«Невеста королевского зельевара» — роман Алексы Вулф, жанр любовное фэнтези, юмористическое фэнтези. Я всего лишь хотела добыть редкую книгу, но всё пошло не по плану. Провалилась сквозь стены, упала прямо в ванну к самому красивому и опасному мужчине королевства. Повезло? А вот и нет. Я теперь обязана притворяться его невестой! Придётся воевать с дворцовыми змеями и самой королевой, для которой одно моё существование уже грозит раскрытием её самой страшной тайны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невеста королевского зельевара» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Будь я настоящей невестой, я бы упала в обморок от подобных слов королевы. А после провела бы несколько ночей в рыданиях в подушку. Хотя… нет, последнее точно не про меня.
Растерявшись, я не успела выбрать стратегию для дальнейшего отыгрывания роли невесты королевского зельевара, когда заговорил сам Риад:
— Ваше величество, вы всегда и во всём правы, это совершенно бесспорно. И ваше одобрение является для нас обоих наиценнейшей наградой и желаемой благостью. Однако нижайше прошу вас быть снисходительнее к чувствам леди Эммы и моим.
Уж не знаю, в каких отношениях были эти двое, но я прикусила щёку, чтобы не ляпнуть восторженно: «Ого!» Потому как заявление Риада было более чем смелым и провокационным.
С ужасом смотрела я на то, как на холёном лице королевы проступил едва заметный румянец. А после, всего мгновение спустя, она растянула губы в приторной улыбке, явно неискренней.
— Мальчик мой, столь отрадно мне, что ты наконец влюбился! Раз эта девушка смогла воспламенить твоё каменное сердце, мы просто обязаны узнать её получше. Сегодня же собирайтесь, и к завтрашнему утру жду вас во дворце. Мы просто обязаны познакомиться с Эммой поближе. Да и ей будет нелишне увидеть жизнь королевского двора изнутри. Положение жены королевского зельевара обязывает разбираться в тонкостях придворных игр.
Потом королева повернулась к матери Риада и добавила:
— Но помолвку всё же придётся отложить. Мы желаем узнать Эмму получше. Не каждый день лучшие и талантливейшие среди наших подданных маги женятся на простолюдинках. Ничего личного, дорогая.
Последние слова королева адресовала мне, продолжая наигранно улыбаться. Но хищный блеск её медово-карих глаз заставил меня съежиться в предчувствии беды.
Сделка с Риадом больше не казалась мне такой уж заманчивой. Поездка в королевский замок страшила, а ещё больше пугало пристальное внимание её величества.
Выживу ли я в этой странной игре, которую затеял Риад Виран?
— Как пожелаете, ваше величество, — Риад поклонился королеве, и я тут же присела в глубоком реверансе.
— Что ж, раз мы всё уладили, то повода задерживаться нет, — хлопнув в ладоши, сообщила королева. И тут же, словно из-под земли, в гостиной появились двое слуг в королевских ливреях. — Мы уезжаем.
Провожали царственную особу всем поместьем. Краем глаза я заметила, как по углам спрятались слуги, шепчась между собой. Действительно, не каждый день видишь королевскую особу так близко! Для многих это был первый и последний раз, когда они видели королеву воочию.
К сожалению, мне предстояло более близкое знакомство с этой коварной женщиной. Но я бы с радостью поменялась местами с кухаркой поместья семьи Виранов!
Стоило затихнуть вдали цоканью копыт королевских лошадей, как Риад повернулся ко мне и, игнорируя встревоженный взгляд матери, коротко бросил:
— За мной.
Конечно, так с любимой не говорят, но отчаянные времена заставляют забыть о мнимых обидах влюблённой невесты. Кивнув, я поспешила за королевским зельеваром, широкими шагами пересекающим холл поместья.
А по пути думала о том, почему королева настолько остро восприняла новость о предполагаемой помолвке Риада Вирана. Неужели он был её любовником?
Тогда я рисковала и вовсе не вернуться домой живой.
— Мы так не договаривались! — с выдохом сообщила я, стоило Риаду закрыть за мной дверь своего кабинета. Именно в кабинет королевский зельевар решил меня привести для очередной беседы. — Разыграть роль невесты перед мамой и сестрой — это одно. Но обманывать саму королеву!
Я даже завелась под конец своей короткой речи. Риад же, напротив, казался невозмутимым и до раздражающего спокойным.
— Ты закончила? — ровным тоном спросил он, садясь за стол. Лениво, не сводя с меня равнодушного взгляда, он достал из внутреннего ящика стола бумагу, пишущие принадлежности и печать.
— Что это? — кивнула я в сторону подготовлений Риада.
— Будущий договор. Не могу же я полагаться на твоё слово, когда от нашей игры зависит не только твоё, но и моё будущее.
— Действительно, — фыркнула я. — Что там какая-то жалкая жизнь девушки без титула.
Риад ответил мне странным тяжёлым взглядом, но промолчал. Вместо этого начал что-то быстро писать на листе, не отвлекаясь больше на разговоры.
А я не стала мешать. Сделает ошибку, а мне потом ещё влетит, как самой виноватой.
Когда же он закончил и протянул мне договор, я предпочла сразу уткнуться в текст, придержав все язвительные подколки на потом. Но стоило прочитать первый абзац, как я снова вспыхнула праведным возмущением:
— Что значит, помолвка будет настоящей?!
— Не делай вид, что ты глупее, чем есть на самом деле, — откинувшись на спинку кресла, сказал Риад. — Помолвка будет заключена согласно всем правилам. Ты будешь моей невестой по-настоящему, Эмма. Это больше не невинная игра с устными договорённостями. Но не питай ложных надежд, невестой ты будешь только номинально, на бумаге. Хотя в глазах общества ты и станешь моей наречённой официально, на моё сердце и кошелёк ты не претендуешь. Всё понятно?
— Сдалось мне ваше сердце, — выплюнула я, но осеклась под грозным взглядом королевского зельевара. — Простите, забылась.
— Читай последний абзац, — с кривой ухмылкой добавил Риад, и я уткнулась в документ.
И даже перечитала дважды, не веря своим глазам. Потому как за мою игру Риад Виран давал мне доступ не только ко всей своей библиотеке, но и щедро платил за молчание. Настолько щедро, что мне вообще не понадобится ничьё покровительство, и я смогу открыть свою собственную лавку с уникальными зельями! А со временем поступить на специальные курсы при королевской академии и получить диплом зельевара. Стать вровень с Риадом Вираном! Ну… почти. Титул я себе не куплю, как и расположение и протекцию королевы. Ладно, талант Риада тоже не купить. Но у меня своего хватает.
— Эмма? — выдернул меня из раздумий предмет моих невольных грёз. — Ты закончила?
— Да, — я коротко кивнула. — Но есть одно но.
— Слушаю, — хмыкнул Риад, иронично улыбнувшись.
— Я бы хотела добавить пункт, который защищал бы меня от всяких посягательств на моё сердце и честь.
На мгновенье Риад замер, словно перестал дышать, а после разразился громким смехом. Он смеялся и смеялся, а я отчего-то краснела и злилась. На себя, на него и на королеву, вынудившую нас пойти на этот договор.
— Не хочется тебя расстраивать, Эмма, но ты абсолютно не в моём вкусе, — отсмеявшись, сказал Риад. — Твоя честь в полной безопасности. Как и сердце.
Забрав у меня договор, Риад поставил свою подпись и встал с кресла, молча освобождая место мне.
— Подписывай.
Я обошла стол и, невольно зацепив стоявшего слишком близко Риада, вздрогнула. Слишком свежи были воспоминания о том, как я сидела верхом на нём в купели. И, кажется, его тело не считалось с его головой, потому как та реакция, которую я ощутила своими ягодицами, явно противоречила брошенной с презрением фразе о том, что я не в его вкусе.
Решив отомстить наглому зельевару, я проигнорировала кресло и, склонившись над бумагой, очень медленно вывела подпись.
Услышав за спиной едва заметный, но различимый вздох, я улыбнулась. «Не в моём вкусе! — мысленно передразнила я Риада. — Конечно, так я и поверила!»
Стоило мне поставить росчерк пера, как Риад ловко забрал у меня договор, оставив на душе неприятный осадок. Мерзкое чувство, что меня где-то надули.
Хоть я и читала текст договора, и видела, что там были более чем вкусные условия для простой пансионки.
Но только в том случае, если игра останется игрой. И мы выживем. А вот если королева узнает об обмане или, того хуже, решит избавиться от меня, то никакие деньги уже не помогут несчастной Эмме Циенн стать успешным зельеваром со своим личным делом.
— Раз формальности улажены, можно приступить к практической части нашего договора, — спрятав бумагу в сейф, сообщил мне Риад. И выглядел при этом он как-то слишком довольным.
— Что за практическая часть? — Я нервно попятилась, но вынуждена была остановиться, стукнувшись спиной о стену.
— Сущие пустяки, — махнув рукой, сказал Риад. — Девушки любят такие вещи.
— И всё же? — я нахмурилась. В голове снова некстати возникли образы нашего совместного купания. Если он намекал на то, что все девушки жаждали проводить с ним свой… личный досуг, то он крупно ошибался на мой счёт!
— Одежда, украшения… Не могу же я позволить своей невесте появиться при дворе в платье с чужого плеча?
Я вздохнула. Не то чтобы меня прельщали долгие примерки у модисток, но это оказалось лучшим вариантом, чем я успела себе нафантазировать.
— Только стоимость нарядов не вычитается из моей доли, — заметила я, стараясь удержать позицию равного партнёра, а не игрушки в руках сильного мужчины.
— Деловая, значит, — хмыкнул Риад. — Что ж, это даже хорошо. Если не будешь терять голову от блеска дворцовых комнат, может, и выйдет из тебя толк.
— А вы, смотрю, очень верите в свою невесту, — фыркнула я, скрестив руки на груди. — Какая сильная у вас любовь!
— Я говорил, чтобы ты даже не мечта… — нахмурившись, начал было королевский зельевар, но я его наглым образом перебила:
— Я ни на что и не надеюсь, а вот вам стоило бы поработать над чувством юмора. Совершенно не распознаёте шуток! Как вас терпят при дворе с таким мрачным характером?
— Меня терпят при дворе, как ты выразилась, не за шутовскую способность посмеяться вовремя, а за мои выдающиеся знания и талант. Но тебе этого не понять.
И он махнул рукой на меня, словно ставя жирный крест на всей моей жизни.
— К сожалению, никто не пытается разглядеть талант за простой одеждой пансионки, — сказала я, глядя Риаду прямо в глаза. — Но вам этого не понять.
— Ты думаешь, я родился с мешком золота под подушкой? — вскинул бровь королевский зельевар. — Наивная глупая девочка.
— Но вы же… — я запнулась, не понимая выпада Риада. — Вы же лорд!
— И стал я им совсем недавно. В какой глуши ты жила и училась, если не знаешь элементарных вещей?
— Элементарных для вас, — поправила я его, — но не для меня. А в газетах про вас пишут только в свете успехов в зельеварении.
— Значит, всё же следишь за моей жизнью? — криво усмехнулся Риад, всем своим видом показывая, что он здесь король положения.
— Исключительно в деловых интересах, — усмехнулась я. После того, как мы подписали договор, я чувствовала себя свободнее в общении с лордом. По крайней мере, он не отправит меня за решётку и не убьёт. — Мы же с вами, можно сказать, будущие коллеги.
О, стоило сказать это, чтобы увидеть, как с красивого лица Риада мгновенно слетела маска показушного равнодушия и спокойствия. Он широко раскрыл свои глаза цвета болотной топи, выражая крайнюю степень удивления, и даже немного приоткрыл рот.
— Коллеги?
— Будущие, — поправила я его и широко улыбнулась. — Так что ничего личного, сугубо профессиональный интерес. Жаль вас расстраивать, но я не привыкла лгать.
Риад нахмурился. Как же быстро сменялись эмоции на его красивом аристократическом лице.
— Мы это ещё обсудим, — скупо процедил он сквозь стиснутые зубы. — А сейчас мы поедем к модисткам. И будь лапочкой, помолчи.
— Сейчас? — вскинулась я.
— Весь день, — зло улыбнулся мне Риад и открыл передо мной дверь. — Прошу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Невеста королевского зельевара» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других