В мрачном городе Грэйхэм, некогда процветающем и полном жизни, начинают происходить ужасные события. Полукровки — жуткие существа, рождённые от смешения людей и тьмы, бродят по улицам в поисках жертв, чтобы насытить свой неутолимый голод. В этом адском спектакле главный герой Марк, обычный человек, приезжает в город, чтобы разобраться в загадочном исчезновении своей сестры. Вскоре он понимает, что полукровки — лишь верхушка айсберга. За ними скрывается ночной ужас — Саблезубая. Когда Марк встречает группу выживших — брутального Гаррета с тёмным прошлым, загадочную Аву с её сверхъестественными способностями и скептически настроенного детектива Хейли, которая видит в нём угрозу — их судьбы переплетаются в борьбе против надвигающегося зла. Вместе им предстоит не только противостоять Саблезубой, но и столкнуться с собственными секретами и страхами в попытке выжить в мире, где доверие — самый редкий ресурс. Грэйхэм зовёт вас, но готовы ли вы встретиться с тьмой?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Саблезубая тьма» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4: Бар"Чилл Зона"
Старый бар"Чилл Зона"выглядел так, будто его вернули из далеких 90-х — с потертостями, царапинами и засохшими пятнами, которые были свидетельствами веселых вечеринок, бурной молодости и отчаянной старости. На входе Марк задержался на секунду, вытирая подошву ботинок о коврик. Словно ловя вайб другого времени, он не торопясь впитывал атмосферу. Пыльные углы, пыльные полки, пыльные люстры и бра, паутинки, тянущиеся по потолку, тоже пыльному, от одной единицы мебели до другой, и тот непередаваемый запах, который сложно описать иначе, чем как запах пропавшей жизни пьяницы — тонкие нотки потери и хмельной мечты, словно здесь когда-то жил и боролся с внутренними демонами хороший человек, но с треском проиграл.
Он вздохнул на всякий случай, готовясь к тому, что, шагнув в этот хаб, он сразу крикнет:"Кто-нибудь видел Эмили?" — в открытое пространство, прежде чем ему зададут неудобные вопросы.
Пол под ногами скрипел, как суставы человека, который не покидал эту вечеринку уже несколько дней. Вдоль стен стояли вонючие пустые бутылки, стаканы не первой свежести и перевернутые барные стулья. Несколько глаз, сияющих как звезды на затуманенном небе, чрезвычайно внимательно вели за ним наблюдение. Лица с недоверием уставились на него, будто он нарушил их суверенитет и пытается навязать свои условия. Они пытливо ждали того подходящего момента, когда кто-то встанет и укажет ему на это.
В самом углу, почти в полумраке, сидела группа выживших, словно сбежавшая со съемок какого-то мизери-реалити. Один мужчина в рваном бомбере, похоже, купленном на секонд хенде, сразу привлёк внимание. У него были мощные широкие плечи и взгляд, способный сбить с ног. Лицо напоминало кирпич, закаленное в неравных битвах. Седая, коротко стриженная борода придавала ему серьезности и деловитости. В сочетании с прищуром это создавало образ человека, который видел слишком много и теперь лишний раз подумает, прежде чем выдать свои тайны.
Рядом с ним сидела странная девушка, как будто только что сбежавшая из артхаусного аниме. У неё были большие интригующие глаза, как два глубоких синих океана. Она нежно обнимала свои колени. Белоснежные локоны были собраны в беспорядочный пучок, на которых виднелись вплетённые деревянные бусины. На шее сверкал серебряный кулон, пробуждающий дремлющие ностальгические мысли о чем-то мистическом. Когда Марк подошел чуть ближе, он заметил, что её руки были украшены множеством браслетов — от кисти до самого локтя. Это был настоящий праздник для глаз. Каждый браслет был по-своему уникальным: один из кожи, другой — из ярких бусин, третий — металлический, с гравировкой. Она внимательно следила за каждым его движением, словно искала скрытые знаки."Как же она похожа на Эмили…" — вдруг подумал Марк и резко опустил взгляд в пол, пытаясь подавить нарастающие эмоции.
Неподалеку от стола, облокотившись на барную стойку, стояла женщина в строгом костюме. Каждый её мускул выдавал настороженность, а пронзительный взгляд, казалось, сканировал его мысли на расстоянии. Худощавая, с высокими скулами и короткими шоколадными волосами, она скрестила руки на груди — жест тотального недоверия, словно была готова к нападению в любую секунду. Видно было, как мышцы на её лице дернулись — она, казалось, была готова начать разговор первой.
Марк вдруг почувствовал, как напряжение в воздухе стало ощутимым, резко охлаждая его, как снег, заползающий под неуютную куртку.
— Так, а ты кто такой? — неожиданно прервал молчание мужчина в рваном бомбере. Он наклонился вперёд, оказавшись в центре внимания.
— Я? — Марк сглотнул, ещё не зная, как себя вести. — Я просто… Я хотел скрыться от этих… Которые там повсюду… — не зная, как закончить эту сложную для восприятия мысль в первую очередь для себя, он остановился, а затем четко произнес, — Меня зовут Марк.
— Гаррет, — ответил Гаррет кивая.
— Скрыться? — с недоверием усмехнулась женщина в строгом костюме, опустив взгляд на него. — У нас тут не ночлежка для бедных.
— Как будто ты не в курсе Хейли, что этот мир стал похож на муравейник, в который закинули горящую спичку, — игриво ответила белокурая девушка, переводя взгляд с одного к другому.
— И кто ты такая, чтобы делать такие выводы? — перебил её Гаррет, его выражение лица было сдержанным, а голос — низким и угрожающе спокойным.
— Я Ава, если ты забыл, и я тут, чтобы понять, в чем вообще суть всей этой хренотени! — хмыкнула она, а затем посмотрела на Марка. — Ты тоже сюда не просто так пришел, да?
Марк почувствовал, как нечто заползло в него через ухо или нос и начало проводить свою работу. Это было не неприятно — вовсе нет, но возникало странное ощущение, будто он находился в чужих руках изнутри. Как будто сейчас он стоял на краю ледового поля, где можно провалиться в воду и навсегда замерзнуть на дне Атлантического океана.
— Я… у меня есть кое-какие проблемы, — выдавил он, пытаясь держать лицо. — Так значит полукровки существуют?..
Гаррет, несмотря на свою настороженность, фигурально споткнулся от неожиданного вопроса новенького и сильно закашлял. Ава посмотрела на него, затем резко вернула взгляд на Марка, и её глаза сверкнули.
— Полукровки — это не просто байка, — ответила она с энтузиазмом. — Это нечто вполне материальное и опасное. Как босс из видеоигр, который всегда подразумевается, но все надеются, что пронесёт. Думаю, ты о таких в курсе.
— И вы решили объединиться, чтобы дать отпор этому… явлению? — уточнил Марк, замечая их серьезный настрой, который было трудно не заметить.
— Верно, — кивнула Хейли, ее глаза загорелись.
Это всё звучало как нескончаемый квест в угадайку или опросник из детских дневников. Марк понимал, что ему нужно задавать правильные вопросы, чтобы вытащить больше нужной информации, но это было столь же сложно, как поймать покемона на сотом уровне. Его сердце театрально забилось, словно готовилось к выступлению, а желудок предательски заурчал, вызывая в нем перестройку приоритетов."Надо бы перекусить, пока есть время." — мелькнула мысль.
Гаррет указал на место рядом, смотря на Марка с высокой интенсивностью, как будто передавая свое предложение без слов. Марк, чувствуя, что сопротивляться нет смысла, уверенно сел за стол, рядом. Гаррет швырнул перед ним меню, которое выглядело так, будто его открывали только для того, чтобы поднять пыль с тех далеких 90-х. На обложке красовался логотип заведения, сделанный в старомодном стиле — старый диван около стены, над ним на стене болтаются гирлянды. Атмосфера как в каком-то постере с новым сезоном"Очень странных дел".
Марк открыл меню, и его глаза расширились от неожиданности. Он быстро пробежался по названиям, помогая себе указательным пальцем."Кровавый смузи" — густой напиток из земляных ягод и неопознанных специй, подаваемый в стакане с шахматным узором."Ну, тут точно что-то не так," — подумал он, перевернув страницу.
На следующей странице выглядывал"Суп из белого дерева" — прозрачная жидкость с плавающими кусочками, а может, даже кубиками коры."Неужели это вообще можно есть?" — недоумевал он, чувствуя, как внутри поднимается свисток тревоги, предупреждающий о том, что он может остаться голодным, и это было бы крайне неприятно.
Чуть ниже находились"Картофельные дольки в мухоморном соусе" — все выглядело так, будто сам Поттер создал эти рецепты после одной слишком яркой вечеринки. Сейчас и без грибов всё казалось галлюцинацией, словно он смотрел на мир сквозь призму старого кино — искаженные цвета, нереальные формы и удивительно жуткая атмосфера."Наверное, в таких местах у тебя либо открывается безграничный кулинарный опыт, либо ты просто рискуешь попрощаться с психикой," — подумал он, вертя меню в руках с легким недоумением.
На следующей странице…
— Что за дичь? — пробормотал Марк уже вслух, не выдерживая следующего названия. Он поднял взгляд на компанию, увлеченно обсуждавшую дальнейшие планы.
— Полукровки, — произнесла Ава с ухмылкой. — Кажется, их невозможно истребить…
Марк навострил уши, стараясь не подавать виду, что подслушивает, продолжая листать меню в поисках чего-то менее устрашающего.
— Не забывай, что полукровки — это смесь между людьми и тёмными существами. Люди до сих пор вступают в такие союзы, думая, что с помощью нескольких сотен всё можно исправить, — пояснила Хейли. Её голос звучал строго, но в нём сквозило горькое понимание. — Они будут и дальше появляться… Но наша цель не эти бедные… люди, — с трудом выдавила из себя Хейли. — А Саблезубая.
Гаррет задумчиво закинул ногу на ногу, словно находился на интервью, после которого уж точно оценят его креативность по-достоинству.
— В этом районе ходит много слухов. Если найдём разговорчивую полукровку, она сможет помочь нам добраться до этого тайного места, — произнёс он с такой интонацией, будто репетировал эту фразу не первый день, готовясь к встрече.
Наступила долгожданная пауза, как будто все ждали, когда кто-то стукнет в барабаны, чтобы подчеркнуть важность момента. Марк, почувствовав, что пора действовать, склонил голову к меню и выбрал первое, что попалось под палец — "Медведя на гриле". Очередное странное название, но, по крайней мере, оно выглядело съедобным и не слишком пугающим на картинке, в отличие от других позиций.
Разговор продолжился — но теперь все без исключения в группе выглядели так, словно на них свалился неподъемный груз ответственности. Предстояло выбрать правильную стратегию, и это казалось чертовски сложно, особенно когда ты ничем таким никогда не занимался.
— Пойдем вместе с полукровкой. Ну или и с координатами места, прихватив с собой немного огнестрельного добра, — продолжил развивать свою мысль Гаррет, словно планировал великое кругосветное путешествие, но с детской наивностью. — Если что-то пойдет не так, нам понадобится защита, — уверенно добавил он, жестом подчеркивая свои слова.
На этот раз Хейли начала качать головой, как будто слушала крайне нелепую шутку.
— Мы не можем просто так взять с собой оружие. Я не могу просто прийти в участок и просто так взять его. Ты же понимаешь, сколько процедур нужно пройти, прежде чем что-то будет выдано, — укорила его Хейли, еще сильнее скрещивая руки на груди. Гаррет поджал губы, осознавая, что противостояние мнений только началось.
— Нам надо подходить к этому делу осторожнее, — продолжала она, её голос звучал строго, а взгляд был полон недовольства, как у учительницы, поймавшей ученика на списывании.
Ава, еле дождавшись пока Хейли закончит, влетела в их диалог:
— Во-первых, я не уверена, что у нас есть время на поиск предателя, хоть было бы и неплохо его иметь. А во-вторых, Гаррет, как ты собираешься уговорить полукровку? Они живут только инстинктами, и до твоих философских рассуждений им, прямо скажем, как до луны. Скорее оттяпают у тебя кусочек, чем начнут хоть о чем-то раздумывать.
Гаррет выглядел расстроенным, как капитан, который мечтал о победе, но получил сразу два штрафных за свои идеи. Он явно хотел стать лидером группы, а вместо этого оказался на скамейке запасных, вновь перебирая в голове возможные варианты, как исправить эту ситуацию.
В это время у стола неожиданно возник официант, с любопытством глядя на Марка. Он явно был не готов к их брутальному обсуждению, но вполне был готов к чёткому выполнению своих обязанностей. Никто из компании не обратил на него внимания. Марк, решив не затягивать, ткнул пальцем в меню. Официант еле кивнул, словно борьба с ленью была для него сложнее, чем встреча с полукровкой, и быстро удалился, оставив за собой аромат горячей еды.
Ава, не дожидаясь дальнейших попыток продолжить спор, резко встала, заставив всех притихнуть. Она не дала даже шанса на свободное пространство для возражений.
— Итак, поскольку у нас новенький, — сказала она, указывая на Марка, — я напомню вам о своих способностях. Я вижу потоки энергии, которые остаются скрытыми для обычных людей. — Она опустила взгляд, как будто ей было неловко делиться этим, словно она хвасталась. — Похоже, это единственный способ справиться с Саблезубой — той самой тёмной тварью, которая, проникая в каждый уголок, добралась и до Грэйхэма, — на последней фразе, Ава пристально посмотрела в лица собеседников, будто пытаясь распознать их внутренние смыслы.
"Кажется, к этому делу подключается магия…", — мелькнуло в голове у Марка. Предчувствие подсказывало — с этой компанией не соскучишься.
Внезапно снаружи раздался резкий звук, разрывающий их погружение в планы. Кто-то со всей силы начал скрести по дверям и окнам, и казалось, что стекла вот-вот разобьются на хрустальные осколки. Волнение в воздухе стало осязаемым, словно его можно было бы разрезать ножом для масла и подать всем на завтрак. Даже Ава, обычно сохранявшая спокойствие среди своих знаний, мгновенно метнулась к окну.
— Чёрт возьми! — пробормотал Гаррет, вскочив на ноги словно испугавшийся кот, который только что учуял собаку.
— Ну что, Гаррет, похоже полукровки сами идут к тебе в руки. Это же часть твоей стратегии — поймать и расспросить. Так что, действуй! — с подколкой бросила Хейли.
Гаррет нервно потёр лоб, смахивая капельки пота.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Саблезубая тьма» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других