Старая история. Стихи без песен, сказка без конца

Алексей Бережной

В последнее время вокруг нас слишком много напускного. Есть такое болезненное состояние – «мория». Это состояние искусственного веселья. Внешняя беспечность, дурашливость, пристрастие к грубым шуткам, не слишком остроумным, но якобы весёлым выходкам.Эта книга – одна из тех, кто помогает скинуть с себя этот груз и узнать, как выглядит наш мир с другой стороны.

Оглавление

  • Старая история. просто сказка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старая история. Стихи без песен, сказка без конца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Алексей Бережной, 2019

ISBN 978-5-4490-6453-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Старая история

просто сказка

По мотивам финно-угорских мифов.

Тойво уже почти полчаса ожидал на автобусной остановке. Он здорово нервничал. Уже полчаса, а ее все нет. Девушку, которую он ждал, зовут Тая, и она, несомненно, самая красивая девушка на свете. Они не так давно начали встречаться, и в принципе Тая ничем не была ему обязана. Если не придет, можно, конечно, придумать кучу причин себе в утешение, но Тойво ненавидел даже саму мысль о неудаче. Чтобы как-то занять себя и успокоиться он решил вспомнить приятные моменты, например, из детства. Но почему-то на память все время приходил один и тот же эпизод.

Прадед Тойво со своей семьей зачем-то в свое время покинули финские земли и перебрались в русское село поближе к Санкт-Петербургу. Никто не помнит, что сподвигло их на этот шаг. Может голодно было, может просто захотелось перемен. Тогда еще это была одна страна — Российская Империя. Предки Тойво по мужской линии были отличными кузнецами и просто мастерами на все руки. Особенно ценились выкованные ими ножи, настоящие финские ножи-пуукко 1, или как их называли в русском простонародье — «финки». Эти замечательные ножи, пригодные для множества работ, а также для защиты от лихих людей, принесли добрую славу предкам Тойво. Немудрено, что деда Тойво в юношеском возрасте отправили учиться в Ленинград в ремесленное училище. Там он и познакомился с будущей бабушкой Тойво, а когда родился первый мальчик, перевез стариков поближе к себе и внукам в город.

* * *

Когда Тойво был совсем маленьким, бабушка перед сном часто рассказывала одну сказку:

…Когда-то давным давно Землю населяли только два племени: Мось и Пор.

Первые люди, населившие давным давно Землю, были люди Мось. Это был сильный умный и добрый народ. Удачливые рыбаки и ловкие охотники, они не знали равных ни в охоте, ни в разведении скота, ни в выращивании растений. Счастье сопутствовало им во всем и боги радовались, видя как расцветает земля у них под ногами.

Но однажды один юноша привел в дом молодую жену. Его сестра позвала ее кататься на лыжах. Съезжая с горы, она случайно проткнула лыжами свою новую невестку. Молодая женщина умерла. Испугавшись гнева брата, сестра нарядилась в одежду снохи, и под покровом темноты вошла в его шатер, и вела себя как супруга. Вскоре она родила мальчика. Но обман раскрылся. В гневе брат убил сестру и своего сына. Из их крови выросло растение «порых». Проходившая мимо медведица съела это растение и родила двух медвежат и одну человеческую девочку. Охотники убили медведей, а девочку забрали с собой. Это был первый человек Пор. Перед смертью медведица-мать успела поведать девочке культ медведя и просила сохранить их шкуру и кости, благодаря чему после смерти медведица с медвежатами превратились в созвездия.

Сам по себе медведь — не злой зверь. И вначале люди Мось и люди Пор жили вместе и даже иногда заключали браки между собой. Но слишком долог быть путь смерти, тянущийся за людьми Пор. Они были жестоки, алчны и самолюбивы, в отличии от Мось. Рассказывают, что однажды две женщины Мось и Пор поспорили между собой. Добрая Мось была обеспокоена тем, что если людей станет много, зверя и рыбы на всех не хватит. Нужно чтобы боги принесли изобилие на землю. Но жестокая Пор зло рассмеялась, сказала, что Мось глупая и если будет изобилие, где тогда жить? Пусть лучше люди будут умирать. Боги услышали их разговор и люди действительно стали умирать. Но даже став смертными, люди Пор не успокоились. Они связались со злыми лесными великанами менквами. Те научили людей Пор воевать и убивать людей Мось и друг друга.

Однажды женщина Мось, которая была замужем за мужчиной Пор, прибежала к старейшинам своего племени и рассказала о том, что мужчины Пор что-то замышляют. Они сделали много оружия, каждый день ходят в чащу леса и упражняются там в своем искусстве убивать. На следующий день эта женщина исчезла. Скорей всего менквы ее утащили в лес на пляску семи медведей, где звери разорвали храбрую Мось.

Стало ясно, что дело идет к большой войне. Никто не знал как победить хорошо вооруженных и воинственных Пор, которым к тому же помогают могущественные менквы. И тогда самая старая женщина племени по имени Рауха 2 вспомнила про древнюю старуху Айникки 3, которая живет едва ли не с самого зарождения Земли. Она самая старая, она наверняка знает, что нужно делать. Живет Айникки на самом дальнем берегу одна. Говорили, что звери и птицы приносят ей еду, а ягоды вырастают из земли, когда она ступает по кочкам. Но путь туда неблизкий и опасный. Мало того, что придется пройти множество лесов и болот, рискуя столкнуться с менквами и Пор, так еще и характер у старухи весьма непрост. Если кто придется ей не нраву, живым от нее уже не вернется.

Кроме одного юноши никто больше не захотел идти к Айникки. Юношу звали Тойво, что означает «надежда»…

Бабушка, а почему его звали как меня? — часто спрашивал маленький Тойво у бабушки, когда она доводила свой рассказ до этого места.

Просто имя такое.., красивое… Вот тебя и назвали так, — отвечала бабушка. И не давая внуку задать новый вопрос, продолжала свой рассказ:

…Старая Рауха как могла рассказала дорогу к дальнему берегу, хотя знала о ней только по наслышке. «Главное — не проболтайся, куда идешь», — напутствовала она Тойво. — Наши животные, животные людей Мось: заяц, гусь, трясогузка, лягушка, щука и конь. У них ты можешь спрашивать дорогу. Медведи, а также лоси, лебеди, орлы, филины, чайки, гагары и собаки тут же донесут о тебе людям Пор. Дерево Мось — береза, старайся делать привал именно под ней. Избегай кедра и лиственницы, из их стволов сделаны менквы. Берегись всех мест и явлений, которые покажутся тебе странными. Например свежих буреломов в молодом лесу или уютных полян с мягкой сухой травой посреди болотистого леса. Помни, менквы очень коварны. Сейчас они знают, что мы предупреждены об их планах и от этого стали еще опаснее».

* * *

Долго шел Тойво к Айникки, но не заплутал в лесу и не утонул на болотах. Дружественные звери и птицы, про которых говорила Рауха, указывали ему верную безопасную дорогу. Береза защищала его от ветра, укрывая своими ветвями. Худо ли, хорошо ли, но добрался Тойво до самого дальнего берега.

Айникки он встретил стоящей возле дома. Звери и птицы уже сообщили, что Тойво идет к ней. Эта женщина была очень древней, но вряд ли у кого-нибудь повернется язык назвать ее старухой. Ее густые белоснежные от седины волосы доходили ей до пояса. Ходила она, несмотря на свой древний возраст, мягко, по-звериному, излучая странную силу. Не силу молодого тела, а было в ней что-то еще, диковинное, притягательное и страшное одновременно. Кожа на ее лице была испещрена глубокими морщинами, но сохранила свою мягкость и гладкость и как-бы светилась изнутри. А большие зеленые глаза, казалось, излучали особый свет.

Вначале Тойво слегка оробел. Страх, потихоньку стал проникать в его душу, но юноша нашел в себе силы подойти и вежливо поздороваться. Жестом Айникки пригласила его в дом. Внезапно Тойво почувствовал себя смелее. Едва присев, он на одном дыхании рассказал ей обо всем, что произошло. Айникки молча слушала его, не перебивая, и сказала в конце, усмехнувшись:

— Я слишком стара, чтобы воевать с менквами и еще с кучей народу. Но я знаю, кто может помочь. Тебе нужно идти в подземную страну маахисов.

Про маахисов Тойво слышал и раньше. Говорили, что они живут под землей, внешне похожи на людей, но уродливы и одна ступня у них повернута назад. И если кто-то собрался строить дом, нужно было выкупить у них землю, закопав в ней деньги или другую ценную вещь. Тогда этому дому будет сопутствовать счастье.

— А как туда попасть? — спросил он

— Это ты должен оказаться в лесу, а не лес должен быть вокруг тебя. Путь в их страну ведет по муравьиным тропам, через озера и источники. Одна нога вперед, другая назад — ты должен решить, когда сделать шаг.

Озадаченный Тойво уходил от старой Айникки. «Какая разница быть в лесу или лесу быть вокруг меня. И причем здесь муравьиные тропы и озера и источники? Муравьи же не умеют плавать!» Но постепенно он начал замечать, что чем дальше он шел, размышляя над этим, тем гуще и плотнее становился лес вокруг него. Все вокруг выглядело каким-то более зловещим чем было раньше. Тойво вспомнил про менквов… да и встреча с людьми Пор не сулила ничего хорошего. Но вдруг на память пришли слова Раухи о животных людей Мось, и о самих Мось. Вот было бы здорово встретить сейчас соплеменника, поговорить с ним. «Ничего», — подумал он: «Все не так уж плохо». И лес стал светлей и как-то шире. Сейчас он чувствовал себя его полноправным жителем. И тут Тойво понял, что значит идти муравьиными тропами через озера и источники. Нужно стать такой же неотделимой частью леса как муравей. Он стал вспоминать, что он слышал о маахисах. Интересно, как это — ходить, когда ноги смотрят в разные стороны: вперед и назад. Наверное, тогда будет уже все равно: идти вперед лицом или спиной. Чтобы понять, как это, он развернулся и пошел спиной вперед. Но не успел Тойво сделать и трех шагов как очутился в совершенно незнакомом месте.

Первое, что поразило Тойво — это свет. Свет шел отовсюду и было ясно как днем, хотя сверху не было видно ни солнца, ни луны. Тойво огляделся. До горизонта простирались холмы, покрытые удивительными деревьями и цветами. А потом он увидел маахисов. Они и вправду во многом напоминали людей, хотя красавцами их назвать было трудно. Длинные волосатые руки доходили до колен и одна нога действительно была повернута назад. Но несмотря на странное строение ног, они приближались к нему со всех сторон очень быстро, что-то оживленно говоря на своем странном языке.

«Кеволеч с ухрев, кеволеч илмез»4, — постоянно произносили они.

Чуть позже подошел еще один маахис, перед которым остальные почтительно расступились.

«Онжун итсевто оге к юлетиварп оврА», — бросил он сухую фразу, даже не взглянув на Тойво.

Маахисы куда-то повели Тойво, знаками показывая дорогу и слегка подталкивая в нужном направлении. Вскоре пройдя через лес он увидел скалу, в которой было вырублено множество жилищ. Юноша смотрел во все глаза на дивный подземный мир маахисов. Его поражало все: чудные растения, жилища в скале, то, как быстро ходили маахисы на своих странных ногах… Пройдя со своими сопроводителями по величественным подземным коридорам, он, наконец, оказался в огромном зале. В центре возвышался сверкающий камень в виде сиденья, покрытый шкурой неведомого животного. Маахис, который восседал на этом камне, и был верховным правителем подземной страны. Он с интересом посмотрел на Тойво.

— Приветствую тебя, человек земли. Ты можешь называть меня Арво 5. Подойди ближе и расскажи как ты попал сюда — произнес он на человеческом языке.

Айникки рассказала мне как попасть в вашу страну, — немного растерявшись проговорил Тойво. И, собравшись с духом, он рассказал про встречу с Айникки и ее напутствие.

— «Это ты должен быть в лесу, а не лес вокруг тебя…», — задумчиво повторил Арво, и, усмехнувшись, произнес:

— Гордая Айникки всегда говорила загадками, оттого и живет в одиночестве. Ну а что заставило тебя проделать столь долгий и опасный путь?

И Тойво рассказал все. И про Пор, и про менквов, и про предстоящую войну. Арво внимательно и бесстрастно выслушал его, а потом произнес:

— Ты знаешь, мы не вмешиваемся в дела людей. Этот порядок был заведен еще со времен сотворения мира и не нам с тобой его отменять. К тому же это бесполезно. Допустим, я дам тебе воинов. Но далеко не все маахисы могут принимать чужое обличье. Увидев нас, менквы затаятся, выждут, когда подземные воины вернутся домой, а после нападут с удвоенной силой и жестокостью. Послать с тобой маленький отряд только из маахисов, способных становиться похожими на людей? Это ничего не решит. Конечно, маахисы более могущественны, чем люди, и любой из нас легко справится с несколькими вашими воинами, хотя есть еще и менквы. Возможно, эту войну удастся выиграть, но кровь родит кровь, и вслед за этой битвой будут другие. Может кто-то из моего совета найдет решение, но сейчас я не знаю как тебе помочь.

И только сейчас Тойво обратил внимание, что в подземном зале они были не одни. Вокруг стен стояли каменные скамьи, покрытые шкурами, на которых сидели другие маахисы. Все они хранили безмолвие.

Через какое-то время со скамьи поднялся один из членов совета. Он был невысокого роста по человеческим меркам, его нога не была повернута назад, и во всем остальном он более походил на человека, нежели на маахиса. Во всяком случае, так показалось Тойво. Он приблизился к Арво и Тойво и произнес на человеческом языке:

— О, могущественный Арво! Дозволь мне предложить свою помощь.

— Говори, Айка 6. Из всех присутствующих ты больше всех знаешь о проблемах Внешнего мира.

— В обычной ситуации маахисы не должны помогать людям. Мало того, делать это даже преступно. Можно легко нарушить связи внешнего мира, и тогда всё в мире пойдет кувырком. Но связи уже нарушены менквами, которые раньше нас вмешались в дела людей. Мир все равно уже не будет таким как прежде. Поэтому в наших интересах изменить его так, чтобы он не стал гораздо хуже чем был, — и, повернувшись к Тойво, добавил:

— Но Арво прав. Армии из маахисов у тебя быть не должно.

— Как же вы мне тогда поможете? — осмелев, пролепетал Тойво.

— Всему свое время. Нам надо уединиться и побеседовать, — спокойно ответил ему маахис.

— В подземном мире нет дня и ночи. Но по вашим меркам уже должен быть вечер, и ты, наверное, голоден. Ты побеседуешь с Айкой, а потом я жду тебя на званный ужин, — неожиданно мягко сказал Арво.

Айка и Тойво вместе вышли из зала совета.

— Нам надо побыть одним, — сказал Айка и куда-то повел юношу по подземным лабиринтам.

Вскоре они оказались в какой-то небольшой заброшенной зале. В некоторых местах с потолка сыпался песок и это место производило впечатление давно покинутого.

— Слушай внимательно, юноша, — нравоучительно произнес Айка: Я не могу идти за тобой и армии ты не получишь. Но я дам тебе свой посох. Это не простая крючковатая палка. Если вонзить его в землю, на этом месте вырастет скала. Если один раз ударить им по земле, вырастет дерево. Два раза ударишь — появится роща, три — лесная чаща. А если бросить посох на землю, то появится река. Очень быстрая, сильная и глубокая. Там где ляжет тонкий конец посоха — будет исток реки. Толстый конец укажет направление течения. Будь осторожен, чтобы тебя и твоих сородичей не смыло водой.

Внезапно в пещере стало как-будто светлее. Айка повернул голову и сердито проговорил:

— Тайнини 7, что ты здесь делаешь?

Тойво оглянулся и увидел необычайно красивую девушку. Она совсем не походила на маахисов-мужчин, которых он встречал до сих пор, и среди людей он не видал такой красавицы. Среднего роста, со стройной фигурой она будто скользила по камням пещеры. Ее густые светлые волосы с золотым отливом доходили ей до пояса, белая кожа и удивительно правильные черты лица выглядели особенно утонченно, а выразительные зеленые глаза, казалось, светились загадочным огнем. Обе ступни ее ног были повернуты вперед, как у людей. Тойво остолбенел при виде такой красавицы.

— Пришла познакомиться с нашим гостем из Внешнего мира. Все наши соседи только и говорят о нем, — весело сказала Тайнини.

— Как ты нас нашла? — сердито спросил он

— Тебе ли не знать, отец. Ты знаешь где я, я знаю где ты. Мы оба — маахисы, а ты к тому же…

— Хватит! — грозно оборвал ее Айка. И продолжил. — Ну раз ты пришла, позволь представить тебе нашего гостя. Его зовут Тойво. Он у нас ненадолго. Мы уже закончили обучение, вечером его ждет званный ужин у Арво, а потом он отдохнет и уйдет к себе на верх.

Чем дольше Тойво смотрел на Тайнини, тем больше понимал, как тяжело и одиноко будет ему возвращаться в свое племя. Он уже никогда не сможет забыть ослепительное сияние этих зеленых глаз.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Старая история. просто сказка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старая история. Стихи без песен, сказка без конца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я