Словарь включает 350 цитат из произведений школьной программы по литературе и предназначен для того, чтобы обратить внимание на потенциал высказываний, часто воспроизводимых в устной и письменной речи. Справочник предлагает информацию об авторе и первоисточнике, значении и возможностях использования цитаты. Книга адресована школьникам и студентам, учителям и преподавателям гуманитарных дисциплин, а также всем, кому интересна литература и возможности использования цитат для обогащения речи.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цикады цитат. Цитатный минимум школьника. Словарь-справочник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Словарь-справочник
1
А Васька слушает да ест.
Замечание из басни И. А. Крылова «Кот и повар» (1812 г.)
«Кот Васька плут!
Кот Васька вор!
И Ваську-де, не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка гладного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
(А Васька слушает да ест.)
Тут ритор мой, дав волю слов теченью,
Не находил конца нравоученью.
Но что ж? Пока его он пел,
Кот Васька всё жаркое съел.
В истории о коте Ваське иносказательно говорится о человеке, который глух к критике, не обращает внимания на то, что ему говорят.
Используется в качестве упрёка тому, кто тратит усилия на обличение и уговоры напрасно, или тому, кто не слушает замечаний.
2
А вы, друзья, как ни садитесь, всё в музыканты не годитесь.
Слова Соловья из басни И. А. Крылова «Квартет» (1811 г.)
«Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, —
Им отвечает Соловей, —
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь».
Во всех делах необходимы талант и призванье, упорный труд и обучение, а не способность красиво себя преподносить.
Используется в качестве насмешки над теми, кто, проявляя дилетантизм, берётся не за своё дело.
3
А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?
Вопрос из стихотворения В. В. Маяковского «А вы могли бы?» (1913 г.)
Я сразу смазал карту будня,
плеснувши краску из стакана;
я показал на блюде студня
косые скулы океана.
На чешуе жестяной рыбы
прочёл я зовы новых губ.
А вы
ноктюрн сыграть
могли бы
на флейте водосточных труб?
Высказывание содержит вызов и в то же время говорит о непонимании человека окружающими, его неготовности мириться с серостью и пошлостью, бездуховностью и унынием.
Используется в качестве вопроса о возможностях человека.
4
А гений и злодейство — две вещи несовместные. Не правда ль?
Слова Моцарта из произведения А. С. Пушкина «Маленькие трагедии. Моцарт и Сальери» (1830 г.)
Моцарт
Да! Бомарше ведь был тебе приятель; Ты для него «Тарара» сочинил, Вещь славную. Там есть один мотив…
Я всё твержу его, когда я счастлив…
Ла ла ла ла… Ах, правда ли, Сальери, Что Бомарше кого-то отравил?
Сальери
Не думаю: он слишком был смешон
Для ремесла такого.
Моцарт
Он же гений, Как ты да я. А гений и злодейство — Две вещи несовместные. Не правда ль?
Распространено мнение, что гениальный человек не может совершить преступление.
О непогрешимости гения.
5
А Герасим всё грёб да грёб.
Высказывание из рассказа И. С. Тургенева «Муму» (1852 г.), описывающее подготовку Герасима к исполнению сложного решения — утопить любимую собаку.
А Герасим всё грёб да грёб. Вот уже Москва осталась назади. Вот уже потянулись по берегам луга, огороды, поля, рощи, показались избы. Повеяло деревней. Он бросил вёсла, приник головой к Муму, которая сидела перед ним на сухой перекладинке — дно было залито водой, — и остался неподвижным, скрестив могучие руки у ней на спине, между тем как лодку волной помаленьку относило назад к городу.
Готовясь совершить тяжкий для совести поступок, человек оттягивает момент.
О чём-то, продолжающемся длительное время.
6
А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!
Фраза Воланда, обращённая к буфетчику Андрею Фокичу Сокову, из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1937 г.)
— Осетрину прислали второй свежести, — сообщил буфетчик.
— Голубчик, это вздор!
— Чего вздор?
— Вторая свежесть — вот что вздор! Свежесть бывает только одна — первая, она же и последняя. А если осетрина второй свежести, то это означает, что она тухлая!
Разоблачение обмана, скрывающегося за непонятными словами и лукавыми формулировками, происходит благодаря называнию вещей своими именами.
О том, чего быть не может, абсурд или бессовестный обман, подлог.
7
А если что и остаётся чрез звуки лиры и трубы, то вечности жерлом пожрётся и общей не уйдёт судьбы.
Строка из стихотворения Г. Р. Державина «Река времён» (1816 г.)
Река времён в своём стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остаётся
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрётся
И общей не уйдёт судьбы.
Всё конечно, и даже творческие и военные победы со временем забудутся.
О том, что всё должно идти своим чередом.
8
А жаль, что незнаком ты с нашим петухом…
Слова Осла, адресованные Соловью, из басни И. А. Крылова «Осёл и Соловей» (1811 г.)
А жаль, что незнаком
Ты с нашим петухом:
Ещё б ты боле навострился,
Когда бы у него немножко поучился.
Невежественное и недоброжелательное замечание о том, что знакомство с кем-либо поможет усовершенствовать талант адресата, высмеивается автором басни.
О бесполезном, никчёмном человеке; о ложном авторитете; о бесполезном знакомстве.
9
А ларчик просто открывался.
Мораль из басни И. А. Крылова «Ларчик» (1808 г.)
В ушах лишь только отдаётся:
«Не тут, не так, не там!»
Механик пуще рвётся.
Потел, потел; но, наконец, устал,
От Ларчика отстал
И, как открыть его, никак не догадался:
А Ларчик просто открывался.
У сложной или запутанной, на первый взгляд, ситуации есть простое объяснение или несложный выход.
О том, что можно сделать легко.
10
А мы её… и не солёную…
Ответ своей жене мужика, решившего принять в семью девочку-сироту, из стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Два богача» (1878 г.)
Когда при мне превозносят богача Ротшильда, который из громадных своих доходов уделяет целые тысячи на воспитание детей, на лечение больных, на призрение старых — я хвалю и умиляюсь.
Но, и хваля и умиляясь, не могу я не вспомнить об одном убогом крестьянском семействе, принявшем сироту-племянницу в свой разорённый домишко.
— Возьмём мы Катьку, — говорила баба, — последние наши гроши на неё пойдут, — не на что будет соли добыть, похлёбку посолить…
— А мы её… и не солёную, — ответил мужик, её муж.
Далеко Ротшильду до этого мужика!
Крестьянская семья, приютив сироту, не сможет купить даже соли для похлёбки.
О решении какой-либо сложной задачи или в качестве ответа на прогнозирование трудностей.
11
А он, мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой!
Финальные строки из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус» (1832 г.), которое положено на музыку А. Е. Варламова (1848 г.)
Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой…
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!
Творческой мятежной натуре свойственна тяга к опасностям и беспокойной жизни.
О тех, кто не ищет в жизни покой, а стремится реализоваться в активной и опасной деятельности.
12
А поворотись-ка, сын!
Фраза, с которой начинается повесть Н. В. Гоголя «Тарас Бульба». Старый Тарас так встречает сыновей, вернувшихся домой после учёбы в бурсе.
— А поворотись-ка, сын! Экой ты смешной какой! Что это на вас за поповские подрясники? И этак все ходят в академии? — Такими словами встретил старый Бульба двух сыновей своих, учившихся в киевской бурсе и приехавших домой к отцу.
Добрая отцовская насмешка над повзрослевшим сыном оборачивается обидой и готовностью защищать своё достоинство даже перед отцом.
Используется в ситуации радостной встречи с кем-то, как правило, с младшим; в качестве просьбы к собеседнику показать себя, одежду или что-то на себе.
13
А по надобности мы все равны…
Слова главного героя Юшки в ответ на обвинение в никчёмности из рассказа Андрея Платонова «Юшка» (1937 г.)
Прохожий, не дослушав Юшку, рассердился на него:
— Да ты что! Ты чего заговорил? Как ты смеешь меня, самого меня с собой равнять, юрод негодный!
— Я не равняю, — сказал Юшка, — а по надобности мы все равны…
Люди должны быть равны в своих правах независимо от их социального положения.
О ценности каждого человека.
14
А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!
Фраза городничего А. А. Сквозник-Дмухановского, обращённая к судье А. Ф. Ляпкину-Тяпкину, из пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор» (1835 г.)
Городничий
Это бы ещё ничего, — инкогнито проклятое! Вдруг заглянет: «А, вы здесь, голубчики! А кто, скажет, здесь судья?» — «Ляпкин-Тяпкин». — «А подать сюда Ляпкина-Тяпкина!»
Городничий представляет возможную расправу ревизора над местными чиновниками и запугивает своих подчинённых.
О намерении расправиться с тем, кого считают виноватым.
15
А примешься за дело сам, так напроказишь вдвое хуже.
Мораль из басни И. А. Крылова «Обоз» (1812 г.)
Как в людях многие имеют слабость ту же:
Всё кажется в другом ошибкой нам:
А примешься за дело сам,
Так напроказишь вдвое хуже.
Не следует критиковать других, потому что сам в подобной ситуации можешь сделать ещё больше ошибок.
О том, кто упрекает других, но сам не выполняет свои обязанности или делает это хуже остальных.
16
А счастье было так возможно, так близко!
Слова из монолога Татьяны в романе в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823 — 1831 гг.)
А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но судьба моя
Уж решена. Неосторожно,
Быть может, поступила я…
Счастье могло быть во взаимной любви, но судьба распорядилась иначе.
Используется в качестве сожаления об упущенных возможностях.
17
А судьи кто?
Начало монолога А. А. Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Чацкий
А судьи кто? — За древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима, Сужденья черпают из забытых газет
Времён Очаковских и покоренья Крыма…
Возмущение теми, кто присвоил себе право судить и быть образцом для остальных.
Используется в качестве обвинения тех, кто что-либо или кого-либо осуждает.
18
Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила.
Фраза Воланда из романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1937 г.)
— Прошу и меня извинить, — ответил иностранец, — но это так. Да, мне хотелось бы спросить вас, что вы будете делать сегодня вечером, если это не секрет?
— Секрета нет. Сейчас я зайду к себе на Садовую, а потом в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание, и я буду на нём председательствовать.
— Нет, этого быть никак не может, — твёрдо возразил иностранец.
— Это почему?
— Потому, — ответил иностранец и прищуренными глазами поглядел в небо, где, предчувствуя вечернюю прохладу, бесшумно чертили чёрные птицы, — что Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже разлила. Так что заседание не состоится.
Тут, как вполне понятно, под липами наступило молчание.
— Простите, — после паузы заговорил Берлиоз, поглядывая на мелющего чепуху иностранца, — при чём здесь подсолнечное масло… и какая Аннушка?
Малопонятная для адресата фраза предсказывает ход грядущих событий.
О том, что не зависит от наших планов и намерений.
19
Ах, боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!
Слова П. А. Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Фамусов
Ну что? не видишь ты, что он с ума сошел?
Скажи сурьёзно: Безумный! что он тут за чепуху молол!
Низкопоклонник! тесть! и про Москву так грозно!
А ты меня решилась уморить?
Моя судьба ещё ли не плачевна?
Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!
Переживание о том, что знакомые и родственники дадут отрицательную оценку говорящему и ситуации, в которой он был участником, заставляют человека быть заложником чужих суждений.
О зависимости от чужого мнения.
20
Ах, злые языки страшнее пистолета.
Слова А. С. Молчалина в диалоге с Софьей из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Софья
Откуда скрытность почерпнуть!
Готова я была в окошко, к вам прыгну́ть.
Да что мне до кого? до них? до всей вселенны?
Смешно? — пусть шутят их; досадно? — пусть бранят.
Молчалин
Не повредила бы нам откровенность эта.
Софья
Неужто на дуэль вас вызвать захотят?
Молчалин
Ах, злые языки страшнее пистолета.
В высказывании подчёркивается зависимость от чужого мнения.
Используется в качестве ответа на несправедливую критику и нелицеприятную оценку личности.
21
Ах, обмануть меня нетрудно, я сам обманываться рад!
Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Признание» (1826 г.), которое известно как романс на музыку М. И. Глинки (1840 г.), А. А. Дерфельдта (1839 г.), М. Л. Яковлева (1855 г.), Ю. Н. Голицына (1857 г.) и других композиторов
Алина! сжальтесь надо мною.
Не смею требовать любви.
Быть может, за грехи мои,
Мой ангел, я любви не стою!
Но притворитесь! Этот взгляд
Все может выразить так чудно!
Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!
Влюблённый человек готов поверить даже притворству девушки.
О готовности верить тому, кого любишь.
22
Ба! Знакомые всё лица!
Слова заставшего свою дочь Софью ночью в обществе мужчин П. А. Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Сюда! за мной! скорей! скорей!
Свечей побольше, фонарей!
Где домовые? Ба! знакомые всё лица!
Дочь, Софья Павловна! страмница!
Бесстыдница! где! с кем! Ни дать, ни взять она,
Как мать её, покойница жена.
Высказывание передаёт изумление и удивление при встрече человека, которого не ожидаешь увидеть.
В ситуации непредвиденного свидания со знакомым или при упоминании известных людей.
23
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, где оскорблённому есть чувству уголок… Карету мне, карету!
Слова А. А. Чацкого из финального монолога комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
Где оскорблённому есть чувству уголок…
Карету мне, карету!
Герой не хочет оставаться там, где его оскорбили и унизили. Чтобы оставить дом Фамусова, Чацкий требует подать ему карету.
О желании спешно покинуть какое-либо место.
24
Бедный Йорик! Я знал его, Горацио.
Восклицание принца Гамлета над черепом бывшего королевского шута из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (1601 г.) в переводе Б. Л. Пастернака (1941 г.)
Бедный Йорик! — Я знал его, Горацио. Это был человек бесконечного остроумия, неистощимый на выдумки. Он тысячу раз таскал меня на спине. А теперь это само отвращение и тошнотой подступает к горлу. Здесь должны были двигаться губы, которые я целовал не знаю сколько раз. — Где теперь твои каламбуры, твои смешные выходки, твои куплеты? Где заразительное веселье, охватывавшее всех за столом?
Слова передают скорбь по поводу смерти человека, которого знал говорящий.
Используется в качестве сожаления о конечности жизни или о каком-либо человеке.
25
Безумству храбрых поём мы славу! Безумство храбрых — вот мудрость жизни!
Восклицание из произведения М. Горького «Песня о Соколе» (1898 г.)
Безумству храбрых поём мы славу! Безумство храбрых — вот мудрость жизни! О смелый Сокол! В бою с врагами истёк ты кровью… Но будет время — и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света!
Выражение, прославляющее тех, кто отдаёт жизнь ради свободы, отличается пренебрежением к самодовольному, пошлому «благоразумию», которому противопоставлено «безумство храбрых».
Используется в качестве восхищения отважным и безрассудным поступком.
26
Безумным вы меня прославили всем хором.
Слова А. А. Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
С кем был! Куда меня закинула судьба!
Все гонят! все клянут! Мучителей толпа,
В любви предателей, в вражде неутомимых,
Рассказчиков неукротимых,
Нескладных умников, лукавых простяков,
Старух зловещих, стариков,
Дряхлеющих над выдумками, вздором, —
Безумным вы меня прославили всем хором.
Все поверили слухам о безумстве Чацкого, не требуя доказательств.
Используется в качестве обвинения в несправедливом отношении к человеку.
27
Белеет парус одинокой в тумане моря голубом!..
Начальные строки стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус» (1832 г.)
Белеет парус одинокой
В тумане моря голубом!..
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?..
В тумане белеет парус, это воспринимается как метафора одиночества.
О странном и одиноком человеке или предмете.
28
Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Слова А. А. Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Блажен, кто верует, тепло ему на свете! —
Ах! Боже мой! ужли я здесь опять,
В Москве! у вас! да как же вас узнать!
Надежда и вера согревают, помогают идти по жизни, но делают человека легковерным и простодушным.
О том, кто излишне доверчив, или о том, кто слишком обольщается своими возможностями, живёт радужными планами и надеждами.
29
Блажен, кто смолоду был молод, блажен, кто вовремя созрел, кто постепенно жизни холод с летами вытерпеть умел…
Строки из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823 — 1831 гг.)
Блажен, кто смолоду был молод,
Блажен, кто вовремя созрел,
Кто постепенно жизни холод
С летами вытерпеть умел;
Кто странным снам не предавался,
Кто черни светской не чуждался,
Кто в двадцать лет был франт иль хват,
А в тридцать выгодно женат;
Кто в пятьдесят освободился
От частных и других долгов,
Кто славы, денег и чинов
Спокойно в очередь добился,
О ком твердили целый век:
N. N. прекрасный человек.
Человек должен соответствовать поведением, речью, поступками своему возрасту.
Используется в качестве одобрения уместного поступка или поведения.
30
Бобэоби пелись губы…
Начальная строка из стихотворения В. Хлебникова «Бобэоби пелись губы…» (1908—1909 г.)
Бобэоби пелись губы,
Вээоми пелись взоры,
Пиээо пелись брови,
Лиэээй — пелся облик,
Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
Так на холсте каких-то соответствий
Вне протяжения жило Лицо.
Звуки могут раскрыть умеющему слушать личность или предмет.
Об образном восприятии человека; о чувственном ощущении окружающего мира.
31
Бойцы поминают минувшие дни и битвы, где вместе рубились они.
Строка из баллады А. С. Пушкина «Песнь о Вещем Олеге» (1822 г.), которое положено на музыку Н. А. Римским-Корсаковым
Ковши круговые, запенясь, шипят
На тризне плачевной Олега:
Князь Игорь и Ольга на холме сидят;
Дружина пирует у брега;
Бойцы поминают минувшие дни
И битвы, где вместе рубились они.
Поминая погибшего Олега, бойцы вспоминают о битвах и подвигах.
О встрече старых друзей.
32
Боян же вещий, если хотел кому песнь воспеть, то растекался мыслию по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облаками. / Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, растекашется мыслию по древу, серым вълком по земли, шизым орлом под облакы.
Строки из поэмы «Слово о полку Игореве» (конец XII века)
Древнерусский текст:
Боян бо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
растекашется мыслию по древу,
серым вълком по земли,
шизым орлом под облакы.
помняшеть бо речь
първыхъ временъ усобіцѣ.
Тогда пущашеть і̃ соколовь на стадо лебедѣй,
который дотечаше,
та преди пѣсь
пояше старому Ярослову,
храброму Мстиславу,
иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми,
красному Романови Святъславличю.
Перевод на современный русский язык Д. С. Лихачёва:
Боян же вещий,
если хотел кому песнь воспеть,
то растекался мыслию по древу,
серым волком по земле,
сизым орлом под облаками.
Вспоминал он, как говорил,
первых времен усобицы.
Тогда напускал десять соколов на стадо лебедей:
какую лебедь настигали,
та первой и пела песнь —
старому Ярославу,
храброму Мстиславу,
что зарезал Редедю пред полками касожскими,
красному Роману Святославичу.
Боян начинает рассказ о походе князя Игоря издалека, сначала говоря о старом Ярославе, а потом обращаясь к истории о Романе Святославиче, который зарезал Редедю.
О том, кто вдаётся в излишние подробности, отвлекаясь от основной мысли.
33
Братец Январь, уступи мне на час своё место!
Слова Апреля, обращённые к Январю, из сказки С. Я. Маршака «Двенадцать месяцев» (1943 г.)
— Что же ты делать будешь, если не найдёшь подснежников? Ведь раньше марта месяца они и не выглянут.
— В лесу останусь, — говорит девочка. — Буду марта месяца ждать. Уж лучше мне в лесу замёрзнуть, чем домой без подснежников вернуться.
Сказала это и заплакала. И вдруг один из двенадцати, самый молодой, весёлый, в шубке на одном плече, встал и подошёл к старику:
— Братец Январь, уступи мне на час своё место!
Апрель просит у Января уступить место, чтобы на час весна заменила зиму.
Используется в качестве просьбы о чём-то необычном.
34
Братцы, помилосердуйте…
Фраза подвергаемого наказанию солдата из рассказа Л. Н. Толстого «После бала» (1903 г.)
Всю дорогу в ушах у меня то била барабанная дробь и свистела флейта, то слышались слова: «Братцы, помилосердуйте», то я слышал самоуверенный, гневный голос полковника, кричащего: «Будешь мазать? Будешь?»
Наказываемый солдат просит о пощаде и милости у тех, кто осуществляет экзекуцию.
Просьба о милости.
35
Буду до ночной звезды лодку мастерить себе…
Финальные строки стихотворения Н. М. Рубцова «В горнице» (1965 г.), на слова которого создан романс.
Буду поливать цветы,
Думать о своей судьбе,
Буду до ночной звезды
Лодку мастерить себе…
В иносказательной форме говорится о том, что человек должен заботиться о том, как он «проплывёт» по реке жизни.
О важной и нужной работе, придающей смысл жизни.
36
Буря! Скоро грянет буря!
Высказывание из произведения М. Горького «Песня о Буревестнике» (1901).
— Буря! Скоро грянет буря!
Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:
— Пусть сильнее грянет буря!..
Буревестник предвещает бурю в соответствии со своим названием.
О приближении какого-либо опасного, тревожного события.
37
Была чудная ночь, такая ночь, которая разве только и может быть тогда, когда мы молоды…
Высказывание из повести Ф. М. Достоевского «Белые ночи» (1848 г.)
Была чудная ночь, такая ночь, которая разве только и может быть тогда, когда мы молоды, любезный читатель. Небо было такое звёздное, такое светлое небо, что, взглянув на него, невольно нужно было спросить себя: неужели же могут жить под таким небом разные сердитые и капризные люди?
Описание ощущений от белой ночи в Санкт-Петербурге настраивает читателя на романтический лад.
О молодости и восприятии жизни юными людьми.
38
Быть или не быть, вот в чём вопрос.
Слова из трагедии В. Шекспира «Гамлет» (1601 г.) в переводе Б. Л. Пастернака (1941 г.)
Быть или не быть, вот в чём вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Вопрос, требующий решения перед новым серьёзным шагом, вызывает муки сомнения.
О колебаниях при решении важного вопроса.
39
Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей…
Строки из романа в стихах А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823 — 1831 гг.)
Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей:
К чему бесплодно спорить с веком?
Обычай деспот меж людей.
Нельзя судить о человеке по мелочам и привычкам.
Используется в качестве ответа на упрёк в излишней заботе о внешнем виде.
40
В белом венчике из роз — впереди — Исус Христос.
Финальные строки из поэмы А. А. Блока «Двенадцать» (1918 г.)
Так идут державным шагом —
Позади — голодный пёс,
Впереди — с кровавым флагом,
И за вьюгой невидим,
И от пули невредим,
Нежной поступью надвьюжной,
Снежной россыпью жемчужной,
В белом венчике из роз —
Впереди — Исус Христос.
Революционный патруль, во главе которого шествует Иисус Христос, вызывает противоречивые чувства.
О значимости христианских ценностей или о предводителе какой-либо группы.
41
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
Предложение, начинающее вторую главу романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» (1937 г.)
В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца ирода великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат.
Более всего на свете прокуратор ненавидел запах розового масла, и всё теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета.
Появление прокуратора торжественно и значительно, сочетание таких деталей, как белый дорогой плащ и кавалерийская походка, передают противоречивость, неоднозначность высокомерного, жестокого и в то же время умного, одинокого и ранимого персонажа.
Об особом способе появления или поведения какого-либо человека.
42
В карете прошлого — никуда не уедешь…
Слова К. Сатина, обращённые к Барону, в пьесе М. Горького «На дне» (1902 г.)
Сатин
Брось их! И забудь о каретах дедушки… в карете прошлого — никуда не уедешь…
Упоминание о каретах, в которых ездили предки Барона, позволяет в речи Сатина создать на основе каламбура метафору «карета прошлого».
О тех, кто живёт старыми привычками, понятиями, заслугами, воспоминаниями и не умеет встраиваться в новые условия.
43
В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань.
Слова гетмана И. С. Мазепы из поэмы А. С. Пушкина «Полтава» (1829 г.)
Ах, вижу я: кому судьбою
Волненья жизни суждены,
Тот стой один перед грозою,
Не призывай к себе жены.
В одну телегу впрячь не можно
Коня и трепетную лань.
Забылся я неосторожно:
Теперь плачу безумствам дань.
Трудно сочетать политические интриги с безопасностью близких и любимых. В высказывании выделяется архаическая форма «не можно».
О несочетающихся вещах.
44
В полном разгаре страда деревенская… Доля ты! — русская долюшка женская!
Строки из стихотворения Н. А. Некрасова «В полном разгаре страда деревенская» (1862 г.)
В полном разгаре страда деревенская…
Доля ты! — русская долюшка женская!
Вряд ли труднее сыскать.
Деревенская страда — это время напряжённой крестьянской работы в период заготовки кормов и уборки урожая.
О любом деле, которое уже началось; о трудностях женских судеб.
45
В Рождество все немного волхвы.
Начальная строка из стихотворения И. А. Бродского «24 декабря 1971 года» (1972 г.)
В Рождество все немного волхвы.
В продовольственных слякоть и давка.
Из-за банки кофейной халвы
Производит осаду прилавка
грудой свёртков навьюченный люд:
каждый сам себе царь и верблюд.
В советский период в условиях дефицита товаров покупка продуктов и подарков к празднику воспринималось как волшебство.
Об особом ощущении в период празднования Рождества.
46
В соседнем доме окна жолты.
Начальная строка из стихотворения А. А. Блока «Фабрика» (1903 г.)
В соседнем доме окна жолты.
По вечерам — по вечерам
Скрипят задумчивые болты,
Подходят люди к воротам.
По вечерам в окнах горит электрический свет, поэтому они жёлтые, что создаёт тягостное впечатление.
О мрачных предчувствиях.
47
В этой жизни умирать не ново, но и жить, конечно, не новей.
Строка из стихотворения С. А. Есенина «До свиданья, друг мой…» (1925 г.), которое положено на музыку
До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
Не грусти и не печаль бровей, —
В этой жизни умирать не ново,
Но и жить, конечно, не новей.
Не стоит бояться смерти, так как это неизбежное событие, о котором все знают.
Используется в качестве подбадривания того, кто грустит о чьей-то смерти или о приближении смерти.
48
Ведь на то живёшь, чтобы срывать цветы удовольствия.
Слова И. А. Хлестакова из пьесы Н. В. Гоголя «Ревизор» (1835 г.)
Хлестаков
Завтрак был очень хорош; я совсем объелся. Что, у вас каждый день бывает такой?
Городничий
Нарочно для такого приятного гостя.
Хлестаков
Я люблю поесть. Ведь на то живёшь, чтобы срывать цветы удовольствия.
Осуждение автором жизни ради удовольствий без обязательств и привычки платить по счетам воплотилось в образе Хлестакова.
О потребительском и эгоистическом отношении к жизни.
49
Велика бывает польза от учения книжного…
Афоризм из «Повести временных лет» (XII век)
Велика бывает польза от учения книжного; книгами наставляемы и поучаемы на путь покаяния, ибо от слов книжных обретаем мудрость и воздержание. Это ведь — реки, напояющие вселенную, это источники мудрости; в книгах ведь неизмеримая глубина; ими мы в печали утешаемся; они — узда воздержания. Велика есть мудрость.
Книга является основой для обучения и развития человека.
О пользе книг и необходимости регулярного чтения.
50
Виноградную косточку в тёплую землю зарою…
Начальная строка из стихотворения-песни Б. Ш. Окуджавы «Грузинская песня» (1967 г.)
Виноградную косточку в тёплую землю зарою,
И лозу поцелую, и спелые гроздья сорву,
И друзей созову, на любовь своё сердце настрою.
А иначе зачем на земле этой вечной живу?
Посадить виноград как начать новое дело, дать начало новой жизни, которую нужно любить, является основой поэтического текста.
О смысле жизни, который познаётся через повседневные дела.
51
Во всём мне хочется дойти до самой сути.
Начальные строки из стихотворения Б. Л. Пастернака «Во всём мне хочется дойти до самой сути» (1956 г.)
Во всём мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.
Для человека и поэта важно стремиться к совершенству во всём и особенно в творчестве.
О необходимости разбираться во всём, вникать в то, что делаешь.
52
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык.
Начальное предложение из стихотворения в прозе И. С. Тургенева «Русский язык» (1882 г.)
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
В трудный период мы обращаемся к словам, которые нас поддерживают и помогают пережить трагические события.
О русском языке, его силе и красоте.
53
Вона! пошла писать губерния!
Слова П. И. Чичикова из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» (1842 г.)
— Вона! пошла писать губерния! — проговорил Чичиков, попятившись назад, и как только дамы расселись по местам, он вновь начал выглядывать: нельзя ли по выражению в лице и в глазах узнать, которая была сочинительница.
Фраза произнесена на балу у губернатора и связана с поиском сочинительницы анонимного письма и быстрым распространением слухов.
О начале непонятного и непростого дела или запутанного и затяжного процесса.
54
Вот она, значит, какая Медной горы Хозяйка!
Завершающие слова сказа П. П. Бажова «Медной горы хозяйка»
Вот она, значит, какая Медной горы Хозяйка! Худому с ней встретиться — горе, и доброму — радости мало.
Выражение удивления, недоумения, восторга по поводу знакомства с лицом или предметом.
О том, что впервые увидел, но раньше много раз слышал об этом.
55
Вот приедет барин — барин нас рассудит…
Строка из стихотворения Н. А. Некрасова «Забытая деревня» (1856 г.)
У бурмистра Власа бабушка Ненила
Починить избёнку лесу попросила.
Отвечал: нет лесу, и не жди — не будет!
«Вот приедет барин — барин нас рассудит,
Барин сам увидит, что плоха избушка,
И велит дать лесу», — думает старушка.
Ожидание того, что появится благодетель и поможет, не оправдано.
О наивной вере в помощь и справедливое решение вышестоящего.
56
Вот то-то мне и духу придаёт, что я, совсем без драки, могу попасть в большие забияки.
Из басни И. А. Крылова «Слон и Моська» (1808 г.) о собаке, нападающей на слона, который не обращает внимания на маленькую шавку.
«Вот то-то мне и духу придаёт,
Что я, совсем без драки,
Могу попасть в большие забияки.
Пускай же говорят собаки:
«Ай, Моська! знать она сильна,
Что лает на Слона!»
Главной причиной поднять шум для задиры является желание получить репутацию забияки.
О достижении цели без особых усилий, без борьбы.
57
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Начальное высказывание романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1877 г.)
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами.
Трагические события, которые происходят в несчастливых семьях, разнообразнее, чем спокойная счастливая жизнь в любви и согласии.
О семье, счастье или любых закономерностях.
58
Всё смешалось в доме Облонских.
Из романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина» (1877 г.)
Всё смешалось в доме Облонских. Жена узнала, что муж был в связи с бывшею в их доме француженкою-гувернанткой, и объявила мужу, что не может жить с ним в одном доме. Положение это продолжалось уже третий день и мучительно чувствовалось и самими супругами, и всеми членами семьи, и домочадцами.
Новость изменила распорядок в семье и заставила принимать трудные решения; одно событие, нарушившее общепринятый ход жизни, ведёт к новой семейной трагедии.
О неразберихе, беспорядке, путанице.
59
Вспоминая эти свинцовые мерзости дикой русской жизни, я минутами спрашиваю себя: да стоит ли говорить об этом?
Выражение из романа М. Горького «Детство» (1913 г.)
Вспоминая эти свинцовые мерзости дикой русской жизни, я минутами спрашиваю себя: да стоит ли говорить об этом? И, с обновлённой уверенностью, отвечаю себе — стоит; ибо это — живучая, подлая правда, она не издохла и по сей день. Это та правда, которую необходимо знать до корня, чтобы с корнем же и выдрать ее из памяти, из души человека, из всей жизни нашей, тяжкой и позорной.
Трудно говорить о неприятных моментах, о грубости и жестокости.
О серой, безрадостной, невыносимой жизни.
60
Встал поутру, умылся, привёл себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету.
Слова Маленького принца из философской повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» (1942 г.)
— Есть такое твёрдое правило, — сказал мне после Маленький принц. — Встал поутру, умылся, привёл себя в порядок — и сразу же приведи в порядок свою планету.
Человек должен содержать в порядке свой дом и заботиться о чистоте места своего обитания.
О необходимости беречь природу и сохранять окружающую среду.
61
Встали — небужены, вышли — непрошены…
Строки из эпилога поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо» (1863 — 1877 гг.)
Встали — небужены,
Вышли — непрошены,
Жита по зёрнушку
Горы наношены!
На защиту свободы готово встать множество людей.
О народном недовольстве жизнью, о защите прав и свобод.
62
Вся Россия наш сад.
Слова Пети Трофимова из комедии А. П. Чехова «Вишнёвый сад» (1903 г.)
Вся Россия наш сад. Земля велика и прекрасна, есть на ней много чудесных мест. (Пауза.) Подумайте, Аня: ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой вишни в саду, с каждого листка, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите голосов… Владеть живыми душами — ведь это переродило всех вас, живших раньше и теперь живущих, так что ваша мать, вы, дядя уже не замечаете, что вы живёте в долг, на чужой счёт, на счёт тех людей, которых вы не пускаете дальше передней…
Россия, как сад, нуждается в заботе, необязательно оставаться на одном месте, чтобы приносить пользу.
О России, её просторах и богатствах.
63
Вчерашний день часу в шестом зашёл я на Сенную…
Начальные строки стихотворения Н. А. Некрасова «Вчерашний день, часу в шестом» (1848 г.)
Вчерашний день, часу в шестом,
Зашёл я на Сенную;
Там били женщину кнутом,
Крестьянку молодую.
Ни звука из её груди,
Лишь бич свистал, играя…
И Музе я сказал: «Гляди!
Сестра твоя родная!»
Используется как указание на время и место события.
О каких-либо недавних событиях.
64
Вы помните, вы всё, конечно, помните…
Начало стихотворения С. А. Есенина «Письмо к женщине» (1924 г.)
Вы помните,
Вы всё, конечно, помните,
Как я стоял,
Приблизившись к стене,
Взволнованно ходили вы по комнате
И что-то резкое
В лицо бросали мне.
При новой встрече забытые эмоции оживают.
Используется в качестве напоминания о незабываемом моменте.
65
Выдь на Волгу: чей стон раздаётся над великою русской рекой?
Строки из стихотворения Н. А. Некрасова «Размышления у парадного подъезда» (1858 г.)
Выдь на Волгу: чей стон раздаётся
Над великою русской рекой?
Этот стон у нас песней зовётся —
То бурлаки идут бечевой!..
Песня бурлаков, которая несётся над Волгой, воспринимается как народный стон.
О трудной жизни русского человека.
66
Выхожу один я на дорогу…
Начальная строка из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Выхожу один я на дорогу» (1841 г.), на которое создан романс
Выхожу один я на дорогу;
Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
И звезда с звездою говорит.
Размышление одинокого путника в ночной тишине приводит его к философским мыслям и создаёт атмосферу отрешённости от мира.
Об одиночестве в каком-либо деле или путешествии.
67
Глаголом жги сердца людей.
Строка из стихотворения А. С. Пушкина «Пророк» (1826 г.); слова шестикрылого серафима, обращенные к поэту-пророку
Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей.
Назначение художника-пророка — обращаться к умам и сердцам людей.
Используется в качестве призыва создавать яркую, эмоциональную, убеждающую речь.
68
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утёсах…
Высказывание из произведения М. Горького «Песня о Соколе» (1898 г.)
Чайки стонут перед бурей, — стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.
И гагары тоже стонут, — им, гагарам, недоступно наслажденье битвой жизни: гром ударов их пугает.
Глупый пингвин робко прячет тело жирное в утесах… Только гордый Буревестник реет смело и свободно над седым от пены морем!
Все птицы, как и люди, ведут себя по-разному во время бури, которая символизирует изменения в обществе.
Используется в качестве образной характеристики глупого и трусливого человека.
69
Гордись — я дочь твоя!
Строка из поэмы Н. А. Некрасова «Русские женщины» (1871—1872 гг.); слова, которые произносит княгиня Е. И. Трубецкая при прощании с отцом.
Далёк мой путь, тяжёл мой путь,
Страшна судьба моя,
Но сталью я одела грудь…
Гордись — я дочь твоя!
Героиня с гордостью принимает судьбу жены декабриста и делает свой выбор осознанно.
О том, что женщины совершают поступки, достойные восхищения.
70
Да, были люди в наше время, не то, что нынешнее племя: богатыри — не вы!
Строки из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Бородино» (1837 г.)
Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля…
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!
В словах старого солдата, от лица которого ведётся рассказ, передаётся восхищение героями войны 1812 года; сравнение с последующим поколением оказывается не в пользу молодёжи.
Используется в качестве сожаления о великих людях прошлого или скрытого неодобрения молодого поколения.
71
Давайте говорить друг другу комплименты — ведь это всё любви счастливые моменты.
Строка из стихотворения-песни Б. Ш. Окуджавы «Пожелание друзьям» (1975 г.), посвящённого писателю Ю. В. Трифонову
Давайте восклицать, друг другом восхищаться,
Высокопарных слов не надо опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты —
Ведь это всё любви счастливые моменты.
Нужно относиться с любовью к друзьям и близким людям и делать им при возможности комплименты.
О необходимости говорить друг другу хорошие, добрые и приятные слова.
72
Два чувства дивно близки нам — в них обретает сердце пищу…
Начальные строки из стихотворения А. С. Пушкина «Два чувства дивно близки нам» (1830 г.)
Два чувства дивно близки нам —
В них обретает сердце пищу:
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам.
Животворящая святыня!
Земля была б без них мертва,
Как пустыня
И как алтарь без божества.
Человеческая привязанность к родным местам — очень сильное чувство.
О патриотизме или ностальгии.
73
Дела давно минувших дней, преданья старины глубокой.
Строки из поэмы А. С. Пушкина «Руслан и Людмила» (1820 г.) являются вольным переводом фразы «A tale of the times of old!.. / The deeds of days of other years!..» из поэмы Дж. Макферсона «Картон», представленной читателям как произведение древнего кельтского барда Оссиана, который жил в III веке н.э.
Одну я помню: сказку эту
Поведаю теперь я свету…
Дела давно минувших дней,
Преданья старины глубокой.
Высказывание настраивает на восприятие истории, которая произошла давно.
О давнем, как правило, малоинтересном событии, о котором говорящий не желает вспоминать
74
Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас по-своему лошадь.
Строки из стихотворения В. В. Маяковского «Хорошее отношение к лошадям» (1918 г.)
«Лошадь, не надо.
Лошадь, слушайте —
чего вы думаете, что вы их плоше?
Деточка,
все мы немножко лошади,
каждый из нас по-своему лошадь».
Доброе обращение к лошади, как человеку, с желанием помочь и поддержать способно исправить трагическую ситуацию.
Используется в качестве выражения сочувствия, эмпатии к собеседнику.
75
Днём цветок сторожил ветер, а ночью росу.
Высказывание из рассказа А. Платонова «Неизвестный цветок» (1950 г.)
Днём цветок сторожил ветер, а ночью росу. Он трудился день и ночь, чтобы жить и не умереть. Он вырастил свои листья большими, чтобы они могли останавливать ветер и собирать росу. Однако трудно было цветку питаться из одних пылинок, что выпали из ветра, и ещё собирать для них росу.
С помощью олицетворения передаётся мысль о том, что цветок живой и нуждается в воздухе и воде, как и человек.
О важной и напряжённой деятельности.
76
До свидания, мальчики! Мальчики, постарайтесь вернуться назад.
Строки из стихотворения-песни Б. Ш. Окуджавы «До свидания, мальчики» (1958 г.)
Ах, война, что ж ты сделала, подлая:
Стали тихими наши дворы,
Наши мальчики головы подняли —
Повзрослели они до поры,
На пороге едва помаячили
И ушли, за солдатом — солдат…
До свидания, мальчики!
Мальчики,
Постарайтесь вернуться назад.
Трагические строки о прощании с молодыми людьми, уходящими на войну.
О жертвах войны и ценности человеческой жизни.
77
Довольно, Ванюша! Гулял ты немало, пора за работу, родной!
Слова отца, адресованные сыну, из поэмы Н. А. Некрасова «Крестьянские дети» (1861 г.)
«Довольно, Ванюша! гулял ты немало,
Пора за работу, родной!»
Но даже и труд обернётся сначала
К Ванюше нарядной своей стороной…
Крестьянские дети с детства должны работать, помогая родителям.
Используется в качестве побуждения адресата к труду.
78
Доедет ли то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?
Вопрос диалога двух крестьян из поэмы Н. В. Гоголя «Мёртвые души» (1842 г.)
…только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нём. «Вишь ты, — сказал один другому, — вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?» — «Доедет», — отвечал другой. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» — «В Казань не доедет», — отвечал другой. Этим разговор и кончился.
Бессмысленный спор крестьян, не имеющий никакого практического значения.
О бесплодном прогнозировании событий.
79
Дома новы, но предрассудки стары.
Слова А. А. Чацкого в ответ П. А. Фамусову о том, что Москву перестроили после пожара 1812 г. из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1822 — 1824 гг.)
Скалозуб
По моему сужденью
Пожар способствовал ей много к украшенью.
Фамусов
Не поминайте нам, уж мало ли крехтят!
С тех пор дороги, тротуары,
Дома и всё на новый лад.
Чацкий
Дома новы, но предрассудки стары.
Порадуйтесь, не истребят
Ни годы их, ни моды, ни пожары.
Внешние перемены не ведут к изменению устаревших взглядов, мнений и заблуждений.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цикады цитат. Цитатный минимум школьника. Словарь-справочник предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других