В городе Эн-Си произошла настоящая социальная революция: теперь молодежь задает ритм жизни в обществе и создает свою неповторимую культуру. Наркотический бум, карнавалы чернокожей общины, появление мини-юбок, пиратские радиостанции – общество стремится к свободе, новым идеям и свершениям. Тео и Габби пережили серьезную жизненную трагедию: их отец был бесчеловечно убит. Сын желает во что бы то ни стало отомстить за родителя, но не совершит ли он таким образом свою главную ошибку? Ричарду восемнадцать, и он страшно любит женщину. Красивое чувство имеет все шансы погубить юного мечтателя, превратив отважные ожидания – в печальный пепел. Как пересекутся эти две совершенно разные истории и что за тайная нить протянута между ними? Комментарий Редакции: Смелая и пестрая криминальная драма о том, что у судьбы на все (и всех!) имеются свои планы. И порой – настолько ошеломляющие, что даже самая сильная фантазия не способна их переиграть.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Назад дороги нет. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
Было одиннадцать часов вечера, когда это случилось. Щуплый невысокий мальчишка, воровато оглядываясь, тихонько приоткрыл дубовую дверь комнаты девочек, и на цыпочках пробрался внутрь.
Габби об этом знала, потому что, не в силах заснуть, она свернулась в комочек под колючим одеялом и, не моргая, глядела как, висевшие на стене, старенькие круглые часы монотонно тикали. Ей было страшно и неуютно, и очень сильно хотелось домой в объятия к папе, в свою просторную комнату с окном, выходящим на небольшой садик. Ей хотелось, чтобы всё случившееся оказалось просто страшным сном.
Когда в их комнату пробрался этот тощий мальчишка, девочка сразу же почувствовала неприятное волнение. Что-то подсказывало ей — Тео попал в беду. Она ведь не была глупой. Может быть, ещё не всё понимала в силу своего возраста, но глупой вовсе не была, и на прогулке, когда Тео представил ей своих новых друзей, Габби сразу же догадалась — они что-то от неё скрывали.
На мальчишку сразу же возбуждённо накинулись Крис и Роза с кучей своих подружек с расспросами. Габби ровно села, выпрямив спину, сложила руки на коленях и, всё так же смотря на часы, прислушалась к их разговору. Она похолодела от ужаса, когда поняла, что они действительно обсуждали её брата.
— Сначала Том дал ему под дых, затем вроде нос сломал, — громко тараторил мальчишка, размахивая руками. Лицо его сияло от восторга. — Два других придурка, Ник и Оливер, пытались ему помочь. Но толстяка запихнули в шкаф, а тот, который на девчонку похож, так дёргался без своего ингалятора!
Мальчик изобразил странные подёргивания, смешно выпучил глаза и несколько девочек, смотря на него, хихикнули.
— Мы со смеху покатывались, думали, помрёт. А под конец этому Генри вообще остригли все волосы и запихнули в кладовку.
Он вдруг замолчал. Габби хоть и сидела к ним спиной, могла на всё что угодно поспорить, что на их лицах застыло торжество. «Гадины! Какие же они гадины!» — подумала девочка, быстро заморгала, сдерживая слёзы, и сжала маленькие ладони в кулаки. Страх и волнение охватили её с головы до ног. Она чувствовала, как к ней подступил приступ тошноты, а во рту образовался неприятный жёлчный привкус. Тео избили! Какие-то мальчишки во главе с неким Томом избили её брата!
«Пожалуйста, — мысленно взмолилась Габби, — пусть они не сильно избили его!» Пусть он будет в порядке!» Девочка на мгновение зажмурилась, и новая тревожная мысль проникла в её голову: «А вдруг он сейчас умрёт? Так же как папа… Оставит её одинокой… Нет! Он ведь поклялся ей, а значит, свою клятву, во что бы то ни стало, сдержит».
Габби едва заметно задрожала, сама того не заметив. Крис и Роза, и этот уродский мальчишка продолжали весело обсуждать её брата и драку, но она не могла до конца разобрать их слов. Липкий страх сковывал её, она чувствовала невероятную обиду за Тео и ненависть к мальчишкам, напавшим на него. Хотела вскочить, найти их и непременно с ними разобраться, хоть и не представляла, как это сделать.
Габби, полностью погрузившаяся в свои тревожные мысли, вдруг почувствовала, что её кровать прогнулась под чьим-то телом. Девочка чуть повернула голову и встретилась глазами с Джейн. Та не произнесла ни слова, но в её серо-голубых глазах застыла обеспокоенность и искреннее сочувствие. Джейн осторожно потянулась к Габби, взяла её ладонь в свою тёплую, слегка мозолистую руку, и аккуратно сжала, словно бы говоря: «Всё будет хорошо».
— Вот ублюдки, — тихо сказала ей Габби, так чтобы расслышала только она. А затем решила спросить то, что волновало её сейчас больше всего. — Кто такой Том?
Лицо Джейн как-то разом побледнело, отчего веснушки сильнее стали выделяться на белой, словно мел, коже. В глазах мелькнула чистая неприкрытая ненависть.
— Один урод, который возомнил себя тут главным, и издевается над остальными себе на потеху, — ответила она мрачным тоном. Выпустила ладонь Габби из своей руки и, потянувшись, нервным движением пригладила длинные волнистые огненно-рыжие волосы.
Габби, нахмурившись, кивнула. Сама того не желая, она представила, как этот Том (в воображении Габби он предстал титаном под два метра ростом с яростными глазами) со всей силы избивает Тео и громко дьявольски смеётся, словно какой-нибудь злодей из книжек, что она читала. А Тео не может даже защититься толком, сжимается в комочек и терпит на себе все его болезненные удары. В глазах Габби предательски защипало. Только бы не заплакать. Только бы не разреветься как напуганная трусливая малолетка.
— А этот? — спросила Габби Джейн. Она сильнее сжала ладони в кулаки и ойкнула, когда почувствовала, как с болью ногти впиваются в кожу.
Джейн с тревогой на неё посмотрела, снова взяла её руку в свою, нежным жестом, очень напоминающим материнский, разжала её кулак и погладила большим пальцем тыльную сторону ладони, словно успокаивая.
— Это шестёрка Тома, один из его верных псов.
Мальчишка, Крис и Роза продолжали смеяться над Тео, иногда посматривали на Габби и скалились в неприятных улыбках, в то время как остальные девочки, видимо, удовлетворив своё любопытство, вернулись к своим кроватям, и сейчас неодобрительно на них косились, но не решались что-то сказать вслух.
Габби уже поняла, что Крис и Роза считали себя главными среди девчонок, ходили, задрав кверху носы, и обсуждали всех и каждого, не скрывая этого, а другие почему-то их слушались и старались им не перечить. Габби же они напоминали двух скользких наглых змеюк, которых непременно хотелось как-нибудь проучить.
— Эй! — крикнул вдруг мальчишка, внимательно посмотрев на Габби. — Ты же сестра этого Чудилы!
Девочка проигнорировала его. Она и Джейн переглянулись, и обе приняли единодушное решение не обращать внимания на этого мелкого придурка. Он наверняка решил поиздеваться над Габби вдоволь, как-нибудь оскорбить Тео или, смакуя, уже перед ней изобразить, как его избили, в надежде довести девочку до слёз. Не дождётся. Габби будет храброй. Такой же, как её старший брат.
Мальчишка хмыкнул и недовольно сощурился, сверля спину Габби пристальным взглядом.
— Повернись, когда с тобой разговаривают, — громко произнёс он.
— Она просто такая же идиотка, как её братец, — вставила Крис. Она скрестила руки на груди и, наклонив голову, смотрела высокомерно на Габби. А её подруга Роза согласно закивала, отчего её тёмные волосы, собранные в высокий хвост, покачивались из стороны в сторону.
Остальные девочки беспокойно зашептались, поглядывая по очереди то на Габби, то на мальчишку, словно предчувствовали назревающий конфликт. Девочка глубоко вздохнула. Она не будет обращать на него внимания. Не будет.
— Эй! — мальчик, потеряв терпение, подошёл к ней. Лицо его покраснело от злости, он остановился напротив Габби и вытянул руку, желая её схватить, но тут Джейн резко вскочила. С громким шлепком она ударила его по ладони, и мальчишка, не удержавшись, вскрикнул, прижав свою руку к груди.
— Отвали от неё, Кайл! — гневно прошипела ему Джейн. Она встала, закрывая собой Габби. Джейн была невысокой, но крепкой, и сейчас всё в ней, от серо-голубых глаз до ярких веснушек на круглом лице, словно бы пылало воинственностью и силой. Мальчишка под яростным взглядом Джейн неуютно поёжился, сжал ладони в кулаки и с ненавистью глянул на неё, будто бы она страшно оскорбила его, всего лишь назвав по имени.
— А ты рот заткни, Хреногрызка! — выпалил он и вдруг со всей силы толкнул Джейн в живот, отчего она охнула и, не удержавшись, упала, головой ударившись о спинку кровати. — Я всего лишь хочу пообщаться с этой крошкой.
Парнишка повернулся к Габби, схватил её за локоть, дёргая на себя:
— А ну-ка, посмотри на меня!
Две маленькие девочки в этот момент испуганно охнули, но Габби даже не взглянула на них, она прищурилась, с неприязнью посмотрела на Кайла, мысленно пытаясь донести до него, что вовсе не боится. Мальчик на это только неприятно улыбнулся и сильно сжал её худенькую руку.
Габби изо всех сил сдерживала болезненный крик, чувствуя радость, когда Кайл скривился от досады, не получив желаемой реакции. Взгляд девочки неосознанно упал на Джейн, превращаясь в обеспокоенный. Её подруга привстала, села на колени, смаргивая выступившие из глаз слезы боли, и потёрла рукой висок, которым ударилась. Лицо её полыхнуло злостью, когда она взглянула Кайла.
«Она так просто это не оставит», — успела подумать Габби, и в ту же минуту, словно прочитав её мысли, Джейн вскочила и напрыгнула на мальчишку сзади. А Габби, ни капельки не растерявшись, вмазала ему между ног.
— Получай, придурок! — вскричала она, наблюдая за тем, как он согнулся пополам, и, повизгивая от боли, упал.
Видя его беспомощность, слыша стоны его боли, Габби почувствовала небывалый приступ ярости. Ей захотелось сделать ему ещё больнее, отомстить за Тео, который сейчас лежал где-то в кладовке, мучаясь от боли, показать, что сама она, сестра своего брата, тоже чего-то стоит. Замахнувшись, Габби со всей силы ударила его ногой в живот, а когда он от этого испуганно вскрикнул, попытавшись закрыться руками, она снова замахнулась, ударяя его ещё сильнее. Девочка почувствовала некое ликование от осознания того, что это она причинила ему боль, заставила его выть. Тео наверняка было очень больно, так пусть же и Кайл испытает то же самое.
Она ещё раз его ударила. Девочка чувствовала на себе множество испуганных взглядов, но никто даже не пытался её остановить, и это только больше её раззадорило. Габби снова замахнулась, но тут кто-то мягко схватил её за плечи, оттаскивая от Кайла.
— Нэнси, всё, он своё получил, успокойся! — воскликнула Джейн. Она развернула Габби лицом к себе, положила ладони ей на плечи, внимательно вглядываясь в её глаза, одним только взглядом, полным тревоги, призывая её прийти в себя.
Габби моргнула, как-то разом потеряв весь свой пыл. Подумать только, она сейчас избила едва знакомого мальчишку! И более того, ей это понравилось! Девочка неловко переступила с ноги на ногу, почесала затылок и огляделась, ловя на себе ошарашенные взгляды своих соседок по комнате. Некоторые из них перешёптывались, тыкая в неё пальцами, Крис и Роза застыли с открытыми ртами, теряя всё своё напыщенное самодовольство и уверенность, а Кайл продолжал испуганно повизгивать, скрючившись на полу, по его щекам катились слёзы.
«Мелкий трусливый урод», — злобно подумала Габби, посмотрев на него. Затем, внезапно, девочка решительно потянулась, схватила Кайла за ворот его свитера, и дёрнула его прямо на себя.
— Мой брат отомстит этому ублюдку Тому, понял? — сквозь зубы проговорила она. — Так ему и передай.
Глаза её яростно сверкали, и хоть она этого не видела, но со стороны в этот момент она безумно сильно напоминала своего старшего брата. Было в ней что-то такое пугающе и Кайл только и смог испуганно ей покивать, утирая свой сопливый нос.
— Пошёл отсюда! — прикрикнула на него Джейн, угрожающе топнув левой ногой, и он резво помчался прочь, даже не оглядываясь.
Габби взглянула на Джейн, встретившись с ней взглядом, и на лицах девочек одновременно появились хитрые улыбки. Джейн подмигнула ей, а Габби ощутила внутри себя какую-то теплоту и огромный прилив благодарности к этой рыжей смелой девочке. Как же хорошо, что она оказалась рядом. Габби была уверена, без неё она точно сейчас бы расклеилась и расплакалась, не переставая думать о Тео.
— А что это мы такие смелые? — воскликнула вдруг пришедшая в себя Крис. Медленной походкой она подошла к Габби, состроила неприятную рожицу и, взяв Габби за локоть, доверительным тоном сообщила. — Скоро тебе тоже достанется, будь уверена. Кайл слово в слово передаст всё Тому, и тогда мы все дружно посмеёмся над тем, как ты вместе со своим придурочным братиком будешь корчиться от боли.
Габби вырвала свою руку из её хватки, с неприязнью посмотрела на Крис и с силой провела ногтями по её лицу так, что под ними остались ошмётки её кожи. Она ни капельки её не боялась, чувствуя новый прилив смелости. Крис истошно завопила, и Габби хотела уже ввязаться в очередную драку, но Джейн оттолкнула её и направила внимание на двух девчонок, считавших себя здесь главными, на себя.
— Я вас предупреждала! — угрожающе воскликнула она. — Если ещё раз к нам привяжетесь, моя крыса (а Джейн действительно приручила крысу по кличке мисс Марпл и время от времени подкармливала её) ночью залезет к вам под одеяла и перегрызёт глотки! Вы поняли?
— Да пошла ты, Хреногрызка! — сорвалась на крик Роза.
— Ты думаешь, я шучу?
Джейн, как можно красноречивее пыталась передать взглядом, что она нисколько не шутит, и девочки, поняв это, решили отступить. Однако Крис подошла к Габби и зашипела ей в лицо:
— Ты ответишь за это!
Девочка же снисходительно посмотрела на Крис и, пренебрежительно фыркнув, будто не услышав её угрозу, вернулась к своей кровати. Она знала, что Крис с Розой будут готовить ей какую-то пакость, но была полностью уверена, что вместе с её новой подругой, они в лёгкую смогут им противостоять. И когда к ней подошла Джейн, Габби крепко обняла её и поблагодарила за то, что та вступилась за неё и помогла уделать Кайла и Крис с Розой.
Ей непременно захотелось рассказать о случившемся Тео, увидеть, как одобрительно он взглянет на Джейн. А после этого, они просто обязаны будут по-настоящему подружиться. Они ведь так похожи! А уже вместе с Тео Габби сделает всё, чтобы её новую подругу перестали называть этим дурацким прозвищем, смысл которого девочка пока так до конца и не поняла.
— Да что уж там, — Джейн несколько смутилась, неловко похлопала Габби по спине, щёки её слегка порозовели, на лице расцвела искренняя тёплая улыбка.
Девочки отстранились друг от друга, и Габби, помрачнев, снова подумала о Тео и почувствовала себя вдруг виноватой перед ним. Она сейчас здесь, в то время как он лежит где-то в тёмной маленькой каморке. Нужно немедленно найти его и помочь.
— Мне нужно к брату, — тихо сказала Габби.
Джейн кивнула, в её глазах снова мелькнула тревога. Потянувшись, она взяла девочку за руку.
— Пойдём вместе, — предложила она, получив в ответ благодарный взгляд от Габби.
Они подошли к двери, но не успели даже её открыть, как перед ними возникла воспитательница, миссис Дженкинсон, в уродливом махровом халате болотного цвета и с суровым заспанным лицом. Видимо, они разбудили её до этого своими громкими криками и возгласами.
— Куда это вы собрались? — завопила она, хватая обеих девочек за плечи и разворачивая их обратно. — Быстро легли все по своим кроватям! И чтоб вы не шатались ночью по приюту, я закрою дверь на ключ.
Габби понуро кивнула, хоть и понимала, что вряд ли сегодня сможет заснуть. Все её мысли занял Тео. Она так сильно беспокоилась за него и очень надеялась, что с ним всё будет хорошо. «Он не оставит меня. Он поклялся. А завтра я найду его».
Сознание медленно возвращалось к Оливеру, рассеивая тьму и беспамятство. Вместе с ним приходил и громкий звон в ушах, перекрывавший все остальные звуки, запах пыли и острая боль в животе, словно по нему со всех сил били не останавливаясь. В боку нестерпимо кололо. Ладони касались шершавого пола, загоняя колючки под пальцы. Он не мог пошевелиться, тело казалось чужим, тяжёлым, налитым, боль окутывала его с ног до головы. И казалось, что если он попробует хоть пальцем дёрнуть, то станет только хуже.
Оливер не спешил открывать глаза, пытался привыкнуть к ощущениям и ужасно боялся, что как только окончательно придёт в себя, на него упадёт осознание жестокой реальности. Что его снова изобьют или, гораздо хуже, он увидит избитых до смерти Ника и Генри, не сможет им помочь и останется совсем один.
Мальчик болезненно вздохнул и медленно открыл глаза, понимая, что лежит на полу их комнаты в абсолютной темноте, а из звуков до него доносилось похрапывание других мальчишек, которые давно уже спали, не соизволив даже хоть немного помочь ему, да постукивание по дверце старого платяного шкафа.
Оливер осторожно сел, морщась от боли, сильно закашлялся и уже было потянулся к карману за ингалятором, когда вспомнил, что Донован его разбил.
«Вот же ублюдок! — рассерженно подумал мальчик. — Когда-нибудь он непременно за это поплатится!»
Оливер огляделся, с паникой замечая, что ни Ника, ни Генри нигде поблизости не было видно. Рассеянным движением он почесал затылок, пытаясь собраться и логически подумать, где они могут быть в этот момент.
Последнее, что Оливер помнил перед тем, как потерять сознание — это мерзкую рожу Тома и то, как он сам с силой вцепился в его жирные патлы, с одним-единственным желанием оттащить того от Генри. Сердце мальчика быстро застучало в груди, стоило только вспомнить решительное лицо друга и его тёмные глаза.
«С ним всё в порядке», — сказал себе Оливер, хотя и сам не очень в это поверил, а затем не придумав ничего получше тихонько позвал:
— Генри?
Ответом ему послужила тишина, Оливер замер, прислушиваясь, выискивая глазами малейшее движение. Ничего. Только вдруг по дверце шкафа застучали сильнее. «Его спрятали в шкафу?!»
Оливер тут же резко вскочил, не сдержав стон боли, положил ладонь на живот. Он болел настолько сильно, что мальчику казалось, будто ножом резали его внутренности. Прихрамывая и морщась от болезненных ощущений, мальчик доковылял до шкафа, дрожащими руками открыл его и испытал какое-то лёгкое разочарование, когда оттуда вместо Генри вывалился Ник.
Лицо его было опухшим и покрасневшим от слёз, возле носа виднелись следы засохшей крови, а правое ухо довольно сильно раздулось и выглядело намного больше левого.
— Оливер! — громко воскликнул Ник, не сдерживаясь, всхлипнул и крепко обнял мальчика. Так сильно, что тому на одно мгновение почудился треск собственных костей. Оливер, сдерживая очередной болезненный стон, погладил друга по макушке, мысленно укоряя себя. Ник был его лучшим другом очень долгое время, так почему же за Генри он сейчас переживал намного сильнее?
«Всё потому, — мысленно попытался убедить себя Оливер, — что его отделали намного сильнее, чем Ника или меня. Он, может быть, сейчас вообще при смерти, и поэтому я так сильно переживаю».
— Оливер! — снова воскликнул Ник, отстраняясь и потирая нос. — Я пытался…
— Где Генри? — перебил его мальчик, не дав договорить. В глупом порыве он заглянул Нику за спину, в открытый шкаф, словно надеялся там увидеть друга. — Ты знаешь, где его могли закрыть?
Ник посмотрел на него и неуверенно дёрнул плечом, задумчиво нахмурив брови.
— Я плохо помню, — медленно сказал он, — но, кажется, когда я сидел в шкафу, шестёрки говорили что-то про каморку для швабр.
— Тогда пошли.
И не дожидаясь Ника, ни капельки не волнуясь, что может кого-то разбудить или быть пойманным кем-то из воспитателей, Оливер рванул к выходу из зала.
До каморки они добрались быстро, не встретив ни одного препятствия. Было давно уже за полночь, и, вероятно, все, даже воспитатели видели уже десятый сон. А когда мальчики распахнули дверь, то оцепенели, во все глаза уставившись на безжизненную фигуру Генри.
— Вот же конченые отморозки! — потрясённо выдохнул Ник, с тревогой рассматривая их нового друга, и Оливер, не находя слов, мысленно с ним согласился. Он чувствовал, как его заполняет огромная ненависть, направленная на Тома и его шайку.
На Генри было больно смотреть. Он лежал на грязном полу и, казалось, даже не дышал. Все его лицо распухло и раздулось. Сломанный нос посинел, правый глаз сильно заплыл, отчего его почти не было видно. Губы были разбиты, а на подбородке засохли бурые разводы крови. Волосы мальчика были обстрижены настолько неровно, что клочьями торчали во все стороны.
Оливер сделал неуверенный шаг, потом ещё один и, решившись, опустился на колени перед Генри, пока Ник продолжал топтаться у него за спиной. Но Оливер в этот момент и думать о нём перестал. Потянувшись, он осторожно положил ладонь на лоб Генри и тут же отдёрнул свою руку. Кожа мальчика словно пылала огнём.
Оливер сглотнул, он ни черта в этом не понимал, но был уверен, у Генри начался жар. Мальчик задумчиво нахмурился, пытаясь придумать, как им поступить дальше. Волна страха и беспокойства за друга полностью охватила его. Он снова потянулся к нему, ловя себя на желании дотронуться до его кожи, ощутить под своей рукой его пульс, убедиться, что сердце его бьётся, и останавливаться не собирается.
Но тут Генри, словно почувствовал их с Ником присутствие. Он перехватил руку Оливера, с силой её сжав, распахнул один глаз и невидящим взглядом уставился на него. На секунду они встретились глазами, и Оливер замер. Дыхание его перехватило, сердце гулко застучало в груди, он ощутил необъяснимое волнение, а кожа в том месте, где её касался Генри, казалось, тоже начала гореть.
— Ге…Генри, — запнувшись, позвал он друга.
Оливер робко потянулся к нему второй ладонью, легонько дотрагиваясь до его щеки. Генри тяжело и очень часто задышал, пробормотал что-то совсем неразборчивое и, выпустив запястье Оливера, уронил свою руку на пол, снова впадая в беспамятство.
Оливер глубоко вздохнул, чувствуя ещё больший страх за друга. Он оглянулся на Ника. Тот нерешительно замер в дверях, обеспокоенным взглядом смотрел на Оливера, как и всегда ожидая, когда тот примет важное решение, как им поступать дальше. Он всегда так делал, ещё с самого их знакомства взяв на себя роль верного помощника, а Оливер и не пытался как-то это изменить.
— Иди сюда, — сказал он Нику. — Поможешь мне поднять Генри. Мы отведём его к Уэнди.
Комната медсестры находилась на первом этаже, рядом с медицинским кабинетом. Это была маленькая, тесная, но на удивление уютная комнатка, с мягкой кроватью, застеленной стареньким сиреневым покрывалом и небольшим стеллажом, полностью заполненным любимыми книгами Уэнди. Оливер часто проводил время в комнате медсестры, где, сидя на её кровати, они болтали о разных пустяках. С тёплой улыбкой она слушала его рассказы и мечты, говорила ему, что у него всё обязательно получится, или же читала ему свои любимые захватывающие истории. Она была доброй, милой, и очень красивой. Оливер не раз замечал, как многие мальчишки восхищённо провожали её глазами, а уроды Том, Донован и Шкаф, не таясь громко обсуждали, как и где поимели бы её.
Однажды, услышав один из таких разговоров, Оливер, не сдержавшись, набросился на них, и Том вывехнул ему руку, но Оливер ни капельки об этом не жалел. Он любил Уэнди. Да и как её было не любить? Когда она входила в комнату, казалось, что вместе с ней внутрь проникает радость и тёплый, солнечный цвет. Всё преображается и будто бы становится лучше, чем есть на самом деле.
Уэнди носила форму медсестры, подчёркивавшие её ладную фигурку, свои золотистые кудри закалывала заколкой бабочкой, а её голубые глаза сияли неподдельной теплотой. Оливер любил её, но его любовь была не такой, как у многих. Эта любовь напоминала чувства младшего брата к старшей сестре или сына к матери. В своих мечтах мальчик мог себе позволить думать о том, как он, Ник и Уэнди сбегают из приюта, и живут в маленьком домике на берегу моря, не заботясь ни о чём на свете. До чего замечательной была бы такая жизнь!
С трудом дотащив Генри до комнаты Уэнди, Оливер и Ник кулаками застучали по её двери, не останавливаясь, пока она им не открыла. Сонно моргая, кутаясь в тёплый голубой халат, Уэнди удивлённо оглядела мальчишек и сон её как рукой сняло, когда она увидела, в каком состоянии они были.
— Боже! Что случилось? — воскликнула она, помогая Оливеру и Нику, затащить Генри в её комнату, и аккуратно прикрывая дверь. — Это новенький? Кто же вас так?
Она подскочила к Оливеру и приподняла его голову за подбородок, внимательно осматривая на наличие царапин и ссадин.
— Его зовут Генри, — только и смог ответить ей мальчик. Он вдруг почувствовал себя таким измождённым. Казалось, все силы разом покинули его, оставив после себя только накатившую слабость и пустоту. Оливер тяжело закашлялся, чувствуя, что в лёгких не хватает воздуха, глубоко вздохнул и попытался сосчитать до десяти, призывая себя не впадать в панику.
— Познакомился с Томом и его шайкой, — сквозь пелену доносился до мальчика голос Ника.
Оливер бессмысленно кивнул, как бы подтверждая слова Ника. Он рассеянно наблюдал, как Уэнди опустилась на колени перед Генри, с беспокойством осматривая его, и слегка нахмурилась, когда поняла, что ему сломали нос.
— Положите его на кровать, я сейчас схожу за доктором Стэнфордом, — сказала она, поднимаясь, и тревожно взглянула на Оливера, словно по одному его внешнему виду поняла, в каком состоянии сейчас он находился. Уэнди нежно провела ладонью по его волосам, ободряюще улыбнулась и, выйдя из комнаты, быстро зашагала по коридору в поисках доктора.
Оливер молчал. Он не находил слов и просто смотрел на Генри, который был без сознания, на лбу его выступили капельки пота, а рот слегка приоткрылся. Он казался таким уязвимым, что Оливер, даже не задумываясь, потянулся к нему, взяв его горячую и липкую от пота ладонь в свою, крепко, но бережно сжимая, словно пытаясь через это пожатие донести, что он рядом и обязательно поможет.
Они так и стояли, пока не вернулась Уэнди, ведя за собой очень собранного, несмотря на позднее время, доктора Стэнфорда. Николас Стэнфорд появился в их приюте совсем недавно. Он был невысоким, стройным мужчиной среднего возраста, с аккуратно причёсанными тёмно-каштановыми волосами, уложенными набок, и морщинками возле синих глаз, которые казались больше из-за очков в простенькой оправе, лицо его всегда было гладко выбрито, а уголки губ часто опущены, отчего он часто казался очень печальным.
Он нравился Оливеру своей спокойной собранностью и любовью к делу, которым занимался. Доктор Стэнфорд стремился помочь каждому. Он и Уэнди, по мнению Оливера, были единственными хорошими взрослыми в этом дерьмовом месте.
Доктор подошёл к мальчишкам, осторожно отодвигая их в сторону, убрал плед, которым Ник укутал Генри и деловито осмотрел мальчика.
— Тащите его в кабинет, — повернувшись к Оливеру и Нику, сказал он тихим голосом. Открыл дверь и помог мальчикам донести друга до медицинской комнаты. Уэнди следовала за ними.
— Положите вот сюда, — указал им доктор на маленькую кушетку, и когда они выполнили его поручение, махнул ладонью на дверь. — А теперь не мешайте и идите спать.
Оливер быстро затряс головой. Он был не в силах уйти, просто не мог вернуться в общую комнату и видеть лица всех тех мальчишек, которые смеялись, пока над ними издевались, не попытались как-то им помочь. Он не мог оставить Генри, а потом беспокойно ворочаться в кровати без возможности заснуть и думать о том, в порядке ли он.
— Мы никуда не пойдём! — воскликнул мальчик, упрямо вздёрнув подбородок, и Ник, взглянув на него, тут же согласно кивнул.
Стэнфорд и Уэнди переглянулись. Доктор покачал головой, когда медсестра немного наклонила голову, вопросительно покосившись на него. Казалось, они вели какой-то мысленный диалог, понятный только им двоим. Оливер смотрел на них, нетерпеливо притопывая ногой и ожидая решения. В любом случае он не собирался никуда уходить. Даже если его пинком вышвырнут из кабинета, он просто останется сидеть под дверью и дождётся утра, когда снова сможет увидеть Генри. Он был упрямым, от своего старался не отступаться и Уэнди это прекрасно знала. Она опустилась на колени перед Оливером, мягко, успокаивающе улыбнулась и взяла его лицо в свои ладони.
— С Генри всё будет в порядке, я обещаю.
Любой другой, смотря на её красивое лицо, в искренние голубые глаза тут же бы ей поверил, молчаливо согласился, но только не Оливер. Нет. Он не оставит Генри.
— Пока он не придёт в себя мы, никуда не пойдём, — произнёс он ровным голосом, дёрнулся из-под рук Уэнди и подошёл к доктору, решительно смотря на него. — Хоть всю ночь будем здесь сидеть!
Доктор Стэнфорд пару минут просто на него смотрел, ничего не говоря и даже не моргая. На лице его мелькнуло странное, непонятное Оливеру выражение.
— К чёрту! — устало произнёс он наконец, потёр переносицу и, отвернувшись, одним резким движением вправил Генри нос.
Все его дальнейшие действия были как в тумане, и Оливер их плохо запомнил. Сильная усталость давала о себе знать, и мальчик молчаливо позволил Уэнди усадить его, а затем и Ника на стулья, и обработать йодом все их царапины и раны. Позволил укутать себя в тёплый плед, а после принял из её рук кружку горячего сладкого чая, но не смог выпить и половины. Он бессмысленно смотрел перед собой, нервно сжимал в ладонях тёплую кружку, отчего его пальцы нагрелись, и прокручивал в голове всё то, что с ними случилось. Он никак не мог забыть тот болезненный крик Генри, и как он в полубреде схватил его за запястье. Пытался понять, почему всего за один короткий день так сильно проникся этим мальчишкой, и был готов и дальше влезать в драки ради него, помогать ему и защищать его.
— Уэнди, — словно со стороны, слышал он свой голос, когда доктор закончил свою работу, — можно, мы побудем здесь? Сейчас нам лучше не появляться в общей комнате.
— Конечно, — сказала она и крепко обняла мальчика, поглаживая его по спине.
Тео проснулся от жгучей боли во всём теле, а ещё потому, что его нос был сильно забит, и он не мог им дышать. Мальчик открыл один глаз, второй же настолько заплыл, что открыть его не представлялось возможным. Он тут же снова зажмурился от яркого света, сильно бившего по лицу. Попытался поднять руку, но не смог этого сделать из-за сильной слабости и охнул, глотая ртом так нужный ему воздух.
Он понял, что лежал в какой-то незнакомой комнате, на мягкой удобной кровати. Прислушивался к посторонним звукам и постепенно вспоминал все события вчерашней ночи. Чувствовал, как на него заново накатывает злость и ярость.
«У тебя прелестная сестрёнка Чудила», — прозвучал в голове издевательский голос. Последнее, что он запомнил перед тем, как окончательно отключится.
«Сраный ублюдок Том!» Тео хотелось немедленно вскочить и разобраться с ним, даже несмотря на то, что его тело ломило и скручивало от боли. Он не мог так просто стерпеть то унижение и ту слабость, которую испытал. Он должен был сразу же доказать, что с ним такое не пройдёт, и всеми силами оградить Габби от Тома. Он не посмеет тронуть её!
Тео снова открыл глаз, приподнял голову, осматриваясь по сторонам. Он вдруг заметил совсем рядом Оливера, который сидел на стуле возле его кровати и, уронив голову на колени Тео, спал, тихонько причмокивая губами. Его веснушчатый нос забавно подёргивался, а светлые брови хмурились, сойдясь на переносице, словно ему снилось что-то не очень приятное. Чуть позади него Тео увидел и Ника.
Он с ногами забрался в маленькое кресло у окна. Положив голову на подлокотник, мальчик посапывал, открыв рот, отчего слюна капала на его серую футболку.
Неужели они провели всю ночь возле его постели? Тео, смотря на каждого мальчишку по очереди, ощутил к ним огромный прилив благодарности. Наверняка это они его нашли и притащили в место, где он сейчас находился. Тео из чистого любопытства осторожно дотронулся до своего, гудящего от боли, носа, и нащупал на нём повязку, подавляя рвущийся наружу всхлип. Вероятно, со стороны он выглядел сейчас просто ужасно.
Сам того не желая, он опять подумал о последних словах Тома и ему нестерпимо сильно захотелось увидеть Габби. Она наверняка ещё спала. Мальчик не знал, сколько сейчас было времени, но предполагал, что это очень раннее утро и только что рассвело. Нужно немного подождать.
Тео опустил руку, случайно задевая ею тёплую щеку Оливера, и тот вдруг неразборчиво забормотал, зашевелился и распахнул свои огромные сонные глаза. Оливер растерянно моргнул, а затем на его лице медленно расцвела широкая облегчённая улыбка.
— Генри! — воскликнул он громко. Порывисто вскочил и потянулся к Тео с желанием обнять, но быстро передумал и просто легонько похлопал его по плечу, а затем густо покраснел. — Ты очнулся!
— Ага, — тупо ответил ему Тео.
Они замерли, немного поглядели друг на друга, пока Оливер первым не отвернулся, опустив голову и отодвинув стул от кровати. Усевшись на него, мальчик вытянул ноги и, засунув руки в карманы брюк, придирчиво начал рассматривать свои ботинки.
Тео нахмурился и уже было открыл рот, желая его спросить, всё ли в порядке, как вдруг к нему подскочил Ник, про которого он и вовсе забыл, и которого они с Оливером, видимо, разбудили своими громкими возгласами.
— Ну ты как? — спросил Ник, наклонившись над Тео, внимательно его рассматривая, словно доктор, изучающий пациента. Тео дёрнул плечом. Чувствовал он себя отвратно. В горле его пересохло, он не мог нормально дышать, а все его тело скручивало от боли. Ещё ему ужасно сильно хотелось курить. Мальчик готов был отдать всё что угодно за одну сигарету, или хотя бы за несколько затяжек.
Дверь комнаты в этот момент аккуратно приоткрылась и внутрь вошла невероятно красивая молодая женщина. В руках она несла поднос с тремя кружками чая и тарелкой печенья. Женщина поставила его на столик и, выпрямившись, огляделась, слегка нахмурилась, заметив обеспокоенного чем-то Оливера, но тут же улыбнулась, когда увидела Тео.
— Генри, меня зовут Уэнди, — представилась она ему звонким голоском, потянувшись, взяла его ладонь в свою и слегка встряхнула. — Я медсестра. Тебе сломали нос, но теперь всё в порядке, доктор Стэнфорд его вправил.
Тео послал ей слабую благодарную улыбку, слегка поражённый её красотой. «Ей стоило сниматься в фильмах, играть красоток, влюбляющих в себя мужчин с первого взгляда, а не торчать в приюте в окружении всяких отморозков», — подумал мальчик. Он и сам мог бы в неё с лёгкостью влюбиться.
— Мы нашли тебя в кладовке, а потом ты потерял сознание, — подал вдруг голос Оливер.
Он начал раскачиваться на стуле, грозясь в любой момент свалиться с него, прищурившись, он переводил взгляд с Тео на Уэнди, явно заметив, как по-дурацки Тео на неё уставился.
— А потом мы сказали, что никуда не уйдём, пока ты не придёшь в чувство! — гордо произнёс Ник, который, казалось, ничего из этого не заметил. Он потянулся, взял кружку чая и сделал несколько маленьких глотков. — И Уэнди нам разрешила переночевать здесь.
Мальчик схватил сразу несколько штучек печенья, и добавил сквозь набитый рот:
— Очень вкусно, Уэнди.
Женщина ему улыбнулась, а затем протянула тарелку с печеньем и Оливеру, но тот резко затряс головой отказываясь. Тео наблюдал за ними и не мог передать словами, насколько сильную чувствовал благодарность.
— Спасибо вам! — хриплым голосом произнёс он.
Уэнди подала ему кружку с чаем, и Тео, с трудом усевшись на кровати так, чтобы ему было не особо больно, взял её, грея об неё руки.
— Пуффтяффи! — пробормотал довольный Ник, продолжая жевать. Щёки его слегка порозовели, и он выглядел явно лучше, чем несколько минут назад, когда только проснулся. Оливер согласно кивнул, быстро взглянул на Тео и постарался улыбнуться.
Они так и сидели некоторое время. Ник умял всё печенье, Оливер медленно пил чай, а Тео не смог сделать даже маленький глоток, ему было невыносимо больно, и поэтому он отставил кружку, молчаливо слушая, как разговаривают Уэнди и Ник. Тут в дверь постучали. Она слегка приоткрылась, пропуская невысокого усталого мужчину в очках и белом халате.
— Здравствуйте, доктор Стэнфорд, — дружно поздоровались с ним Оливер и Ник.
— Здравствуйте, здравствуйте, — доктор огляделся и тепло улыбнулся, встретившись взглядом с молоденькой медсестрой. — Уэнди, я принёс обезболивающие. Дай тогда мальчишке. — Затем доктор перевёл взгляд на Генри и обратился уже непосредственно к нему: — Ну ты как, держишься?
Мальчик кивнул. Он и правда держался, хоть ему и было тяжело выполнять какие-либо действия, а ещё хотелось поскорее разобраться с Томом и покурить.
— Молодец! — одобрительно сказал доктор Стэнфорд.
Мужчина некоторое время молчал, после чего задумчиво произнёс:
— Да-а-а-а… Здорово они тебя отделали. А друзья у тебя, кстати, что надо. Я их всё выгнать хотел, а они ни в какую!
Оливер с Ником на этих словах, переглянулись и прямо-таки просияли от гордости, до того им была приятна его похвала.
— В общем, поправляйся!
— Спасибо Вам большое, — тихо ответил ему Тео, не до конца уверенный, как относиться к доктору. Он казался ему немного странным, хотя Оливер и Ник с Уэнди, казалось, были от него в восторге.
— Это моя работа, — доктор смущённо почесал затылок, снова посмотрел на Уэнди и развернулся к двери. — Что ж до встречи, и старайся не делать резких движений.
Мистер Стэнфорд вышел, оставив их вчетвером.
— Классный он всё-таки мужик! — воскликнул Ник, когда за доктором закрылась дверь.
— Это точно! — быстро закивал Оливер.
— Да… Он потрясающий, — протянула Уэнди, щеки её очаровательно порозовели, а на губах возникла красивая улыбка. Она наклонила голову, и пара выбившихся золотых прядей, упала ей на глаза. Оливер с Ником переглянулись и, не сдержавшись, прыснули со смеху. Уэнди тут же спохватились, смущённо на них взглянула и повернулась к Тео.
— Ой! Генри! Садись на стул, я подровняю тебе волосы. А вам пора идти на занятия.
Она посмотрела на Оливера и Ника и махнула им в сторону двери.
— Но… — начал было спорить Оливер, правда Уэнди тут же его остановила, подняла вверх указательный палец и погрозила им.
— Нет, нет — никаких, но. Генри пока побудет в кабинете — ему надо отлежаться и отдохнуть. А после занятий вы обязательно его навестите.
Мальчишки нехотя согласились, и уже было хотели уйти, но Тео их остановил. С трудом поднявшись, прихрамывая и морщась от боли, он доковылял до друзей и так, чтобы его услышали только они, тихонько прошептал:
— Найдите Нэнси, у меня плохое предчувствие…
«У тебя прелестная сестрёнка, Чудила», — снова звучал в его голове издевательский голос. Как бы он ни пытался, но эти слова забыть никак не мог.
— После занятий пусть она тоже идёт сюда с вами.
Ник и Оливер покивали. Пообещав ему привести Нэнси в целостности и сохранности, они ушли.
Уэнди же, наконец усадив его на стул, принялась ровнять его волосы. Она что-то ему бодро рассказывала, спрашивала и объясняла, ловко орудуя ножницам, но Тео даже не пытался её слушать.
«У тебя прелестная сестрёнка, Чудила», — как наяву продолжал слышать он голос Тома, сжимал ладони в кулаки и думал над планом мести.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Назад дороги нет. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других