1. Книги
  2. Научная фантастика
  3. Александр Юрьевич Фролов

В сетях времени

Александр Юрьевич Фролов
Обложка книги

Аннотация: Рома (ему 12 лет) и его сестра Даша (ей — 10) находят горную выработку неземного происхождения, в ней — странная башня. Неумелое обращение детей с её рулём — и они улетают в далёкое прошлое. Пытаясь выбраться, дети ещё больше запутываются в сетях времени. Смерть на каждом шагу поджидают ребят, но их находчивость и отвага помогают спасаться. За это кванто-сервер башни им, как избранным, дарит Руководство по квантовой науке, освоив которое, можно творить чудеса, похожие на волшебство.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В сетях времени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава седьмая

Находка

Когда подростки поднимались по лестнице башни, Рома сказал:

— Предлагаю довести до конца ревизию морозильного склада, чтоб, как говорится, покончить с этим грязным делом. Да и мяса наберём. Потом я провожу тебя до душа, а сам займусь ужином.

— Не возражаю, — ответила сестра. — Но сперва нам надо зайти в столовую.

В столовой ребята переложили из сумки фрукты в холодильник, где стояло их ведро с ягодой, хлебнули холодного чаю, оставшегося с завтрака, а после направились к вешалке с тёплыми вещами.

Они надели поверх своей верхней одежды бушлаты и шапки; не снимая своих сапог, обулись в угги и взяли подходящие по размеру рукавицы.

Прежде, чем войти в морозильный склад, Рома решил убедиться в исправности дверной защёлки. Каково же было его удивление, когда он увидел, что внутренняя рукоятка зашплинтована неправильно: шплинт был вставлен снизу-вверх, и его ножки не были разведены в стороны.

— Очень странно, — пробормотал он. — Ещё утром, когда я заходил за куском мяса, всё было в полном порядке, — и вдруг он воскликнул: — Стоп! Мы ведь после этого переместились в другое время! А эту операцию по установке рукоятки мы-то вчера выполнили, но не сохранили её в настройках их компьютера, потому что я не знаю, где находится этот блок настроек.

Рома перевернул шплинт и развёл его ножки. Для полной гарантии он оставил дверь открытой, подперев её тележкой, стоявшей поблизости.

Подростки приступили к осмотру шкафов. Разглядывая мясные полуфабрикаты, Рома — для более рационального использования времени — решил потолковать с сестрой.

— Дашуля, есть очень серьёзный разговор, — начал он. — Я обязан — без утайки и преукрасок — поведать тебе, теперь уже ставшей разумной и эрудированной, об истинном положении дел. Даша, мы с тобой в западне. Мы — узники времени! Мы попались в его сети! И угодили мы в эти сети — случайно — в момент нашего первого скачка во времени. Дальше — хуже. Пытаясь выпутаться из них, мы — уже обдуманно — совершили второе перемещение, но допустили какую-то ошибку — уверен, что по незнанию здешнего языка — и запутались окончательно в сетях времени, обмотавших нас, образно выражаясь, с головы до ног.

— Почему ты говоришь «случайно»? — возразила Даша. — Давай будем называть вещи своими именами. Не «случайно», а «по глупости». Да-да, по глупости! Я же помню, что я вытворяла: тыкала пальцами куда ни попадя, крутила штурвал времени налево и направо, как идиотка безмозглая, совершенно не думая о последствиях.

— Зачем ты так себя распекаешь? — встрял Рома в рассуждения сестры. — Тебе легко судить, с теперешней высоты твоего разума, ту вчерашнюю Дашу Булавину, которая много лет страдала от тяжкого недуга головного мозга, а родители все эти годы собирали для неё деньги по крупицам на заграничную хирургическую операцию.

— А инстинкт самосохранения? Ведь он-то должен был остаться! — не унималась Дарья. — Ну хотя бы в рудиментарной фазе эмбриона. Даже у грудных лялечек присутствует инстинкт самосохранения. Ромушка! Да я злюсь сама на себя, потому что это из-за меня мы намертво запутались в этих сетях времени. Это моя вина!

Рома посмотрел в её глаза — её ресницы были покрыты инеем — и спокойным ласковым голосом проговорил:

— Дарьюшка, да угомонись ты. Я не для того затеял этот разговор, чтобы искать виновных, а для того, чтобы найти выход из создавшейся ситуации. Вот над чем нам сейчас надо думать! И моя первая мысль, касательно нашего реального спасения, такова: мы не должны действовать вслепую; метод проб и ошибок может для нас обернуться летальным исходом. Из этого следует вторая мысль: нам необходимо найти инструкцию по эксплуатации башни и…

— И «иероглифо-русский словарь», — перебила сестрица Рому, закончив его фразу.

— Умница! — обрадовался он. — Наконец-то ты направила свой интеллект в нужное русло. Так держать, сестрёнка!

— И когда мы приступим к поискам инструкции и словаря? — поинтересовалась Даша.

— Предлагаю этим заняться с завтрашнего утра, сразу после завтрака, — произнёс братец и добавил: — Если, конечно, не случится какое-либо сверх ординарное событие, способное радикально изменить наш план.

— И то верно: утро вечера мудренее, — изрекла сестра.

Продвигаясь от шкафа к шкафу, ребята дошли до конца ряда. Как оказалось, между последним шкафом и торцевой стеной имелся проход, за которым они увидели такие же морозильные шкафы, установленные вторым рядом — позади первого.

— Ну вот, а в прошлый раз я до них не добрался. Да я только сейчас узнал о наличии прохода, — проговорил паренёк.

— Значит, не зря пришли, — сказала Даша.

В шкафах хранились упакованные в прозрачную плёнку тушки каких-то разделанных животных. Приглянувшиеся упаковки дети складывали в сумку.

— Странные, однако, существа здесь собраны. Я таких прежде не видывал, — задумчиво говорил Рома, фотографируя этикетки. — Такое ощущение, что природа скомпоновала их в разных сочетаниях из фрагментов различных видов, отдалённо напоминающих — осьминогов, лобстеров, кальмаров, нерп, игуан, кроликов, индюков, крабов, улиток, налимов, утконосов, крокодилов, скорпионов. А к некоторым фрагментам их животных я даже не могу подобрать для сравнения наш земной аналог.

— В этот список я включила бы чужих из одноимённого кинофильма, — подсказала сестра.

— Верно, Дарьюшка. И вот у этого зверя как раз есть признаки — от чужого, от скорпиона и от краба, — держа в руках упаковку, произнёс брат и спросил: — Сколько там шкафов осталось?

— Нам осталось проверить — один, два, три, четыре — четыре шкафа, — бойко ответила Даша и вдруг вскрикнула: — Ой, Рома! Там что-то лежит на полу в конце коридора.

Ребята медленно подошли к возвышению на полу: у их ног лежал какой-то предмет, завёрнутый в бушлат; и этот предмет не подавал никаких признаков жизни.

— Я думаю, что кто-то, кто был в башне до нас, выбрал для выноса тушу типа поросёнка, и даже тележку подкатил к складу, но потом передумал и взял что-то другое, — предположила Даша.

— Версия неплохая. Но тогда зачем он завернул тушу в бушлат? Бушлат не вяжется, — усомнился брат.

— А он накрыл им тушу, чтоб та не запылилась, — попыталась сестра отстоять свою версию.

— Мы здесь находимся уже больше суток, и я нигде не видел ни одной пылинки, — произнёс Рома и распахнул бушлат на туше.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «В сетях времени» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я