1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Александр Владыкин

Чужая жизнь. Книга III. Приговоренный многоженец

Александр Владыкин (2024)
Обложка книги

Меня забросило в магический мир, где сначала меня женили против моей воли, а потом несколько раз пытались убить. Но я выжил. Теперь я независимый герцог. У меня красавица жена, преданные любовницы и… темная магия. Но самое сложное впереди. Я по-прежнему изгой для всего остального мира. И я прогну его под себя! Конечно, с помощью моих женщин:)

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Чужая жизнь. Книга III. Приговоренный многоженец» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8. Заботы, союзы, дипломатия.

В замке уже две недели, как, наконец, установилась относительная тишина. Относительная — потому что полной при наличии сотни слуг, пары десятков придворных, двадцати лейб-гвардейцев, десяти дроу моей личной охраны и энного количества обычных стражников, и это — не считая меня самого, моих жен — Изабеллы с Дианой, и ближайших родственников в лице дядюшки Родрика с его благоверной — неугомонной гномкой Грундой, быть не может. Но по сравнению с тем дурдомом, который тут творился на протяжении полутора месяцев просто кайф и лафа. Отдыхаю душой и телом.

И работаю. Как проклятый. Финансы, которые чуть было не спели романсы, столько средств ушло на праздник Изабеллы, как выяснилось, показывают тенденцию к быстрому восстановлению. Мне сегодня казначей приятнейшие для глаза любого Великого герцога цифры показал. Торговля благодаря новым дорогам (моя идея, кстати, была) на зиму не остановилась, так что налоги исправно поступают. Гости наши, которые все-таки разъехались, а то я уже начал опасаться, что они решили у меня навеки поселиться, перед отъездом накупили столько наших эксклюзивных и не очень товаров, что за ними целые караваны тянулись. Конечно, могут себе позволить потратиться — столько бабла сэкономили за полтора месяца жизни на халяву.

Да еще и дочек своих заневестившихся удачно пристроили. Из восемнадцати, которые вначале значились по списку в качестве девиц, домой в таком же статусе уехали только две.

Пятнадцать обрели в Юме свое семейное счастье и прямиком отправились в замки своих мужей — моих вассалов.

Почти неделю, не переставая, свадьбы играли. Бедный Родрик аж выдохся совсем, бедняга, соединяя любящие сердца узами законных браков. На последних двух церемониях, как мне послышалось, у него и вовсе что-то невнятное и неуместное проскользнуло вроде «и чтоб вас…». Но никто на такую мелочь внимания не обратил. Несколько дней до этого активно поздравляли все новых и новых новобрачных и отмечали это бесконечными, хотя и однообразными, тостами. Просто какой-то конвейер работал. Одну пару оприходовали. В смысле — обрачевали, здравицы покричали, выпили, в шале для более близкого знакомства отгрузили. Следующая на подходе. Но все когда-то заканчивается. И это тоже прошло.

Еще одна, шестнадцатая, — это герцогиня Мелисса. Ее можно было бы даже не учитывать, с ней все ясно — у нас брачно-политический союз. Политический уже заключили. Брачный через год подпишем. Да, и сюда тоже пробралось это разрушающее семьи и обогащающее разных адвокатов зло — брачные контракты. Впрочем, условия нашего крайне просты, мы их уже обговорили. То есть — не мы, а Изабелла с герцогиней.

— Не бери в голову эти нюансы, — заявила мне Изабелла, когда я захотел поучаствовать в ее переговорах с Мелиссой. — Две женщины куда быстрее договорятся между собой. У тебя сейчас и других дел хватает.

Что ж. Ладно, коли так. Оставил за собой право наложить вето, если меня что-то категорически не устроит, и оставил этих двух «дипломаток» наедине.

Если коротко, то ее владения будет наследовать тот из наших с ней детей (вот тут уже мое участие будет необходимым, тут без меня девушкам не обойтись), кто получит темный дар. Кстати, этот дар и оказался той причиной, по которой Мелисса — герцогиня, а ее старший брат только граф. У него склонность к темной магии не проявилась. Зато другой талант неожиданно оказался таким сильным, что даже мне впору позавидовать.

Выяснилось это через пять дней после свадьбы моего новоявленного подданного с виконтессой Мирой. Спросите, почему только через пять? Потому что именно пять дней, я бы даже сказал суток, молодые не выходили из своих покоев. Даже на пиру в честь их же бракосочетания пробыли всего минут сорок. А потом уединились, и все. Только по несколько раз на дню требовали подать им перекусить, принести теплой воды и разное другое прочее.

Мира после этого марафона вышла на белый свет новым человеком. Это сразу было видно. Ни одного взгляда ни на одного мужчину. Только на мужа. И он тоже глаз с нее не сводит. И такое впечатление, что единственная мысль у обоих — это снова в спальне запереться. Ну и семейка будет!

Впрочем, главное, что граф Сиверс доволен. На радостях тут же отписал молодым свой самый новый и красивый замок. И на Изабеллу теперь смотрит, как на какую-то всесильную богиню — не верил до самого конца, что моя мудрая не по годам женушка сумеет кого-то для его дочурки найти. Честно говоря, я тоже сомневался. А оно вот как все удачно сложилось.

Оторвали мы Миру с Грейвом (так брата Мелиссы зовут, забыл его представить раньше) от их важных дел по причине того, что герцогиня, сестра Грейва, уже извелась вся. Ей домой нужно спешить, а уехать, не попрощавшись с братом, неудобно. Не в спальню же ей было к новобрачным врываться? Так что я задействовал герольда, и тот так рявкнул под их дверью:

— Великий герцог Юма Ричард желает немедленно видеть графа Грейва и графиню Миру!

Что те едва не выскочили наружу в одних простынях вместо полагающейся при вызове к своему сюзерену одежды. К счастью, слуги этому конфузу состояться не дали, и Мелисса тепло распрощалась с братом на год, оценивающе осмотрела с ног до головы Миру и уехала.

— Дорогая великая герцогиня, — сказала она моей старшей жене при расставании. — Я вам безмерно благодарна. Не знаю, как вам удалось столь верно подобрать для моего брата жену, но это настоящее чудо. У него всегда были проблемы с общением с противоположным полом, и я уже даже беспокоиться начала. А тут такое!

На меня, кстати, Мелисса в последние два дня своего пребывания у нас начала смотреть с куда большим уважением. До этого, должен признать, глядела, как на пустое место. Не то, чтобы меня это задевало, но причину такого пренебрежения выяснить хотелось. Как-то выбрал удобный момент во время общей прогулки, отозвал в сторону и прямо спросил:

— Любезная герцогиня, объясните, пожалуйста, мне, как-никак вашему будущему мужу, почему вы на меня всегда так презрительно смотрите? Скажу откровенно, что такое отношение может негативно сказаться на перспективе появления на свет наших будущих детей, — постарался быть повежливее и повысокопарнее. Тут это принято и приветствуется.

Выяснилось, что причина кроется в темной магии. Вернее, в том, что в семье Мелиссы способности к ней передавались из поколения в поколение, обогащаясь, как она выразилась, новым знаниями и умениями, а я — обычный выскочка, не пойми как получивший этот талант, и, она была в этом абсолютно уверена, по силе значительно уступаю ей.

— Конечно, с одной стороны, это не имеет особого значения, — заявила темная герцогиня, насмешливо глядя мне прямо в глаза. — Я с вами все время вместе жить не собираюсь. У меня в моем герцогстве дел хватает. Но даже просто лечь в постель с тем, кто меня слабее, мне претит. Не обижайтесь, ваша светлость, на мои слова. Вы же сами попросили меня быть откровенной. Впрочем, если не верите, давайте проведем дружеский поединок, чтобы вы убедились сами, что вам со мной не равняться.

Отошли еще подальше. Провели. Поединок. Дружеский. И это она называет темной магией? Даже не смешно. Чем они там целыми поколениями занимались, понять не могу. Похоже, что теорию развивали, а о практике забыли напрочь. Владеет более или менее прилично только одним темно-зеленым потоком, да и тот ее плохо слушается. Нет, чтобы до медвежьей болезни напугать любого, кто совсем с темной магией не знаком, а это, можно сказать, все, пойдет. Кому охота послушным кадавром бегать?

Но против меня, особенно после того, как я изрядно продвинулся в искусстве работы с темными потоками, изучая подаренный мне Дианой гримуар? Да и Огюст, который после определенных событий (о них потом подробно расскажу) стал маленьким, симпатичным в общении и всегда готовым к продуктивному сотрудничеству, поделился, наконец, со мной своими познаниями.

Я в минуту скрутил девушку в кокон из тумана тления, добавил заклятье полного паралича (только глазами в изумлении лупать могла), поднял в воздух (хотел еще похулиганить и вниз головой перевернуть, но тогда бы с нее платье соскользнуло, и я бы раньше времени смог полюбоваться ее ножками, так что воздержался), а внизу поместил огромного размера темно-зеленого питона с широко раскрытой пастью. Подержал так немного и поинтересовался:

— Ваша светлость, вам так удобно? Если предпочитаете снова оказаться на твердой земле и обрести возможность двигаться, мигните мне, пожалуйста.

Никогда не видел, чтобы человек за секунду мигнул раз десять. Не предполагал, что это в принципе возможно. Теперь знаю — нет ничего неосуществимого для моей будущей жены.

Отпустил потомственную темную магиню. Невежливая, кстати, она — ушла, даже не сказав ничего и шатаясь, как пьяная. Зато теперь смотрит на меня без прежнего выражения собственного превосходства. Правда, и без особой симпатии, но тут я уже ничего поделать не могу. Всем мил не будешь.

Куда приятнее прошло общение с Хольмагом и Сигрид. Они тоже у нас слегка загостились и уехали через несколько дней после остальных. Уж очень Хольмагу бассейн понравился. Подозреваю, что в самом ближайшем будущем он попросит меня прислать ему магов и гномов, чтобы у себя в лесу такой же оборудовать. Плескался в нем, как какой-то огромный и бородатый морж, вылезая наружу только чтобы кубок настойки опрокинуть или в кулачных боях поучаствовать. Впрочем, последняя забава для него очень быстро закончилась. Желающих попасть под его кулак-кувалду больше не находилось. А вот Сигрид наслаждалась солнечными ваннами, сидя в шезлонге. Ее купание не привлекало. Может быть, из-за того, что ее вторая ипостась снежный барс? Порода кошачьих все-таки, а они воду не очень жалуют.

Накануне их отъезда мы с Изабеллой, Диану оставили в замке — у нее отношения с оборотнями не складываются, хотя с Амельдой, вроде бы, никогда никаких напряженностей не было, навестили наших будущих родственников. Естественно, мы с Хольмагом опять, выражаясь по-земному, надрались до поросячьего визга. Он радостно хлопал меня по плечу, которое к концу визита почти онемело, и каждый раз восклицал:

— Ну, ты даешь, Ричард! Обеих, значит, этих эльфиек? Да? И темненькую, и светленькую? И жена не возражает? Эх… Мне бы так.., — тут он опасливо косился на Сигрид, не услышала ли она его сетований.

С Сигрид мне удалось переговорить один раз. Честно говоря, надеялся, что сумею как-то переубедить ее в том, что выдать свою дочь за меня хорошая идея.

— Сигрид, — сказал я ей. — Сама подумай, как Амельда, привыкшая к лесу, выросшая в нем, будет себя чувствовать в моем каменном замке? Да и отношение людей к оборотням, как ты знаешь, настороженное, чтобы не сказать хуже. Сейчас, правда, в Юме ситуация становится лучше — те пять сотен оборотней, что живут здесь, никому никаких проблем не доставляют, но все равно… В общем, если за ближайший год Амельда найдет себе более подходящую пару, чем я, то имей в виду, что никаких обид с моей стороны не будет.

— Ричард, — ответила мне дама. — Ничего ты не понимаешь. Мы, оборотницы, нюхом чуем, кто должен стать отцом наших детей. Я именно так Хольмага нашла. А Амельда — тебя. Так что никого другого она не выберет. Не отлынивай от оказанной тебе чести, — она весело рассмеялась и пояснила. — Не припомню, чтобы оборотница выбрала в качестве мужа, не забавы, а именно мужа, не оборотня. Цени. Ты — первый. И, кстати, если опять начнется война с империей, то не сомневайся — мы придем к тебе на помощь.

Мда… Это серьезный аргумент. И предъявила мне его хитрая жена Хольмага очень умело. Союзники мне понадобятся уже в самое ближайшее время, боюсь. Есть, конечно, некоторые мыслишки, как противостояние с Георгом Восьмым оттянуть, но сработают ли они? В общем, отмазаться не получилось.

И Алира. Вот с ней было сложно. Приехала она к нам, точнее — ко мне, конечно же, еще когда гости и не думали нас покидать, но уже после свадьбы с Дианой. И последнее обещало множество проблем. Принимал я ее, как у нас уже традиционно сложилось, не в замке, а в башне — «Гнезде».

— Заскочила на пару дней по делу, — пояснила королева Драура, протягивая мне очередные пять разрядившихся амулетов защиты от нежити из проклятых земель. — Ну, и так. Соскучилась.

С амулетами я разобрался на этот раз довольно быстро. И процесс был уже понятен и не требовал деятельного участия кроликов-испытателей, да и сил у меня от постоянных занятий магией прибавилось изрядно. За два дня амулеты были полностью заряжены. А вот с Алирой…

— Нет, нет, и еще раз нет, — заявила мне она, с трудом дослушав, что произошло с ее племянницей и чего я теперь от королевы хочу. — Она не только меня планировала убить, а я, знаешь ли, довольно мстительная женщина, так еще и запрещенный законами Драура ритуал провела. Не могу я ее снова признать принцессой. Не могу и не хочу заявлять, что ваш брак прошел с моего одобрения. Нет.

— Алира, — возразил я. — Но и ты сама, если помнишь, такой же ритуал провела? А что касается того ее требования, чтобы я тебя убил, то ты же сама мне говорила, что Диана сделала это по глупости.

Но дама только качала отрицательно головой. Мог бы я, конечно, и настоять, воспользовавшись ее зависимостью от меня, но мне хотелось, чтобы Алира сделала это по доброй воле. Не заслужила моя невольная любовница, чтобы я ее заставлял. Кстати, на темпераменте Алиры по ночам этот неприятный разговор никоим образом не сказался. Все три прошли в бурных и страстных играх.

На четвертый день я решил, что «девушка дозрела» и, не слушая возражений дамы, потащил ее к Изабелле, на умение которой убеждать очень рассчитывал.

— Дорогая королева, как я рада вас видеть! — едва увидев нас на пороге своих покоев и не допуская ни малейшей фальшивой ноты в голосе, воскликнула моя старшая жена. — Вы так любезно дали нам передохнуть от общества нашего любимого мужа, — продолжила между тем Изабелла. — Даже не знаю, как вас благодарить за это! Заходите. Нам есть, о чем поговорить.

Впервые я увидел Алиру такой смущенной. Она даже ко мне обернулась, будто прося поддержки, но я был стоек и на ее взгляд не повелся.

— Да, я оставлю вас, пожалуй, — подлец я, подлец все-таки. — Вернусь через некоторое время. Пообедаем вместе.

Где-то через час в покои Изабеллы проследовала Диана. Явно очень испуганная тем, что ей сейчас предстоит встретиться со своей теткой. И опять мне пришлось ждать. Не под дверью, конечно, нервно переступая с ноги на ногу, как перед экзаменом или вызовом к главному тренеру сборной на разговор о нарушении режима, а в своих рабочих покоях, но все равно определенную нервозность я ощущал. Удастся ли сохранить Алиру в качестве искреннего союзника и друга (ну, и любовницы до кучи), или она теперь все будет делать только по принуждению, подчиняясь заложенным в дроу древними магами специфическим особенностям?

К счастью и моему восхищению дипломатическими талантами Изабеллы, все прошло по первому варианту. Когда спустя еще часа полтора меня пригласили в ее покои, мой министр иностранных дел и кризисный менеджер сидела довольная в кресле, а напротив нее, на диване, Алира нежно обнимала и гладила по волосам Диану.

— Видишь, милая, — приговаривала королева. — Мы с тобой, можно сказать, теперь стали даже еще более близкими родственницами. Вот через него! — и она с усмешкой кивнула головой в мою сторону.

Вечером, на очередном пиру по поводу какого-то важного события, они у нас каждый день происходили (то свадьба, то первый день недели), королева Драура Алира во всеуслышание объявила, что она счастлива видеть свою любимую племянницу, принцессу дроу Диану второй женой Великого герцога Юма Ричарда и обещает вечно хранить заключенный между нашими владениями союзный договор.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я