Чужие перекрестки дорог

Алексей Федотов, 2023

Вроде бы жизнь налаживается: теперь у него есть место, которое он смело может назвать своим домом. Есть те, кто стал его новой семьей. Есть верные друзья и соратники. Но разве можно удержать в четырех стенах того, кто привык к свободе и приключениям? Ведь вокруг столько интересного и непознанного. Да к тому же разве можно отказать в помощи, если тебя об этом просит твой союзник? А значит – автомат за спину и вперед… А враги? Да куда без них, они всегда найдутся, как, впрочем, и верные друзья.

Оглавление

Из серии: Современный фантастический боевик (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чужие перекрестки дорог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть II. Тайна мертвого города

Глава 6. Дорога к «Гнезду шершня»

Все началось с самой что ни на есть банальной случайности и подслушанного чужого разговора. Подслушанного не где-нибудь, а во время завтрака в таверне, где работала сестра Ирвина и куда Лури в эти полгода часто захаживал, так как ему очень нравилось их пиво и кухня.

Ровно через десять дней после той охоты на разбойников Лури зашел выпить свежего пива и позавтракать. И пока Рена деловито накрывала ему на стол, он и услышал разговор за соседним столиком. Надо добавить, что говорящий не очень-то и старался понизить голос, и его было хорошо слышно не только бывшему землянину.

— Суки! — в сердцах высказались за соседним столом. — Неблагодарные уроды… Вот и делай таким добро!

Лури оглянулся на говорящего. Это был парень лет семнадцати-восемнадцати, в форме одного из отрядов наемников. Симпатичный такой парнишка с цветом кожи, указывающим на родство с каким-то из темных кланов.

— Мы же им помогли от разбойников отбиться, а они… Суки! — снова повторил полутемный.

— Да ладно тебе, — успокаивал его товарищ. — Имперцы они по жизни ребята неблагодарные. Ты лучше расскажи, что там вообще произошло? Как все было?

— Да как было, — задумался полудроу. — Едем мы, значит, по дороге и вдруг слышим характерные звуки. Наш командир прислушался и дал отмашку, мол, там бой идет. Ну мы и поспешили… На дороге это ведь правильно, помогать попавшим в беду, — пояснил он. — А там одна-единственная повозка и два десятка имперских гвардейцев. Вот они и бились с разбойниками, которых оказалось почти полсотни. К тому времени, когда мы подоспели, имперцев уже оставалось чуть меньше десятка. А разбойники уже двери в повозке ломают. И тут мы со спины навалились! В общем, дрогнули разбойники. Как-никак, в нашей команде три десятка опытных бойцов. Отбили мы повозку и спасли гвардейцев. Вот тогда я и заглянул в повозку сквозь щель… Интересно стало, чего это разбойники на нее позарились. Не думал я ничего там брать! А имперец на меня и набросился, чуть не зарубил… Наши как-то все разом подобрались, но тут на дороге появился еще один большой отряд гвардейцев. В общем, эти суки даже не поблагодарили нас за то, что мы им жизни спасли, а велели проваливать или, мол, покромсают нас, как разбойников. Суки! — снова повторил он. — Нет, но вот как таким уродам добро делать? — все никак не мог успокоиться полутемный.

— Действительно суки, — согласился с ним слушатель. — А что там в повозке было-то? Деньги небось?

— В том-то и дело, что там рабы были, — вздохнул полутемный. — Я видел их, прикованных к дальней стенке… человек пять.

— Куда же они их везли? — удивился его собеседник, меняясь в лице. Отношение к рабству в этих местах, мягко говоря, было не очень.

— Известно куда… в крепость свою… как там ее… «Гнездо шершня», — заявил полудроу.

С этого места Лури решил вмешаться в разговор.

— Извините, уважаемый, — он сделал жест Рене принести еще пива. — А нельзя ли поподробнее узнать о той истории и рабах в той повозке? И вы уверены, что они ехали именно в ту крепость?

— А ты кто? — подозрительно глянул на него молодой наемник.

— О, прошу прощения, — Рена как раз принесла три полных кружки с пивом, — я живу в этом городе и меня зовут…

В общем, проговорили они тогда не меньше часа. Наемник оказался парнем разговорчивым и приятным в общении. От него Лури много чего услышал.

* * *

Особняк, поместье, крепость — все это вместе, или просто дом клана драконьеров, был поистине огромным. За те месяцы, что Лури жил рядом с этим местом, он так ни разу и не обошел это строение полностью, просто не было на это времени. И желания. Более или менее он ориентировался только в коридорах первых двух этажей поместья. И даже на этих двух этажах могли спокойно существовать не менее полусотни человек. А еще был чердак, который тоже можно было считать отдельным этажом и который при случаях можно было переделать под жилье. И это не говоря про все те этажи, что были скрыты под землей и куда без сопровождения хранительницы лучше не соваться.

Но после тренировок, которые почти ежедневно устраивала ему Юна, исследовать нижние этажи у парня желания резко поубавилось. Напомню, все эти изнуряющие тренировки давались ему через кровь и пот. Но определенно, после всего увиденного там это место трудно было назвать подвалом. По своей роскоши помещения самого нижнего уровня мало чем уступали роскошным комнатам наверху. Единственное отличие — отсутствие окон.

Зачем он здесь? Нет, не для того, чтобы получить новую порцию синяков. Сегодня он спустился сюда в поисках Дана, желая поделиться с ним информацией, полученной от наемников. Он подумал, что известие о том, что в крепость доставили новых рабов, того может заинтересовать.

Но попав сюда, чуть не забыл, зачем искал Дана. В этой части подземелья он еще не был. Это был большой зал с колоннами в несколько рядов и алтарем в самом центре. По-другому это сооружение парень назвать не мог. Рядом с ним Лури обнаружил… нет, не Дана, а хранительницу.

— Зачем все это нужно? — удивленно спросил Лури у Юны, оглянувшись по сторонам.

— На самом деле именно это место является сердцем и душой нашего дома. Все остальное — то, что построено на поверхности — появилось уже позже, — пояснила она с некоторой грустью. — Наши предки, те, от кого зародился наш клан, придя в эти земли более полутора тысяч лет назад, нашли это подземелье, и некоторое время оно служило им домом.

— Странный выбор, — снова оглянулся по сторонам Лури. Его внимание привлекли фигурки, расставленные на верхней части алтаря. Семь миниатюрных одинаковых дракончиков, но разных цветов: красный, зеленый, белый, золотой, серебряный, синий и черный. Ему даже захотелось взять одного и рассмотреть поближе.

И словно прочтя его мысли, хранительница негромко сказала:

— Я бы на твоем месте этого не делала. Не каждый человек может прикоснуться к реликвиям нашего клана.

— И не собирался, — соврал он, и вдруг до него дошло: — Постой, Дан вроде бы говорил, что ваш клан существует немногим более восьми сотен лет.

— Официально да, — подтвердила хранительница. — Именно в те времена в клане родился первый ребенок, отмеченный благосклонностью дракона. Но дело в том, что и до этого наших предков считали потомками драконов. В те времена таких, как они, уже называли «одаренными» или маговоинами. Это позже, после «большой войны измененных», они стали теми, кем являются сейчас, единым кланом драконьеров. Но даже в те далекие времена наши предки выделялись среди других «одаренных» и относились к иерархии сильнейших. Правда, разделялись на разные кланы по цвету. И по этой причине, — девушка указала на большой портрет человека на полстены, — прародителем нашего клана и первым его главой считается не тот рожденный первым драконьер, а он — Джок Като.

С портрета на Лури смотрел достаточно симпатичный беловолосый мужчина с разным цветом глаз: черным и ярко-голубым. Черты его лица, на взгляд Лури, были почти смазливыми, что несколько не соответствовало позе, в которой он был изображен.

— Однако выдающийся был мужик, — все же вынужден был признать Лури. — Но где Дан? Я думал, он тоже здесь.

— Он не здесь, а чуть ниже, — Юна указала ему на чуть приметную дверку, сливающуюся с интерьером зала.

Подойдя к ней, хранительница оглянулась и строго глянула на него.

— Хочу предупредить, внутри не прикасайся ни к чему. Это может быть опасно.

— Уже понял, не дурак, — кивнул Лури, демонстративно убирая руки в карманы.

Он ожидал увидеть в том месте все что угодно, но только не ровные стеллажи с книгами… очень большим количеством книг.

— Не понял, — снова глянул он на хранительницу. — В чем прикол? И это опасно для моей жизни?

Вместо ответа Юна просто бросила камушек в сторону стеллажей. И в следующий миг яркая вспышка чуть не ослепила Лури.

— Защиту устанавливал еще отец Дана, — спокойно произнесла девушка. — Она сделана таким образом, чтобы никто, исключая хранителя, не мог ее пройти. Он вообще был мужчиной без чувства юмора. По крайней мере, так о нем отзывается сам Дан и те, кто его знали. А так как он умер еще до моего рождения, я склонна им в этом верить.

«А ведь Дан никогда не рассказывал мне о своем отце», — подумал Лури.

— И что это была за вспышка? — поинтересовался он у хранительницы.

— Молния — родовая способность семьи Дана, — последовал скупой ответ. — Не спрашивай, для чего все это надо. Знания, хранящиеся в этих книгах, ценятся по всему миру. Вот только не каждое знание во благо. В этом месте сосредоточено именно то, о чем людям знать не рекомендуется.

— Не проще тогда их попросту уничтожить? — спросил Лури и невольно прикусил язык, встретившись со взглядом Юны.

— Нет! — холодно отрезала она.

Миновав комнату с запрещенными книгами, они оказались возле еще одной лестницы, ведущей вниз. А ведь он предполагал, что этот уровень последний в подземелье.

Дана он обнаружил в небольшой комнате за столом, изучающим здоровую книжищу, которую и приподнять сможет не каждый. При виде вошедших драконьер без особой суеты закрыл книгу.

— Что-то случилось? — спросил он, переводя взгляд с одного на другого.

— Можно и так сказать, — кивнул ему Лури. — Я тут один интересную вещь слышал, думаю, тебя это тоже заинтересует. — Он глянул на хранительницу. — Вас обоих заинтересует.

Вкратце он поведал о недавно состоявшемся разговоре.

— Увы, он не успел разглядеть заключенных в той повозке и не смог их описать, — закончил Лури и внимательно посмотрел на нахмурившегося друга. — Думаешь снова навестить то место? — легко догадался о его мыслях Лури.

— Видимо, придется, — не стал отрицать Дан. — Составишь мне компанию?

— То есть на этот раз решил взять с собой, — усмехнулся Лури.

— Думаю, сейчас в городе ни Микки, ни Алику ничто не угрожает, — заявил Дан. — Да и Катя за ними сможет присмотреть, если что.

— Кстати, насчет нашей разбойницы, — заметил Лури. — Ее все же долгое время держали в той крепости, может, стоит еще раз расспросить? Кто знает, может, она что еще вспомнит.

— Возможно, — подумав, согласился с ним Дан и обратился к молчащей до сих пор Юне: — Чем, кстати, занимается сейчас твоя ученица?

* * *

Котя, или, как ее сейчас все называли, Катя, была занята тем, что с интересом наблюдала за тем, как Ирвин чистит свой автомат. За полгода парень успешно под руководством Лури закончил курс молодого бойца. После недавнего рейда Лури ежедневно устраивал для парней своеобразные стрельбы за городом, после которых тем приходилось какое-то время тратить на чистку своего оружия. Это поначалу Лури не выделял им много боеприпасов — элементарно экономил, но с недавних пор проблема с ними не то чтобы лишилась полностью, но кое-как наладилась. Для тренировочной стрельбы стали использовать боеприпасы, произведенные в этом мире.

Как это удалось провернуть? Ну, чтобы ответить на этот вопрос, придется вспомнить события, произошедшие через три месяца после того, как Дан вернул себе место в городском совете города.

Все началось с того, что Юна отвела его в дальнюю кладовую главного особняка, находящуюся всего на уровень ниже земли, у самой лестницы, ведущей с первого этажа.

— Дан попросил меня тебе кое-что показать. Артефакт, можно сказать, попавший нашему клану совершенно случайно, но тем не менее ценный, — пояснила ему Юна. — Дан сказал, что он, возможно, тебя заинтересует.

— Уже заинтересовал, — с любопытством глянул на хранительницу землянин. — И что это за артефакт такой? Удиви меня…

И снова недобрый взгляд хранительницы.

— Порой мне тебя хочется размазать тонким слоем, — честно призналась она. — Ты меня бесишь, как никто другой. Даже Дан, по сравнению с тобой, паинька… Ты считаешь наш мир отсталым, ни на что не годным по сравнению с твоим, высокотехнологичным. Но ты ошибаешься, полагая, что мы отсталые дикари.

— Ну, прости. Я правда не считаю вас дикарями. Просто я немного предвзят, — Лури показал пальцами зазор в пару миллиметров. — Совсем чуть-чуть!

— Ладно, черт с тобой, — махнула на него хранительница. — Но, пожалуй, даже тебя я смогу удивить. Слышал ли ты об артефакте, называемом «копиром»?

— Не уверен, что подумал о том же, что и ты, — осторожно произнес Лури. — В нашем мире так называют прибор для создания копий.

— В нашем тоже, — кивнула Юна. — Он копирует заложенную в него вещь. Любую, но соответствующего артефакту размера.

— Хм, — пробормотал Лури. — 3Д-принтер…

— Что? — оглянулась на него Юна. — Что ты сказал?

— Не бери в голову, — отмахнулся парень. — Хочу взглянуть на ваш «копир». Мне действительно стало интересно.

Поначалу, надо сказать, особого впечатления артефакт на него не произвел. Размера упомянутый копир был не слишком большого. Примерно сантиметров двадцать на двадцать. И чем-то это изделие напоминало ему знакомый с детства кубик Рубика. У него тоже были грани, и состоял он из одинаковых сегментов, только не по три с каждой стороны, а по пять.

— Это тот самый копир? — оглянулся он на Юну.

— Именно, — подтвердила хранительница.

— И как он работает? — полюбопытствовал Лури, с интересом разглядывая кубик.

— Дан отнес один твой патрон алхимику. И тот смог сделать подобие пороха, как в патронах у тебя. Та же история и с капсюлем. В общем, в копир сейчас загружены все необходимые компоненты. И осталось только вложить в него образец, с которого будет создаваться копия. Хочешь увидеть результат?

— Конечно! — Лури извлек магазин АПС и выщелкнул один патрон. — Куда его вставлять? — поинтересовался он, не найдя взглядом на поверхности кубика подходящего места для патрона.

Юна нажала на одну из секций, и та сразу же отошла в сторону, открыв небольшую нишу. Туда Лури и вложил свой патрон, а хранительница осторожно закрыла секцию.

— И что дальше? — с нетерпением спросил парень, чувствуя себя ребенком в ожидании праздника.

Юна взяла небольшой тазик и поставила его с другой стороны кубика. После чего снова нажала на секцию, теперь на верхней грани кубика. Сразу же открылась очередная секция, напротив той, куда Лури вставил патрон. Без всяких спецэффектов или посторонних звуков из открывшейся секции начали выпадать новенькие патроны. Высыпалось примерно за минуту не меньше пятидесяти патронов подходящего для АПС калибра. Но неожиданно Юна снова нажала на верхнюю грань, остановив процесс копирования, что вызвало некоторое возмущение со стороны Лури.

— Эй, почему ты остановила его? — Лури недовольно посмотрел на хранительницу.

— Может быть, ты для начала испытаешь уже сделанные? — спокойно предложила она. — Вдруг они не подойдут.

Лури вытащил из тазика один из новых патронов. Внешне тот был идентичен оригиналу, отличался только цвет металла.

— Ты права, — несколько сконфуженно вынужден был он согласиться. — Надо их испытать.

— Только давай не в доме, — сразу же предупредила Юна. — Дан вернется, проведете свои испытания за городом.

— Хорошо, — Лури рассовал сделанные боеприпасы по карманам. Ему, если честно, очень хотелось испытать их сразу, не откладывая в долгий ящик. Если эксперимент удался, то проблема с боеприпасами будет решена раз и навсегда.

Взглядом он снова вернулся к копиру. Тот в очередной раз вынуждал признать тот факт, что Лури ни черта не знает о прошлом этого мира, особенно о периоде, который здесь принято называть «золотым временем». Да до этого как-то особо и не интересовался настолько далеким прошлым.

— Хорошая и полезная игрушка, — оценил он. — Умные же были у вас предки! А есть еще что-нибудь такое?

— Не наглей, — нахмурилась Юна. — Мы тебя и так допустили к самой сокровенной тайне нашего клана. О том, что у нас есть копир, никто и никогда не должен узнать. Это тайна!

— Не дурак, понимаю, — буркнул Лури, погладив верхнюю грань кубика. — Эта вещичка поистине бесценна, — серьезно сказал он.

Испытали новые патроны в тот же день, за городом, недалеко от «черного хода» — портала, что вел из дома в пещеру, находившуюся в скале над городом. Вот только конечный результат его немного разочаровал. Смесь — заменитель пороха, была очень дымной и сильно загрязняла оружие, при этом не обладала достаточной пробивной мощностью. Экспериментировать и дальше со своими любимыми пистолетами он не стал. А вот неубиваемый АК — другое дело. Да и Ирвина поднатаскаться в стрельбе сойдут. Вот только после каждого раза автомат приходилось по часу вычищать от насевшего нагара.

Вот именно этим делом Ирвин и был занят после утренних стрельб. Конечно, за почти полгода тренировок крутыми бойцами он и остальные ребята не стали, но проведенная акция по устранению разбойников показала, что уровень бойцов — срочников второго года обучения они успешно миновали и теми увальнями, которыми были при их первой встрече, быть перестали. Если бы, например, та встреча Ирвина с дейсами, что привела его к более тесному знакомству с Лури, состоялась сейчас, возможно, ему даже удалось бы их сильно удивить. Ну, по крайней мере, легко бы он им не дался.

Кате же был интересен автомат тем, что она уже видела результаты применения такого оружия на одном постоялом дворе. Она даже Лури попросила ее научить пользоваться им. Тот отказывать не стал, но и учить не начал. Сказал, что, пока они не смогут создать более или менее приемлемые боеприпасы, учить ее стрельбе из пистолета не будет. А автомат ей не подойдет.

— Вот вы где, — заглядывая внутрь, сказал Лури. — Катя, есть разговор. — Он не стал звать ее отойти куда-нибудь, а сам вошел к ним. А следом и Дан.

Девушка перевела взгляд с одного на другого и вежливо спросила:

— И о чем же?

Бывшая разбойница неплохо прижилась в этом доме и возвращаться к старой жизни уже желания не имела. Как-то очень быстро смирилась она со случившимися в ее жизни изменениями. Да и к жизни без боли очень быстро привыкаешь. И поэтому она решила остаться и быть полезной возрождающемуся, подобно Фениксу, родному клану, прекрасно понимая, что их сила только в единстве. С неким энтузиазмом начала постигала особенности проснувшейся в ней силы. Последнее время она все чаще называла Дана главой, а к Юне уважительно обращалась не иначе как «наставница». Только на Лури несколько злилась за то, что именно он придумал ее новое имя, которым ее теперь все и называли.

— Я помню, что уже не раз расспрашивал тебя о том месте. Но, может быть, ты вспомнила еще какие детали о том месте, где тебя долго держали, — «Гнезде шершня»? — спросил ее Дан.

Ирвин отвлекся от своего дела и тоже с интересом прислушался к разговору. За короткое время парень стал своим в этом доме, и даже хранительница относилась к его присутствию спокойно. И тоже называла его Медвежонком.

Катя честно задумалась над словами Дана, но все же отрицательно качнула головой:

— Я рассказала все, что знала о том месте.

— Ладно, — спокойно принял ее ответ Лури. — Будем тогда отталкиваться от той информации, что уже имеем.

— Что-то случилась? — негромко спросила Катя. — Ведь не просто так вы меня сейчас спрашивали.

Скрывать от нее правду Дан не счел необходимым.

— Лури сегодня стал свидетелем интересного разговора, — пояснил он. — Один наемник, сетуя на людскую неблагодарность, поведал интересную историю, приключившуюся с его командой…

–…Вот такие дела, — закончил Дан свое повествование. — Теперь я просто обязан еще раз навестить то место, чтобы убедиться, что среди пленников и рабов не было никого из нашего рода. Поэтому мы решили еще раз расспросить тебя в надежде, что ты, возможно, вспомнила еще какие-нибудь детали. Прости, что потревожили.

— Подождите, — остановила их Катя, видя, что они собрались уходить. — О крепости я вам действительно рассказала все, что знала, но я могу помочь вам в другом. Например, указать подход к самой крепости.

— Вообще-то я там уже бывал, — напомнил ей Дан. — И знаю, как обойти внешние посты и патрули.

— Уверена, что мой маршрут более безопасен и выведет нас к самой крепости. Очень близко к крепости, — с нажимом повторила Катя. — С «отцом» я бывала в ее окрестностях не один раз. У папы была навязчивая идея — он хотел объединить несколько крупнейших отрядов разбойников и напасть на то место. И только по той причине, что ему не удалось придумать реалистичного плана, его идея так и осталась мечтой.

— По-моему, — задумчиво произнес Лури, — ты нам об этом забыла раньше рассказать.

— Так вас интересовала сама крепость, а не подходы к ней, — резонно заметила Катя.

— Упомянутый тобою подход действительно настолько хорош? — уточнил Дан.

— Мы не один раз им пользовались, — заверила его девушка. — Возьмите меня с собой, и я проведу вас к самой крепости, — решительно заявила она.

Вот теперь настало время Дану и Лури переглядываться между собой.

— Что? — снова пожал плечами смуглолицый. — Твоя подопечная, тебе решать. Я вон только Ирвина могу с нами позвать.

— Я согласен! — поспешил согласиться Медвежонок. — Я не буду обузой.

— Конечно не будешь, — без иронии подтвердил Лури. — Если бы был, я бы тебя не стал брать.

— Я тоже не стану вам обузой, — заметила Катя.

— Хорошо, — кивнул Дан. — С Юной я сам переговорю. Тогда не будем откладывать и завтра с утра и выдвинемся, — решил он.

* * *

Было кое-что, в чем Лури не было конкурентов. Способность, которой обладал только он. И это не его умение драться или обращение с оружием, нет, это умение засыпать в дороге. Даже на самых ухабистых дорогах и в крайне неудобных позах. Правда, при этом должно было соблюдаться одно обязательное условие: безопасность! Он мог заснуть так только тогда, когда чувствовал себя в полной безопасности. Вот прямо как сейчас…

Повозка, на которой они отправились в путь, была сравнительно небольшой. Всего метра два в длину. Но эта была цельно закрытая повозка из плотных сортов древесины из разряда «передвижной домик на колесиках». Управлять этим самым домиком досталось Кашимо и Ирвину. Последний, как оказалось, был в этом очень хорош. Остальные же разместились внутри на откидывающихся мягких сиденьях вдоль бортов.

Как уже можно было догадаться, кроме упомянутых Лури, Дана, Кати и Ирвина, к этой поездке до крепости с благозвучным названием «Гнездо шершня» присоединись еще несколько человек. Нет, это были не ребята Лури, которых (кроме Ирвина, Кашимо и Дейва) в этот раз Лури решил не брать. Это были бывшие разбойники Коти: Тон из зеленого народа, у которого уже появилось прозвище Орк, и возглавивший этот отряд Ананд Осен. Он в этой компании был самым старшим и опытным, поэтому, конечно, именно ему выпал жребий возглавить этот сборный отряд. Так что в эту поездку они отправились ввосьмером. А чтобы не ютиться в одной повозке, они изображали охрану, и поэтому Ананд, Тон и Дейв передвигались отдельно, на лошадях. Еще две лошади в качестве сменных были привязаны позади повозки.

Кто-то спросит, зачем были нужны дополнительные люди, если Лури и Дан раньше и вдвоем неплохо обходились? На этом настояла Юна, сказав, что риск, конечно, дело благородное и те дебилы, что попытаются напасть на эту парочку, пусть винят во всем самих себя, но так они будут привлекать к себе гораздо меньше внимания, поскольку будут похожи на отряд наемников, охраняющих небогатого торговца. На больших дорогах таких много встречается, и особого интереса к ним никто не проявляет.

Единственно от кого им могла исходить угроза — это от любителей легкой наживы. Но и тут был нехитрый способ избежать знакомства с работниками ножа и топора: пристроиться в тыл какому-нибудь торговому каравану и ехать себе неторопливо. Ну или вместе с такими же бедолагами, небогатыми торговцами, что сбивались в стайки, тем самым обеспечивая себе дополнительную безопасность. Ну и как самый экстремальный и наглый вариант обезопасить себя — пустить слух, что на дорогу вышла очередная команда по отлову разбойников. И что она маскируется под мелкого купца, а на самом деле обладает нешуточными способностями. Тут даже и говорить ничего не надо было. Пара легких и далеких намеков, возможность заглянуть в повозку, а молва потом сама все дополнит и приукрасит. Именно последний, третий способ они и выбрали для своей цели. Слух ушел еще с вечера, в нужном им направлении, когда они еще не покинули Драгоса. Конечно, не без помощи людей «ночного правителя города». Это, конечно, вызвало к ним некоторый интерес, но не чрезмерный. Таких «охотников на разбойников», которые с этого имели немалые деньги, по дорогам столько ездило, что интерес вызывали только у определенной категории людей. И по этой же причине такие люди изо всех сил сторонились таких торговцев.

— Как он может спать при такой тряске? — проворчала Катя, глянув на развалившегося сразу на всю длину сидений Лури, никак не реагирующего на подпрыгивания повозки. Но в ее ворчании слышалось откровенная зависть. Она таким даром не владела.

— Отстань от него, — посоветовал Дан. — Пусть спит. Не понимаю, почему ты никак не можешь с ним поладить?

— Мы ладим, — возразила на это Катя. — Меня просто несколько раздражает его неубиваемый цинизм.

— Вообще-то, благодаря его цинизму ты сейчас можешь жить полноценной жизнью. Без его помощи Юна, конечно, смогла бы поставить тебя на ноги, и ты бы смогла даже почти нормально жить, но это произошло бы не сразу, — негромко заметил Дан.

Катя невольно скосила взгляд на браслет, что был у нее на руке. На камушек, что помигивал с частотой ее пульса.

— За это я всегда буду ему благодарна, — она прикрыла браслет ладонью. — Но когда я попыталась его поблагодарить, он назвал меня дурой и посоветовал не забивать голову ненужными мыслями. А потом цинично заявил, что я не в его вкусе! Как будто я ему себя предлагала… Бесит!

— Ну, в этом весь Лури, — усмехнулся Дан. — Он не умеет принимать благодарность. Просто научись игнорировать его цинизм, — посоветовал он.

— Никакой он не циник, — негромко произнес Ирвин, который в это время сидел в повозке вместе с ними. — У него просто такая манера выражаться. Он очень помог мне и моей сестренке.

— И это говорит тот, кто фактически стал тренировочной грушей и мальчиком на побегушках у одной черноглазой, — насмешливо оглянулась на него Катя.

— Никакая я не груша, — парень даже обиделся. — В обучении всегда нелегко, и шишки с ссадинами — это нормально! И ни на каких я не побегушках, мне самому нравится помогать Лейси, — и чуть покраснел при этом.

— Диагноз налицо, — продолжила посмеиваться Катя. — Влюблен до безумия!

Парень еще сильнее покраснел, но взгляда не отвел, а решительно заявил:

— Да, я ее действительно очень люблю. Ее и Свету, — он не мог не упомянуть маленькую дочь Лейси, в которой просто души не чаял.

— Завидую, — уже без иронии произнесла Катя. — Тоже хочу себе нормального парня.

— Еще будет, — заверил ее Дан, выглядывая из повозки. В этот момент он, наверное, впервые подумал, как бы сложилась их с Юной судьба, если бы он тогда не пропал на столько лет. — Теперь у тебя вполне есть такая возможность — завести нормальную семью.

* * *

Долина Дракона, как это место называл Лури, щедро одаривалась солнцем теплом и светом. Даже и не скажешь, что за ее границей царят вечный холод и метель. Здесь же — мягкий песок на берегу прозрачного озера, высокие деревья, дарящие приятную прохладу и защиту от жары. Особенно ему нравилось на берегу озера, у самой кромки воды, где он мог расслабиться и подрематьЧем, собственно, сейчас и занимался.

— Нет, ну ты наглец! — услышал он возмущенный голос Ши. — Ты чего здесь устроил?.. Тебе мало того, что сейчас ты спишь в реалии?

— Я не сплю, — не открывая глаз, нагло заявил Лури. — Я думаю.

— О!.. Теперь это так называется? Нет, ты здесь для того, чтобы развлекать меня, — нагло заявила Шери, плюхаясь на попу рядом с ним.

— Не помню, чтобы я подписывался на такое, — приоткрыв один глаз, Лури скользнул взглядом по приятным контурам тела сидящей рядом девушки. — Выглядишь, как всегда, великолепно! Кстати, давно хотел тебя спросить, — он вспомнил о своих размышлениях. — Почему здесь нет никаких ползающий, летающих и жужжащих насекомых? Они тебе так не нравятся?

— А тебя что-то не устраивает? — скосила на него взгляд девушка-дракон.

— Да нет, все устраивает — Лури рассматривал порхающих с ветки на ветку мелких пташек. «Чем они, интересно, питаются?»

— Не люблю насекомых.

— И все же, чем они питаются? — невольно вслух пробормотал он.

— Ягоды, — проследив за его взглядом, ответила Шери. — Здесь много плодово-ягодных растений.

— Но их тоже кто-то должен опылять, — заметил Лури.

— Самоопыление — слышал о таком? — недовольно глянула на него девушка-дракон. — Слушай, другой темы для разговора придумать, что ли, не мог? — она явно не горела желанием обсуждать созданный ею мир.

«Ею ли?.. Вроде бы она упоминала, что этот мир был создан кем-то из ее сородичей еще до нееХотя если бы еще вспомнить, о чем мы тогда с ней говорилиМожет, спросить?»

Но ни о чем таком он расспрашивать Шери не стал. А спросил о другом: о том, о чем давно следовало, но не находилось времени. Просто тема его напрямую мало касалась, и он попросту забывал.

— Помнишь наш разговор о странном поведении твоих дейсов? Ты еще сама хотела разобраться и обещала выяснить причину. Ну как, есть результат?

— Ну, понимаешь, — Шери заметно смутилась и отвела взгляд. — Давно это все было, я уж и забыла о кое-каких вещах.

«Прямо как и я!»

— Вот как, и о чем же ты успела забыть? — пристально глянул на красавицу Лури.

Шери вздохнула и наконец призналась:

— Все просто. Дейсы первоначально создавались мною как помощники и союзники клана драконьеров. Но я вполне себе отдавала отчет, что клан дейсов будет разрастаться и, возможно, какие-то его представители отколются от основной ветви. И для того, чтобы они впоследствии не стали врагами клана драконьеров, на генетическом уровне в них был заложен механизм преданности и поклонения клану. Что?.. — перехватила она внимательный взгляд Лури. — Да забыла я о такой мелочи. По-твоему, не могу этого сделать? Знаешь ли ты, сколько лет прошло с тех пор? Не очень я и хотела, чтобы созданные мною дейсы начали конфликтовать с драконьерами, поэтому и добавила им в сознание некий предохранитель.

— Да я вроде бы ничего и не сказал, — миролюбиво выставил ладони перед собой парень. — Я все понимаю, сам много чего успел подзабыть за ненадобностью. Так, — осторожно зашел он, — просто для справкиМожет быть, ты еще что забыла и каких еще сюрпризов нам от них ожидать?

— Надеюсь, больше никаких. — Но сказано это было таким тоном, что наводило на определенные подозрения. Видимо, было что-то еще, о чем она пока не хотела ему говорить. Он бы, конечно, выспросил и об этом, но в этот момент проснулся

«Ну и ладно, — подумал он. — По крайней мере, одна проблема оказалась вроде и не проблемой вовсеНадо было раньше ее спросить».

* * *

За время пути ничего сверхнеобычного с ними не приключилось. Не случилось ни нападения разбойников, ни каких других конфликтов на дороге. За три дня они преодолели нужное расстояние и выехали в предгорье Гоурянской гряды, почти достигнув места назначения.

И все эти дни Катя почти не покидала повозки. Даже с измененной внешностью она не желала привлекать к себе внимание, но тут пересела на скамейку рядом с возничим и указывала дорогу. По наблюдению Дана, она вела их не тем маршрутом, которым в свое время, несколько месяцев назад, вел его проводник Сараки.

— Сворачивай на ту тропу, — указала девушка Ирвину на чуть заметный съезд, ведущий прямо к горам и к нужной им крепости. Только вот между ними и упомянутым местом стояла довольно высокая гора, которую придется объезжать, чтобы попасть к «Гнезду шершня». Но Катя упрямо вела их к самой горе, уменьшая и одновременно увеличивая тем самым расстояние между ними и крепостью.

— Нам точно туда? — не выдержав, уточнил Дан. Дорога не выглядела часто используемой. Слишком уж заросла. Еще пару лет, и по ней не только проехать, но и пройти пешком станет проблематично.

— Глава, доверься мне, — попросила Катя. — Нам не далеко осталось.

Действительно, через какое-то время она попросила остановить повозку, внимательно разглядывая горный склон. Видимо, что-то заметив, она снова жестом указала Ирвину ехать дальше. Еще где-то метров двести, и среди склона появилась расщелина, достаточно широкая, чтобы через нее проехала повозка.

Туда они и свернули. Еще метров тридцать, и расщелина увеличилась в несколько раз, но при этом закончилась тупиком.

— Мы на месте, — заявила Катя. — Здесь можно разбить лагерь.

— А дальше нам через гору? — с иронией поинтересовался Лури, разглядывая склон перед ними.

— Почти, — серьезно ответила ему Катя. — Именно через гору, в прямом смысле этого слова. Туда смотри, — и указала пальцем на склон, в точку метрах в десяти над ними. — Правее…

И тут только Лури заметил дыру. Честно, если бы девушка не показала, хрен бы он ее разглядел, не зная, куда смотреть.

— Внутри естественная пещера, и она тянется почти через всю гору, — пояснила Катя. — Так что по ней мы и доберемся до нужного нам места, минуя все наружные патрули.

— Зачетно, — одобрил ее идею Лури и полез в повозку за своими вещами.

— Думаю, лучше это сделать завтра, — решил Дан. — Сегодня заночуем здесь.

Решение было разумным, учитывая позднее время — через несколько часов должно было стемнеть.

Но у Лури на этот счет было свое мнение.

— Я долезу туда, гляну, что и как, — выглянул он из повозки.

Дан не стал его останавливать.

— Давай, только аккуратно.

Лури коротко кивнул и снова скрылся в повозке. Обратно он уже вылез обмотанный крепкой веревкой и обвешанный всем необходимым для скалолазания. Он заранее, еще на стадии подготовки, предполагал, что все это может понадобиться.

Подойдя к скале, с минуту внимательно изучал вертикально отвесный склон. На самом деле, он не видел особых проблем забраться на эти самые десять метров. Склон не был гладким, на нем хватало трещин и выступов, за которые можно было ухватиться. Приблизительно наметив себе путь, Лури начал восхождение.

Всего пара минут, и он уже наверху. Рывком забросив свое тело в дыру, на какое-то время исчез в горе.

— А у него неплохо получается, — заметила Катя, наблюдающая за его восхождением.

— Ага, — машинально ответил Дан, тоже стоящий рядом. — Он у нас дитя множества скрытых талантов. Большинство из которых просто бесполезны в обычной жизни.

Через минуту Лури выбрался наружу. Нет, сначала из дыры вылетела веревка и, размотавшись, повисла концом до самой земли. А уж только затем появился и сам парень. Ловко соскользнув по веревке, уже через секунду он был внизу.

— Все так, как она и сказала, — подошел он к ожидающему Дану. — Там что-то похожее на естественную пещеру, которая действительно тянется через всю гору.

— Хорошо, если так, — кивнул драконьер. — Если мы действительно сможем по ней добраться до нужного нам места, то избежим кучи проблем.

— Если за это время не произошло никаких обвалов, то так и будет, — заверила обоих Катя. — Но, в принципе, не должно было, породы здесь крепкие. Такой камень часто использовали для строительства крепостей.

— Гранит, — уточнил Лури. — По крайней мере, при входе.

— Тем лучше, — снова кивнул Дан. — Дождемся завтра.

Глава 7. Через гору

— Два дня — это максимум, — негромко сказал Дан Ананду, прежде чем подняться к пещере, вслед за остальными.

Первыми туда поднялись Лури и Катя. За ними Ирвин. Опасения, что крупный парень застрянет в небольшой дыре, к счастью, не оправдались. Несмотря на свои габариты, парень довольно легко поднялся по веревке до пещеры и протиснулся внутрь. После чего наверх подняли все их снаряжение и оружие.

— Почему так долго? — деловито уточнил низкорослый командир сборного отряда.

— Если все сложится нормально, до вечера должны успеть, — пояснил Дан. — Но кто знает, как пойдет, поэтому закладываем два дня. Но уже завтра к утру лагерь должен быть свернут.

— Какие наши действия, если вы не вернетесь к вечеру? — деловито уточнил гном. — Ждать еще день?

Дан задумался.

Они уже обсуждали возможность оставить им радиостанцию, но Лури заявил, что через толщу горы сигнал не пробьется. Так что от этой идеи отказались.

— В любом случае либо я, либо Лури вернемся, чтобы сообщить о наших дальнейших планах, — решил Дан. — Если нас не будет, значит, что-то случилось. Тогда действуйте по обстановке.

Ананд молча кивнул и отошел в сторону.

Взявшись за веревку, Дан ловко вскарабкался по склону и присоединился к остальным. Лури уже распределил вещи между всеми. Самый большой баул, со взрывчаткой и дополнительным боекомплектом, достался Ирвину, как самому сильному из них. Остальным досталось нести только оружие и кое-какие припасы.

Прежде чем отправиться через гору, Лури привязал к камню тонкую шелковую ниточку, которой предстояло стать путеводной нитью. Катушку он отдал Дану, как замыкающему, сам же стал сразу за Катей, которой предстояло их вести.

— Держи, — протянул он девушке светодиодный фонарик. Еще прошлой ночью показал, как его использовать, чем снова удивил ее. Мощный луч фонаря хорошо освещал и светил довольно далеко.

— И много у тебя еще таких сюрпризов? — разглядывая тогда фонарик, спросила девушка. — Это что, артефакт? Я тоже такой хочу.

— Извини, у меня таких только два, — ответил Лури. — Берег как раз для такого случая.

Вот теперь один из фонариков он передал ей. Второй хотел передать Дану, но тот отказался, сказал, что он и так неплохо видит в темноте и не нуждается в дополнительном свете. Поэтому второй фонарик отдали Ирвину.

Передвигаться по такой, естественного происхождения пещере было сомнительным удовольствием. Местами приходилось протискиваться между сузившимися стенками. Где-то приходилось вообще ползти. А где-то лезть под самый потолок. Несколько раз они оказывались на развилке, но Катя уверенно вела их вперед, успевая предупреждать об ожидающих их трудностях.

Тяжелее всех в этом походе приходилось Ирвину. Не только из-за тяжелой ноши, но и из-за его габаритов. Поэтому даже сотня метров были для парня сродни испытанию на выносливость. Но он стойко терпел и не жаловался, и на предложения вернуться мотал головой, упрямо настаивая, что он справится. Но постоянно поглядывающий на него Лури примерно через час пути по пещере все же объявлял привал, чтобы дать парню перевести дух. Присел прямо на камень, достал фляжку, сделал из нее глоток и протянул Кате.

— Как твой… названый отец вообще нашел эту пещеру? — спросил он.

— Не знаю, — ответила Катя, в свою очередь отдавая флягу Дану. — Я никогда его об этом не спрашивала. Но он по жизни был еще тем авантюристом, все мечтал найти древний город с несметными сокровищами.

— Но это нормально, мечтать не вредно. Вредно не мечтать, — пробормотал Лури. — Кстати, глянул на Дана и вспомнил. Я тут несколько дней назад с Шери перемолвился кое о чем…

Дан пересел поближе, протянув Ирвину флягу с водой, который, как и все, сделал только один глоток. На побратима драконьер глянул с явным интересом.

— И что тебе сказала Младшая? — спросил он. Особого пиетета он перед младшей из семейства драконов не испытывал. В конце концов, не ей они были обязаны возникновением своего клана.

— Это насчет дейсов и тех странностей, что вас в них беспокоят, — пояснил Лури и передал суть того разговора.

— Вот как, — задумался Дан и с усмешкой глянул на парня: — Я все забываю, что ты у нас особо приближенный к Младшей. Мог бы и раньше ее спросить, — укорил он друга.

— Я ее спрашивал, вот только ответила она не сразу, — усмехнулся в ответ Лури, решив не упоминать о ее забывчивости. — Ладно, двинули дальше? — И первым встал на ноги.

— Подожди, — остановил его Дан. — Нитка кончается. Есть еще?

Двинулись дальше, как только драконьер привязал к нитке новую катушку. Шли все в том же порядке: первой, указывая направление, Катя, сразу за ней Лури, держась в шаге за спиной, ну а Дан замыкал их группу.

— Ничего не чуешь? — оглянулся на Дана Лури. Он имел в виду нечеловеческое чутье драконьера, который в некоторых случаях мог на большом расстоянии чувствовать родную кровь.

Тот промолчал, только отрицательно качнул головой.

Их путь легче не стал. Все так же приходилось много лазить и ползать. Но уже где-то минут через сорок Катя, оглянувшись, сказала, что они почти у цели, осталось только бездну миновать. Что за бездна, стало понятно уже через минуту. Действительно, бездна: провал, уходящий глубоко вниз. С одного края до другого метра три. При этом перебраться на ту сторону можно только по правому краю, где был небольшой уступ, всего сантиметров двадцать пять, но все-таки перейти можно. Когда Катя посветила фонариком на всю мощность вниз, то дна луч света так и не коснулся. Но на противоположной стороне луч фонаря выхватил небольшой выступ на глубине трех метров — около полуметра в ширину.

— Падать туда будет не очень высоко и больно, — пробормотал Лури, скидывая с плеч рюкзак.

Оттуда он достал еще один моток веревки и, размотав, передал один конец Ирвину, а другим концом обмотался сам.

— Ладно, я пошел, — и вступил на край провала. По стеночке, по стеночке он осторожно миновал опасное место и, оказавшись на той стороне, крикнул: — Давайте, кто следующий… Я подстрахую.

Следующей была Катя. Девушка легко, почти играючи миновала опасное место и тоже оказалась по другую сторону.

Настала очередь Ирвина. Парень был спокоен и уверенно преодолел почти все расстояние. Вот только на последнем шаге чуть неудачно поставил на край ногу, и она соскользнула в пропасть. Но парень успел ухватиться за выступ и удержался. Да еще Лури подстраховал, за веревку выдергивая парня на себя. Но от неожиданности тот обронил фонарик, который улетел вниз.

— Ты нормально? — спросил его Лури, помогая подняться.

— Фонарик, — виновато произнес Ирвин. — Прости…

— Черт с ним, — отмахнулся парень. — Главное, ты не пострадал… К тому же, — Лури глянул вниз, — улетел он не далеко.

И действительно, фонарик светил себе, лежа на выступе, что остался под ними. И судя по всему, падение ему совершенно не повредило. Можно было бы спуститься и достать его, но тут Катя сказала:

— Мы почти у цели. Осталось пройти совсем немного, около ста метров.

— На обратном пути достанем, — принял окончательное решение Лури, когда Дан уже был на этой стороне.

— Вот только, — как оказалось, Кате было еще что сказать им, — там довольно узкий лаз и пробраться там будет сложно… особенно ему, с его габаритами, — девушка с сомнением глянула на Ирвина.

— Хорошо, — после недолгого размышления Лури скинул свою ношу. — Ирвин, присмотришь за вещами, подождешь нас здесь. — Из рюкзака он достал и собрал разобранный на составляющие «вал» и приладил на место прицел. — Веди, — рассовывая патроны по карманам и выпрямляясь, велел он девушке.

Оставив все лишние вещи под присмотром Ирвина, трое направились в указанном Катей направлении. Как она и предупреждала, в одном месте им пришлось буквально протискиваться сквозь небольшую дыру. И точно, вряд ли верный оруженосец Лури смог бы здесь пролезть. Тому же Дану пришлось как следует выдохнуть, чтобы не застрять.

Но вот они у цели. Небольшая дыра вывела на поверхность всего в какой-то паре сотен метров от крепости.

— Ну, что скажешь? — оглянулся на Дана Лури, разглядывая стену в прицел винтовки.

— Я не чувствую нашей крови, — после длительного молчания отрицательно качнул головой драконьер. И в его голосе слышались нотки облегчения.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Современный фантастический боевик (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Чужие перекрестки дорог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я