Корона Мореев

Александр К. Барбаросса, 2023

На аукционе в замке Дун происходит дерзкое ограбление. Спецагент Интерпола Айван Декстер получает задание раскрыть кражу. Изучение обстоятельств происшествия и история артефакта помогают ему выйти на соучастника ограбления. Однако череда трагических событий приводит к тому, что на Декстера открывается охота. Его не просто объявляют преступником, его хотят устранить физически. Умирающий коллекционер открывает тайну – есть портал, который откроет путь в совершенно другой мир. Объявленный вне закона и приговоренный мафией к смерти Декстер решается на отчаянный шаг. Новый мир оказывается удивительным для человека, живущего в конце 21 века. Вокруг царит Средневековье – замки и всадники в латах. Волею судеб герой оказывается втянут в войну с соседним государством, находит и теряет друзей, обретает любовь. Новая жизнь полна опасных приключений и встреч с различными персонажами. Следуя за пропавшей реликвией, Айван оказывается в самой гуще искусно срежиссированных кровавых событий.

Оглавление

Глава 14

На спортивном спрингере лететь от Глазго до Динстона несколько минут. Места эти не очень заселены, и Айван, заходя на посадку, с облегчением посмотрел на тёмное пространство внизу. Эту темноту нарушали лишь подсвеченные стены замка и немногочисленные огни Динстона неподалеку. Декстер открыл рюкзак Болтона. Внутри были консервы, несколько бутылок с водой, большой охотничий нож, непромокаемый плащ с капюшоном, широкий резиновый комбинезон с самозатягивающимся замком, белье, кожаные сапоги, льняная просторная рубашка и кожаные штаны. Кроме того, там лежала большая металлическая коробка, которую Айван не стал открывать, решив сделать это потом, когда будет больше времени. Он одел рюкзак на спину и направился к гроту, не обращая внимания на проливной дождь. Про себя Декстер порадовался, что уже знает дорогу, — Видно, не зря я тогда промок, стоя в воде по пояс. Осторожно ступая в темноте, Декстер пожалел, что Болтон не догадался положить в рюкзак оружие и фонарик, но блеск речной воды в лунном свете и так указал ему путь. Остановившись на площадке, Декстер достал из рюкзака резиновый комбинезон и, не снимая обуви, надел его на себя. После этого он нажал на кнопку, расположенную на левом плече. Зашитые внутри тонкие тросы стянули комбинезон таким образом, что упади сейчас Декстер в воду с головой, влага не проникла бы под резину в течение часа. Затем Айван, снова закинул за спину рюкзак и спустился по знакомым ступенькам, припоминая, как выглядел грот — везде сплошная стена и только справа вырубленная ниша. Скорее всего, вход в портал, если он действительно существует, находится где-то там. Он вошёл в грот и в нерешительности остановился. Глаза понемногу привыкли к темноте, и Декстер, начав различать хоть какие-то детали, двинулся к нише. Сделав несколько шагов по колено в воде, он как и в прошлый раз вдруг провалился и остановился. Воды было по пояс. Снова пожалев, что в рюкзаке не нашлось фонаря, Айван шагнул вперед и принялся на ощупь искать расселину в скале. Видимо с того времени воды в реке прибыло, и расселина почти наполовину исчезла под ней. Тем не менее, заглянув в оставшееся над водой пространство, Декстер неожиданно заметил вдалеке слабый свет. Или это ему только показалось? Он нащупал руками края прохода и попробовал протиснуться, но с рюкзаком на спине ничего не выходило. Тогда, сняв мешок и крепко зажав его в левой руке, он попытался снова пройти в расселину. На этот раз у него получилось, хотя вода доходила почти до ноздрей. Сделав еще несколько десятков шагов в кромешной темноте и ориентируясь на призрачный огонек, Айван ощутил, что дно понемногу поднимается, и через пару минут он, по-прежнему с рюкзаком в руке, едва не упал, споткнувшись о скрытые под водой ступени. По ним Декстер поднялся на сухую каменную площадку. Свет или точнее слабое голубоватое свечение шло от большого колодца, вырезанного в этой площадке. Внутри находилось вещество, которому было бы довольно трудно дать точную характеристику — нечто среднее между голубым туманом и ртутью. Время от времени субстанция поблескивала, по ней пробегали едва заметные серебристые искорки. Декстер подошел к колодцу и несколько минут внимательно вглядывался в него, размышляя, не снится ли ему все происходящее. Негромкий шум сзади отвлек его. Обернувшись, Айван сразу понял причину — это был всплеск прибывающей воды, которая почти подобралась к каменной площадке. Видимо, начавшийся дождь ускорил затопление пещеры. Отступать было некуда. Айван медленно вернул рюкзак на спину и встал у края колодца. Он стоял так несколько секунд, а затем решительно шагнул вперёд. Центр круга резко вспыхнул по периметру ярким голубым светом и словно зыбучие пески втянул в себя Айвана.

Когда он снова открыл глаза, то увидел, что лежит на том же самом каменном круге. Только теперь свечение и загадочная субстанция исчезли. В памяти остались обрывки от падения в световой колодец — слепящие сгустки света, вспышки и цветные полосы. Голова немного гудела. Осмотревшись, Айван заметил в конце каменной площадки, на которой он сидел, вырубленные в скале ступени и полосу света над ними. Он осторожно поднялся по лестнице и остановился перед узким сводчатым проходом, сложенным из тонкого бурого кирпича. Свет шел именно отсюда. Декстер тихо двинулся вперед и через десяток шагов оказался в помещении с двумя окнами на противоположных стенах и мозаичной картиной в форме круга — сверху под солнцем над рекой летел на крылатом, похожем на грифона животном всадник; снизу этот же всадник на грифоне шел вброд по реке. Все внутри носило признаки разрухи — покрытый битым кирпичом пол, грязные истерзанные стены. В углу лежали еловые ветки, которые уже стали засыхать. Айван прислушался, но вокруг был лишь вой ветра. Он тихо снял рюкзак и, поставив его на пол, осторожно выглянул из окна, которое, как выяснилось, смотрело на внутренний двор разрушенного замка или крепости. Айван долго разглядывал развалины и прислушивался к каждому шороху, но людей не увидел и не услышал. Другое окно выходило на дорогу далеко внизу. Она огибала скалу, на которой стояла крепость, а по обочинам ее обрамляли густые заросли, почти сразу переходящие в лес, покрывавший склоны и уходящий вдаль, насколько видел глаз. Декстер снял с себя резиновый комбинезон и спрятал его в рюкзак. Затем он избавился от «ежа» — от долгого пребывания в нем тело ломило. Спустившись вниз по лестнице, он оказался в крепостном дворе, заваленном обломками стен, колонн, сухими листьями и ветками. Судя по положению солнца, уже наступила середина дня. Несмотря на стены, которые создавали преграду от пронизывающего ветра, в крепости было холодно. Декстер медленно брел по двору, стараясь не споткнуться о камни. Наконец он притулился у стены, выбрав место, где ветер дул не так сильно. Предусмотрительно закутавшись в плащ, найденный в рюкзаке, Айван решил немного посидеть и обдумать свое положение. На него вдруг навалилось нечеловеческая усталость, глаза закрылись сами собой, и последней мелькнувшей мыслью было, — В это пока еще трудно поверить, но Болтон сказал правду. Только что мне делать теперь?

Его разбудил солнечный свет. Пока еще тёплые лучи приятно грели лицо, хотя все тело страшно затекло и замёрзло. Айван подумал, что, вероятно, проспал целые сутки. Он немного посидел, собираясь с мыслями. Непривычным было все — место, где он оказался; обстоятельства, из-за которых он попал сюда. Однако самым необычным было ощущение полного, абсолютного одиночества, будто Айван оказался на другой планете. За годы даже такой опасной и мало предсказуемой работы, какая была у него, Декстер все равно привык ходить на работу, общаться с коллегами, питаться блюдами, заказанными для него Милли. А сейчас он смотрел на чужой для него мир, с которым его вообще ничего не связывало. Непонятно, что делать и куда идти. Айван поднялся на ноги и достал из рюкзака банку с консервами. На пластиковой крышке была нарисована какая-то рыба. Он прочёл, что это форель в собственном соку. Декстер нажал на кнопку на крышке, и банка открылась. Почувствовав аромат еды, Декстер осознал, что давно не ел и зверски голоден. Проглотив содержимое двух банок, он запил еду водой и посидел минут десять, испытывая блаженство от ощущения сытости. Положив в карман плаща охотничий нож, Айван неторопливо поднялся на стену и долго стоял там, рассматривая открывшуюся панораму. Вокруг скалы, на которой построили крепость, был только лес. Кое-где зелёное, а в основном рыже-красное с золотом море листвы уходило за горизонт во всех направлениях. Лесистые холмы лишь усиливали сходство с водой, напоминая волны. С двух соседних сторон холмы переходили в горы, в то время как две другие стороны постепенно становились равниной. Вершин гор не было видно из-за облаков, плотным кольцом обложивших пространство наверху. Ощущение полной прострации охватило Айвана, и он простоял довольно долго, разглядывая новый мир. Декстер спустился вниз — после острых консервов ему захотелось пить. Доставая бутылку с водой, он нащупал металлическую коробку и вытащил ее наружу. В тяжёлом боксе из матового металла не было электронного замка или отверстий для ключа. Айван повертел коробку в руках, поочерёдно надавливая на углы. При нажатии на правый верхний угол сработал магнитный замок, и крышка приоткрылась. Внутри обитой черным бархатом полости обнаружились два мешочка-кошелька из кожи, сложенный вдвое листок бумаги, зажигалка для костра и три коробка спичек. Раскрыв сложенную бумагу, Декстер увидел там нарисованную от руки карту неизвестной страны: омываемый морями на востоке и западе кусок суши тянулся с севера на юг и был поделён между двумя государствами. Границу между ними Болтон обозначил пунктиром. На восточной части стояли буквы ОСТА и рядом с жирной точкой на восточном берегу слово Таребост. Западная часть называлась Думбар. Ниже, отчеркнутая пунктиром, находились надпись Хагарра и единственный в той стороне, как понял Айван, город под названием Бака. В области Думбар названий и отметок было больше всего. Над красной точкой в западной части стояла надпись Хаг-Думбар. На западном гористом побережье был обозначен только один город — Сандо. В середине выделялся большой кружок с надписью Аар, над которым были нарисованы горы. На востоке Болтон обозначил, вероятно, город Фолтон, а на юге — Кавари. Примерно посередине между Ааром, Сандо и Фолтоном ближе к западу как некая узловая точка стояла надпись Дур. На карте также были обозначены реки — Тингер, Кеса, Кенесса и горы — Дарнельские, Марнельские и Кобальтар. Скорее всего, Болтон узнал все это от Кинси. Кто знает, может быть уже тогда он планировал скрыться в этом загадочном мире? Айван подумал, как поступил бы он сам, если бы узнал о существовании такой параллельной вселенной. И смог бы он удержаться от соблазна взглянуть на нее? Отложив карту, Декстер вытряхнул на ровный обломок мрамора, бывший когда-то частью колонны, содержимое первого кожаного кошелька. На камень со звоном высыпалась горсть серебряных монет — небольшого размера, ровные по краям и аккуратной чеканки. На аверсе стоял мужской профиль в короне и буквы КХ, а на реверсе был выбит летящий орел. Айван собрал деньги обратно в кошелёк и раскрыл второй, в котором обнаружился десяток очень крупных жемчужин. Он, пожав плечами, вернул жемчуг в мешочек и опять принялся рассматривать карту. Очевидно, что пунктиром обозначены границы, и, таким образом, пространство на карте поделено между тремя государствами — Думбаром, Остой и Хагаррой. Точки с названиями — города. Почему Болтон выделил одну точку красным? Столица? Кружок под словом Аар был больше. Возможно, как раз Аар является столицей Думбара. И вдруг Айвана осенило — цветом Болтон обозначил точку выхода! Это же абсолютно логично — обозначить красным место, где ты находишься сейчас. И, если предположить, что его догадка верна, и он сейчас в Хаг-Думбаре, то ближайшим городом к западу будет Сандо и Дур на востоке. Айван снова поднялся на стену и еще раз осмотрелся, но никаких признаков городов не увидел. Не было ни шпилей, ни дымка из печной трубы, лишь одно красное море осенней листвы, которая за крепостью поднималась по холмам, постепенно становящимся горами. Декстер, осторожно ступая, перешёл на другую стену и долго разглядывал дорогу, начинавшуюся у ворот крепости. Она спускалась по холму и терялась за поворотом. Наверняка, если пойти по ней, то рано или поздно попадёшь на тракт, ведущий в один из городов. Скорее всего, если дорога пойдёт в сторону гор, то приведёт в Сандо, стоящий на западной окраине. Если путь пройдет по равнине, тогда он должен двигаться в сторону Дура. Айван отложил вопрос с направлением движения до момента, когда он доберётся по этой дороге хоть куда-нибудь — какого-то перекрёстка или развилки. Прогулка по стенам крепости длилась недолго, так как вскоре стало темнеть. Ветер к ночи усилился, но холодно Айвану не было — плащ Болтона отлично защищал от ветра. Спустившись вниз, Декстер заметил костровище. Определённо здесь кто-то уже разводил костер. Значит, люди здесь бывают. Он набрал сухих веток и, используя найденную в коробке зажигалку, развел огонь. Съев банку консервов, Айван смотрел на пламя и думал о том, как круто поменялась его жизнь всего за один день. Он сам удивился тому, что думает об этом несколько отстраненно, будто наблюдает со стороны за жизнью другого человека. И этот человек оказался в новом, незнакомом мире. И никто не может сказать, как здесь его встретят. Айван вдруг вспомнил про Болтона, который очень хотел сюда попасть. И, судя по его поведению, дело было не в страхе смерти от рук людей Шольца. Не так уж он и боялся киллеров. А вот шагнуть в портал и оказаться здесь он очень хотел. Что им двигало? Любопытство или жадность? Может быть, он хотел вернуться в свой родной мир с каким-то удивительным артефактом и представить сенсацию? Декстер почему-то склонялся к мысли, что это все же было любопытство. Да, Болтон способствовал организации преступления, но, возможно, он и не лгал, говоря, что резня стала неожиданностью для него. Айван вдруг вернулся к таинственному рыцарю — а почему, собственно, тот был в доспехах? У них здесь, в этих Думбаре, Осте, Хагарре что-то вроде Средневековья? Конечно, на этот вопрос ответ он со временем получит. Однако вряд ли ему стоит рассчитывать на тёплый приём. При этом Болтон общался с МакКонахи, Кинси и Дугалом. Это значит что они говорят на английском. Странно, и никак не умещается в голове — параллельный мир, но говорят на английском! Возможно, это какая-то начавшаяся позже альтернативная версия того мира, из которого он пришел? Айван вздохнул и пробормотал:

— Придётся разобраться в этом…

Он положил в огонь еще сухих веток, завернулся в плащ и лег, положив под голову рюкзак. Несмотря на наличие строений с сохранившейся крышей, Декстер опасался обрушения и предпочёл провести ночь на воздухе. Нож на всякий случай он положил под рюкзак.

Утром он проснулся от голода и ощущения холодной влаги на лице. Ночью выпал снег, и снежинки превращались от тепла в воду, которая стекала по носу и губам. Уже рассвело. Костёр потух, но Айван снова развел его. Снег припорошил старые камни крепости, сделав все вокруг белым. Декстер поднялся на стену и еще раз пристально осмотрел дорогу и лесистую низину под скалой. Нигде не было и намека на людей. Выпавший снег красноречиво говорил о наступающей зиме. Самое время выдвигаться туда, где теплее, а сидеть в крепости и поглощать консервы Болтона не имело смысла. Айван позавтракал, поднялся на стену и еще раз осмотрел дорогу. Никого. Он спустился вниз, затушил костёр и, одев рюкзак, прошёл через крепостные ворота навстречу неизвестному миру. После моста дорога спускалась по склону и терялась в лесной чаще. Вскоре Айван уже шагал между двух стен могучих деревьев. Ниже уровня крепости снег давно растаял, идти было легко. Декстер ступал по краю мощеной неширокой дороги, внимательно прислушиваясь. Кроме привычных лесных звуков ничто не нарушало тишины. Несмотря на всю необычность ситуации, Декстер был спокоен и собран. Он даже поймал себя на мысли, что вновь испытывает давно забытое чувство — острое предвкушение приключения. На первый привал Айван остановился примерно часа через три-четыре. Часы-браслет встали, вероятно, в момент, когда он вошёл в портал. Во всяком случае за сутки пребывания здесь на безжизненно потухшем экране так и не появилось никакой индикации. За высокими деревьями не было видно крепости, поэтому на глаз оценить расстояние е не представлялось возможным. Айван сошёл с дороги и немного посидел на поваленном дереве. Несмотря на голод, он не спешил тратить запасы. Неизвестно, сколько ему придётся идти. Передохнув, он снова двинулся в путь, время от времени поглядывая на солнце. Следующую остановку он сделал еще часа через три и съел банку консервов. Усталость давала о себе знать ватными ногами и затекшей спиной. Тем не менее Декстер решил идти до наступления темноты. Как оказалось, он ошибался в определении времени, так как всего через час на дорогу опустились сумерки, и Айван свернул в чащу, чтобы найти место для ночлега и дрова для костра. Первое он нашел относительно быстро — огромные ветви развесистой ели, опустившись до земли, образовали подобие шалаша. С дороги костёр, разведённый в таком месте, точно не увидят. Отыскать дрова оказалось куда более трудной задачей. Айвану пришлось долго искать сухой валежник, но в конце концов ему попалось сломанное высохшее дерево, и он набрал веток для костра. Ночью он несколько раз просыпался от воя волков и судорожно сжимал в руках нож, однако никто из зверей не подошел к огню. Утром Декстер продолжил идти по дороге. Ближе к середине дня лес справа стал редеть, и вскоре его глазам открылась равнина, покрытая жухлой травой. Вдалеке у дороги стоял большой деревянный дом в два этажа. Из торчащей над крышей трубы вился сизый дымок. Дом окружала высокая каменная стена. Айван свернул в лес и пошел вдоль дороги. Приблизившись к дому, он вскарабкался на дерево и долго разглядывал строение. Выяснилось, что дом стоит на перекрёстке двух дорог — той, по которой шел Айван, и большого широкого тракта. По нему время от времени проезжали груженые подводы, на которых сидели совершенно обыкновенные люди в зипунах или плащах с капюшоном. Иногда по дороге скакали на лошадях всадники, тоже закутанные в плащи. Некоторые повозки и всадники поворачивали к дому, спускались на землю и стучали кулаками в массивные ворота. Тогда в огромной створке открывалось окошко, и начинался разговор между невидимым привратником и прибывшим. Затем ворота в каменной стене медленно открывались, и подвода или всадник заезжали внутрь. Айван сообразил, что это постоялый двор. С той высоты, на которую он забрался, было хорошо видно, как в просторном дворе возницы в ряд ставили свои телеги и привязывали лошадей. Он спустился с дерева и снова принялся рассматривать карту, бормоча незнакомые слова — Дур, Фаргейт, Дарнел, Фолтон на востоке, Сандо на западе, Кавари на юге…

Если войти в гостиницу, то ему понадобится более или менее правдоподобная «легенда», но он не знает практически ничего. Любой местный мальчишка поймает его на вранье в два счета. Лучше бы ему в одиночестве продолжить путь через лес, держась дороги. Однако интерес в сочетании с ощущением опасности склоняли его отправиться на постоялый двор. В конце концов он притворится немым или иностранцем. Такое уже было в его практике, когда он очутился в логове филиппинских контрабандистов. Вряд ли здесь опаснее, чем в том особняке в Маниле. В конце концов он уйдёт. Айван нащупал в кармане «еж» и приложил его к груди. Дождавшись привычного ощущения тонкой гибкой скорлупы на теле, он поправил нож за поясом и решительно направился в сторону, противоположную постоялому двору. План был прост: если там кто-то следит за дорогой, а Декстер был уверен, что это так, то путник, вышедший из леса, вызовет большее подозрение, чем тот, кто пришел по дороге. Айван дошёл до поворота и огляделся. На дороге никого не было. В этом месте, чтобы выйти на тракт, надо было взобраться вверх по насыпи. Айван стал подниматься, но камень выскользнул из из-под ноги, и он оступившись, скатился вниз. Когда он поднялся на ноги, хриплый мужской голос окликнул его сверху:

— Господин, вам помочь? Я видел, как вы упали. Выбрали вы место, конечно, чтобы опорожниться!

Наверху кто-то засмеялся. Айван выбрался на дорогу. Большая крытая повозка с двумя мощными тяжеловозами стояла у обочины. На козлах, держа в руках поводья, сидел бородатый старик с длинными седыми волосами. Айван подметил новый черный длиннополый кафтан и добротные сапоги. Старик снова захохотал:

— Не обижайтесь, господин! Постоялый двор старого Перри совсем недалеко.

Айван, моментально вживаясь в роль, ответил:

— Да мне-то откуда знать? Приспичило, я и спустился в кусты.

Старик, улыбаясь, прищурился:

— Я — Хугас, еду в Дур. Садитесь, господин, довезу вас до двора старого Перри, а угостите ужином, так и в самый Дур, если, конечно, нам по пути.

Айван, радуясь внутри, что язык и в самом деле не проблема, закинул рюкзак внутрь повозки и сел на козлы рядом с Хугасом. Тот тронул своих коней, и повозка покатилась по дороге. Старик поинтересовался:

— Откуда путь держите, господин? Наверное, из Сандо?

Айван согласно кивнул. Хугас спросил:

— А что с конем? Сдох? Я видел по пути сюда несколько мёртвых лошадей.

Декстера вполне устраивала манера Хугаса задавать вопросы и самому на них отвечать, но здесь старик замолчал, явно ожидая ответа собеседника. Айван снова кивнул и произнес:

— Сдохла моя кобыла. Как раз день назад.

Хугас сделал печальную гримасу:

— Видел ее. Гнедая, лежала на обочине недалеко от Каменного Колодца.

Где находился этот Каменный Колодец и что это вообще такое, Декстер, естественно, понятия не имел, но, соглашаясь, кивнул. Хугас продолжал говорить:

— Лошадку бы надо такому господину. Как же без лошадки-то?

Он покосился на Айвана:

— Я гляжу, у вас и оружия нет.

— Сломал меч в поединке, а новый не успел заказать. Срочно вызвали в Дур. Думал, может по пути у кузнеца какого сумею купить.

Старик посмотрел на него с испугом:

— Хугас никому не скажет про поединок господина. Только вы уж сами себя не выдавайте.

Айван не понял:

— О чем ты говоришь?

— Ну как же! Скоро год как запретили поединки все и турниры. На плахе голову оставить можно за такое. Вы что же не знали?

Айван вдруг отчетливо осознал, что попасть впросак ему здесь ничего не стоит, и, стараясь спасти положение, проговорил:

— Я не мог отказаться, Хугас. На кону стояла честь семьи.

Старик понимающе кивнул и сказал:

— Знаю я одного кузнеца на дороге в Дур, но мечи у него не из дешёвых. Целый серебряный берет мастер.

Декстер вспомнил про кошелёк с серебром и сказал:

— Хорошо. Угощу тебя ужином, Хугас, а ты отвезешь меня к кузнецу и в Дур. Уговор?

Хугас довольно засмеялся:

— Уговор, конечно! А как звать вас, господин?

Вопрос поставил Айвана в тупик, он замялся на секунду, но потом сказал:

— Зови меня Дексон.

Поймав вопросительный взгляд Хугаса, он поправился:

— Господин Дексон.

Видимо, этот комментарий устроил старика, и он отвернулся к дороге. Айван спросил в свою очередь:

— А ты, Хугас, откуда путь держишь?

Возница ответил:

— Я на ферме работаю. Оттуда и еду.

Айван подыграл:

— Ого! У тебя есть ферма?

Хугас удивился:

— Почему у меня? У Западной армии! А как же! Конечно, есть. У нас ферма важная. Недавно сам командующий Велбос приезжал с визитом. Что-то часто он стал наведываться. Велел всем работникам выдать форму. Во как!

И добавил, указав рукой на свой кафтан:

— Теперь никто мне и слова поперек не скажет.

Айван согласился:

— Это точно.

На дороге возник постоялый двор. В открытые ворота как раз заезжала телега, которую тащили два чёрных тяжеловоза. Хугас подстегнул своих лошадей, и через минуту их повозка также подкатилась к воротам, у которых стоял очень высокий мужчина с окладистой черной бородой. Поверх шерстяной рубахи на нем был надет железный панцирь. На боку висел длинный меч. За бородачом стояли еще двое мужчин в панцирях и с копьями в руках. Хугас с улыбкой крикнул:

— Сайлас, дружище, не спеши закрывать ворота. Старый Хугас едет.

Бородач смерил взглядом Айвана и процедил сквозь зубы:

— Старого Хугаса я знаю, а того, кто едет вместе с ним, вижу в первый раз.

Старик ответил:

— Это господин Дексон из Сандо. У него лошадь сдохла у Каменного колодца.

Сайлас повторно смерил Айвана подозрительным взглядом и проговорил:

— Господин Дексон… Из благородных, значит. Ладно, проезжайте, счастливчики. Мест почти нет, гостиница забита до отказа. Если бы на час позже появились, не пустил бы.

Хугас проехал во двор и остановился у последнего свободного места, где можно было оставить телегу или повозку. Он обернулся к Айвану:

— Господин Дексон, идите внутрь, закажите комнату себе и ужин нам. У нас же уговор?

Этот вопрос, заданный неожиданно неуверенным тоном, вдруг показал, что Хугас вполне допускает обман со стороны попутчика. Декстер поспешил убедить старика:

— Хугас, я свое слово не меняю. Давай, приходи! Как здесь цены, кусаются?

Айвану надо было понять, насколько он стеснен в средствах. Однако ответ старика звучал обнадеживающе:

— Пара медяков за ужин и столько же за комнату, господин.

Айван кивнул и, взвалив на плечо рюкзак, толкнул дверь в гостиницу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Корона Мореев предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я