогу, — сказала Тармиса, толкнув старуху в спину. — Тетушка, ты меня слышишь?
Не услышав ответа, она схватила старуху за плечо и дернула ее на себя.
— О, Боги! — вскрикнула Тармиса, отпрянув от старухи.
И без того суровое лицо тетушки Мэй, выглядывающее из белого
чепца, казалось ей ужасным: пустой взгляд, острые черты лица, на котором проступали темно-синие пятна, и тонкая полоска бледных губ свидетельствовали о том, что старуха отошла в мир Богов не иначе, как несколько часов тому назад. Прослезившись, Тармиса заревела, тихо и натужно, словно боясь нарушить покой старухи. Конь, стоявший поодаль, прекратил жевать и посматривал на нее умным взглядом, будто разделял ее безграничное горе. Впрочем, это продолжалось недолго.
— Эй, не голоси! — небрежно бросил Калум, вынырнув с младенцем из-за дуба. — Иначе последуешь следом за старухой.
От неожиданности Тармиса подпрыгнула на месте и вскочила на ноги, будто никакой немощи в них не было и в помине.
— Это вы… вы ее убили? — спросила Тармиса дрожащим от негодования голосом.
— Нет.
— А кто же!?
— Ты.
— Я… не может быть?!
— С лошади падала?
Услышав про лошадь, Тармиса на миг задумалась, ощутив в теле ломоту.
— Да… падала, но я не убивала тетушку Мэй! Помню, как лошадь
нас скинула, помню, как мы упали, как…
— Да так неловко упали, что ты ее и придавила.
— Я… я не убивала тетушку Мэй!
— Не начинай снова, — сказал Калум, завидев в глазах Тармисы
слезы. — У ползучих гадов хороший слух.
— Они-то здесь причем!?
— Очень даже причем… ваша лошадь, поди, взбрыкнула непросто так.
Посмотрев на вороного коня, мирно пощипывающего траву, Тармиса вспомнила и про шелест в высокой траве, и про холод на тракте, и, конечно же, голоса, от которых не было никакого спасу.
— А вы, господин, откуда все это знаете? — спросила она, вытерев слезы рукавом платья.
— Когда с вами приключилась беда, я у дуба находился. А когда подоспел, так старуха была уже мертва.
— Стало быть, вы змею прогнали?
— Да, — ответил Калум, не упомянув, что змея, оказавшаяся гадюкой, готовилась впиться в ее шею в тот самый момент, как он подоспел.
— Я, наверное, должна вас поблагодарить?
— Не стоит, всякий на моем месте поступил бы так.
— И, все же, я вас…
Поняв, что не знает имени спасителя, Тармиса покраснела по самые уши и опустила взгляд в землю, усыпанную желудями.
— Калум Круил, — представился Калум, наградив Тармису белоснежной улыбкой. — Можно просто Калум, и без всяких там господинов!
— Я благодарна вам… тебе, Калум, что не прошел мимо, — улыбнулась в ответ Тармиса.
— Да брось ты! — махнул Калум. — Ты лучше вот что скажи, как тебя звать и куда путь держишь?
— Тармиса, а путь держали на юг.
— Юг большой, Тармиса.
— Южное побережье, там мой дом.
— Не близкий путь, особливо для двух женщин, путешествующих без сопровождения.
— Не в первой, Калум, — соврала Тармиса. — Мы с тетушкой навещали дядю, и вот теперь возвращаемся…
Не договорив, Тармиса глянула на спутницу и издала тяжкий вздох, тут же унесенный ветром.
— Если у тебя в столице дядя, то лучше воротиться.
— В эту дыру, никогда?!
— Дыра, не дыра, а все же безопаснее, чем по тракту в одиночку.
— А если я попрошу тебя составить мне компанию?
— Не могу, — ответил Калум, кивнув на королевское дитя. — У меня и без того полно забот, вон, сын-кроха, да и конь троих не потянет.
— А где твоя жена? Ребенку нельзя путешествовать без матери.
— Жену Боги прибрали, а я вот за отца, и за мать, — соврал Калум.
— Боги порой жестоки, — взгрустнула Тармиса.
— Не больше чем люди, — улыбнулся Калум.
— Ты прав, — согласилась Тармиса.
Осмотревшись, она шагнула в сторону и подобрала толстую корягу, один конец которой был заострен.
— И чего это, позволь спросить, ты собралась делать?
— Как чего, хочу предать тело тетушки земле?!
— Вот удумала еще! Брось ее, о ней звери позаботятся.
— Это не по-людски, — заметила Тармиса и с размаху вонзила корягу в землю.
— А я говорю — брось это дело, если хочешь воротиться до сумерек!
— Я не могу ее оставить, вот так, посреди поля.
— Мертвые уже мертвы, а живым надо думать о живых.
— Вот и думай, у тебя сын, и в добрый путь! — вспылила Тармиса.
— Ох, женщины-женщины, — пробурчал Калум, но Тармиса и бровью не повела, продолжая долбить почву с таким упорством, которому мог бы позавидовать и осел. Впрочем, как она не старалась, земля никак не желала поддаваться. Понаблюдав за Тармисой с некоторое время, Калум хмыкнул и снял с пояса кинжал.
— На вот, подержи, — сказал Калум и протянул Тармисе младенца.
Узрев незнакомое лицо, тот собрался было всплакнуть, как тут же переменился в лице, завидев смешную гримасу.
— Спасибо, Калум.
— На здоровье.
Сбросив плащ, Калум преклонил колено и продолжил дело, умело орудуя кинжалом.
— Калум, а давно ли ты потерял жену? — спросила Тармиса немного погодя.
— Давно.
— В столице или в дороге?
— В столице.
— А как сына звать?
Воткнув кинжал в землю, Калум на мгновение задумался, а затем снова принялся за работу.
— Много вопросов, — ответил он, только сейчас поняв, что так и не придумал королевскому отпрыску имя.
— Прости.
— Это ты меня прости, просто не люблю, когда лишние вопросы задают.
— Понимаю, мой отец то же не из говорливых.
Подняв голову, Калум посмотрел на Тармису долгим взглядом и, вытерев пот со лба, возобновил работу, с которой управился довольно быстро.
— Ну, вроде все, — сказал Калум, вытерев кинжал о землю.
Поднявшись с колена, он подошел к старухе, наклонился и подхватил ее так, точно она была гусиным перышком — легким и невесомым. Могила два на шесть футов стала последним пристанищем для тетушки Мэй, отделяемой от мира живых футом земли.
— Спасибо, — снова поблагодарила Тармиса, глядя, как ее спаситель закапывает могилу, орудуя руками.
Пропустив благодарность мимо ушей, Калум спрятал кинжал за пояс, накинул плащ на плечи и взял из рук Тармисы младенца, не выказавшего особого желания с ней расставаться.
— Ну, Тармиса, прощай.
— И тебе прощай, Калум Круил.
Обойдя дуб, Калум подобрал дорожный мешок и направился в сторону коня. Бросив последний взгляд на Тармису, он взобрался на коня и погнал его в сторону Королевского тракта. Что до Тармисы, то проводив взглядом спасителя, она подобрала мешок с провизией и побрела вслед за ним.
— Ну, чего скис? — буркнул Калум, завидев на лице младенца гримасу недовольства. — Вот сейчас выйдем на тракт, будет тебе дорога.
Но, королевское дитя эта весть не особо порадовала. Хмыкнув, младенец всплакнул и разверзся слезами, чего прежде с ним не случалось.
— Вот дурашка! — усмехнулся Калум, стрелой выскочив на тракт. — А я, было, думал, что ты из Бланчестеров.
Но, и это не особо порадовало младенца, ни сном, ни духом не ведавшего, про каких таких Бланчестеров говорит Калум. Пытаясь успокоить младенца, он корчил всевозможные рожицы, а когда это не помогло, не в шутку рассердился.
— Вот же напасть! — вскричал Калум, в сердцах встряхнув младенца.
— Калум, не тряси ребенка, это тебе не кукла, — проговорила Тармиса, появившись за спиной Калума.
— А, это ты, — отозвался Калум, обернувшись на голос. — Миддланд на севере, а не на юге.
— Я знаю.
— А если знаешь, то куда тебя демоны понесли!?
— В родные края, — с достоинством ответила Тармиса, не обратив внимания на неучтивый тон спасителя.
Улыбнувшись, она похлопала коня по крупу и последовала дальше, всем видом показывая, что от своего не отступит.
— Эй, Тармиса, постой! — крикнул Калум, подстегнув коня.
— Не говори ничего, я так решила, и сделаю так, как мне нужно! — выпалила Тармиса на одном дыхании.
— Да подожди ты! — вскричал Калум, преградив Тармисе дорогу. — Если уж решилась, то позволь проводить тебя до ближайшей таверны.
— Только до ближайшей?
— Это малое, что я могу сделать для тебя, а там, глядишь, найдешь попутчиков или еще кого.
— Хорошо, — поспешила согласиться Тармиса.
— Вот и славно, — заулыбался Калум, спешиваясь с коня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Долина скорби предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других