1. книги
  2. Попаданцы
  3. Алекс Кулекс

Камердинер Ее Высочества

Алекс Кулекс (2024)
Обложка книги

Наступает кульминация! Антрактов больше не будет! Скоро грянет главный аккорд! На сцену выходит она! Прима этого представления! Звезда сияет ярко! Однако всем известно, что чем ослепительнее свет, тем гуще тени! А что же наш герой? Какое амплуа он выберет на этот раз? Никакое! Масок больше не нужно! На сцене, в тени таланта Орфейи, скрывается он — Камердинер Ее Высочества.

Автор: Алекс Кулекс

Входит в серию: Слуга

Жанры и теги: Попаданцы, Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Камердинер Ее Высочества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Я моментально скатился с кровати и распахнул глаза.

— Ты что здесь забыла? — нахмурился я. — И откуда взялась?

— Ты такой неприступны-ы-ый. — протянула графиня из Рунды. — Только и делаешь, что распаляешь мой интерес.

Женщина слегка покручивалась, заставляя юбку простого платья следовать за ее движениями с небольшим отставанием. Светлое платье с черными вставками подчеркивало все ее достоинства. Ни корсета, ни подъюбника. Прекрасно видно ее тонкий стан и такую волнительную грудь.

— Сложно ответить? — встал с пола и бросил одеяло на кровать, после чего отправился к своей одежде.

Пока наряжался, сзади послышались звуки какой-то возни. Оглянувшись через плечо, ухмыльнулся. Высокородная упала прямо на не заправленное ложе и так изящно выгнулась, что будь на моем месте обычный парень семнадцати лет, то навряд ли бы он справился с желанием.

Я же воспринимал все через призму опыта прошлой жизни и потому на такие манипуляции повестись не мог.

— Что такое, мальчик? — услышал томный голос, наполненный чувственным придыханием. — Неужто я не красива?

— Безумно. — кивнул, не поворачиваясь.

Отлично, сорочка застегнута. Осталось накинуть камзол и можно идти.

— Так чего же ты не поддаешься соблазну? — мягкий голос разливался медом по комнате. — Ведь самый простой способ избавиться от него — дать себе волю.

— Тогда чем мы отличаемся от зверья? — бросил небрежно и пошел к окну. — И я отвечу: ничем.

На улице был теплый весенний денек. Солнце уже поднялось над деревьями и нежно освещало мир. Редкие облачка резво бежали по голубому полю.

— Боишься выпустить своего хищника? — неожиданно проговорила визитерша, и я услышал скрип кровати, а через десяток секунд мою спину обожгло мягким прикосновением женского тела, а руки высокородной скользнули под мышками, после чего сцепились в замок на груди, следом жаркий шепот опалил мочку правого уха. — Не волнуйся, мальчик. Я буду послушной жертвой. Р-р-раф.

В конце гостья нежно куснула за мочку. Секунда и кровь вскипела, а по телу растеклась приятная истома. Мурашки волнительно прошлись строем по коже. Поднялось все, даже волосы на руках.

— Иногда охотник притворяется дичью, да? — сказал негромко.

— Что сделаешь, если жертва не хочет добровольно лезть в силки? — прошептала графиня с придыханием.

Внезапно послышался стук двери о стену, и мы оба оглянулись на вход.

В комнату вошла принцесса, и все волшебство момента со стеклянным звоном рассыпалось. Голубые глаза Орфейи, казалось, оставляли за собой туманный след, а над головой закружился целый вихрь снежинок.

Ее голубое платье, с корсетом и подъюбником, смотрелось очень органично. Белая лента, которую девчонки завязали бантом на плоском животике, выглядела уместно и прекрасно дополняла образ недоступной снежной королевы.

— Ой. — пискнула графиня и, расцепив руки, отпустила меня из объятий.

Э-э-э! Куда? Я чуть не воскликнул от этого. И все же верно говорят, ценим, когда теряем.

— Что здесь происходит? — холодом голоса дочери короля можно покрыть льдом целый Тихий океан и проморозить до дна Марианскую впадину.

— Ваше Высочество, — склонила голову гостья и выполнила книксен. — мы с Хиттоном обсуждали охоту. Знаете, хищники, добыча и все такое.

Я лишь кивнул на эти слова, боясь произнести даже звук. Не уверен, что мой голос не наполнится хрипотцой, которая выдаст нас обоих с головой.

— Что ты забыла в комнате моего слуги? — тем временем принцесса продолжала исторгать хлад.

— Ой, Ваше Высочество. — пропела чертовка. — Вы меня простите, но я не слышала стука в дверь. Мы, скорее всего, слишком увлеклись приятной беседой. Позвольте покинуть Вас?

Дочь короля кивнула и проследила внимательным взглядом за высокородной. Графиня дошла до кровати, стащила оттуда часть своей одежды — какой-то белый резной платок, который она накинула на плечи и выскользнула из комнаты.

А ведь я тоже не слышал стука. Это нарушение всех норм этикета. Я не слуга для Орфейи, а партнер. Мы связаны контрактом и потому равны на время действия заключенного договора.

— Я жду объяснений, Тон. — обдала меня морозом дочь короля.

— Их не будет. — покачал головой. — Вы все сами видели, добавить мне нечего.

Голубые глаза гости распахнулись и стали просто огромными. Она все больше и больше похожа на королеву Лоэна. А та — знатная красавица.

Покачнувшись, девушка смело пошла вперед, придерживая пышную юбку голубого платья. Пара секунд и острые, словно сосульки, очи, впились в мои.

— То есть, — проговорила принцесса. — ты не отрицаешь свою близость с графиней?

— Какая близость? — удивился в ответ и ухмыльнулся. — Мы знакомы шапочно. Просто, высокородная решила поздороваться таким образом. Такая уж она натура.

Дочь короля смотрела на меня требовательно, но большего говорить я не стал. Незачем. Иначе все будет выглядеть, как оправдание.

Выдержать ее твердый взгляд было нелегко, однако я справился. Давно мы не играли в гляделки. Принцесса отвернулась первой, и посмотрела на бардак в моей комнате.

— Я пришла по делу. — сказала она негромко. — Нам нужно определиться с твоим статусом.

— Разве? — удивился в ответ. — Я думал, что в этом деле мы партнеры.

— Так и есть. — сообщила Орфейя и неспешно пошла по комнате, после чего воздела левую руку и пальцами провела по тумбочке, которая стояла у стены.

Длинные, красивые перста привлекли все мое внимание. Не знаю почему, но я заворожено смотрел за причудливо скользящими по дереву подушечками. И… вот мебель закончилась, а ладонь плавно вернулась на платье.

— Тогда в чем вопрос? — скинул с себя морок.

— Я считаю, что мы должны решить, какое место ты займешь на время наших договоренностей. — неторопливо повернулась Орфейя и прямо взглянула в глаза. — Мое мнение такое. Ты, до конца действия, станешь моим личным слугой, старшим над всеми.

— Камердинер? — приподнял правую бровь.

— И да, и нет. — кивнула собеседница сама себе и начала неспешно приближаться, понижая голос по мере сокращения дистанции. — ты будешь присутствовать при переговорах. Это раз. Координировать действия всех слуг и помощников. Это два. — принцесса остановилась в полуметре от меня и посмотрела прямо в глаза, в этот момент мои ноздри нежно защекотал приятный цитрусовый аромат. — Ты станешь моим голосом для всех, Тон.

Высокородная гостья последние слова почти прошептала, и я непроизвольно сглотнул, но атмосфера была слишком притягательной, чтобы я мог разбить ее своим действием. А, вполне возможно, и не желал этого.

Не знаю, что это за духи, но в отличии от привычных, резких благовоний, данный букет трепетно коснулся моего сознания, и своим ансамблем сыграл гениальный мотив.

— Это три? — прохрипел в ответ и удивился своему голосу.

Дочь короля отстранилась и замечательный запах пропал, словно его и не было. Осталось лишь воспоминание о чем-то волшебном. Я даже хотел сделать шаг следом, но усилием воли удержал податливое тело от такого глупого движения.

— Но помни, — лязгнул холодом капкана голос Орфейи. — ты говоришь только то, что я согласую. Никаких своевольных действий. Ты меня понял?

— Да, Ваше Высочество. — поклонился в ответ.

Атмосфера разрушилась с последним тезисом принцессы. Я даже забыл на какой-то момент, что она опытный манипулятор, и для дочери короля я — просто фигура на доске. Обидно, да. Однако больше всего оскорбляет меня даже не это, а то, что меня прировняли к бездушному куску дерева.

Это немного пугает, ведь я догадываюсь, почему у меня возникли именно такие чувства.

— Ах, да. — принцесса сдержано улыбнулась. — Лирна возвращается к тебе, как личная служанка.

Орфейя отправилась на выход, и я последовал за ней. В первой комнате со стула вскочила названная только что блондинка и поклонилась нам. Я сразу же понял, кто стуканул сребровласке на мою гостью. И чего только примчалась так быстро?

Наверняка побоялась, что меня могут переманить на другую сторону. Доверия ко мне как не было, так и нет. Поставим еще одну галочку в многотомном личном деле моей бывшей госпожи.

Дочь короля дошла до двери в коридор и остановилась, взявшись за ручку.

— Ах, да. — внезапно вспомнила она и развернулась, после чего мило улыбнулась. — Сегодня вечером будет собрание с королевой Еланой и королем Диром, правителем Рунды. Я прошу тебя сопровождать меня.

— Будет исполнено, Ваше Высочество. — поклонился девушке и услышал, как дверь открылась, а следом и закрылась.

Я же выпрямился и погрузился в бездну мыслей. Если бал будет послезавтра, то получается, что сегодня будет неформальная встреча. Некий закрытый клуб и меня позвали на него. Уверен, Орфейя согласовала мою кандидатуру с Еланой, иначе меня выгонят, и это ляжет пятном на репутации дочери короля.

— Господин Хиттон. — выдернул меня из задумчивости голос служанки. — Вам что-нибудь требуется?

— Нет. — отмахнулся от нее. — Можешь отдыхать сегодня.

— Как прикажете.

После этих слов блондинка приземлила свою попку на стул и налила чай.

Я лишь скользнул взглядом по ней и отправился в свою спальню. Значит ко мне приставили соглядатая. Цербера в юбке. Что ж, это ожидаемо. Если посмотреть на то, что происходит, то я самое слабое звено в цепи людей Орфейи.

Для того, чтобы не скучать, занялся своим нарядом на вечер. Местные портные, которые располагались на первом этаже в административной части дворца, пошли на встречу и отложили заказы на пару часов.

Мой камзол украсил витиеватый рисунок, а еще я получил модную жилетку черного цвета. Это очень символично, ведь я сопровождаю принцессу и, скорее всего, будущую королеву.

Конечно, все пока вилами на воде, но зная циничную натуру этой холодной стервы — поставленных целей мы добьёмся. Вопрос лишь один — какой ценой?

Вечер неумолимо приближался, и потому потратил почти час на то, чтобы привести себя в порядок. Все же иду не абы куда, а на встречу первых лиц государств.

Когда за мной явился Бор и указал следовать за ним, я был в полной боевой готовности. Уверенность в том, что я сейчас неотразим, казалось, не могло ничего ослабить.

Но я сильно ошибался. Когда постучал в дверь и получил разрешение попасть в комнату, то отметил, что все присутствующие выглядят шикарно. Взгляды короля Рунды и королевы Гирда скользнули по мне мельком, Орфейя же сидела за столом спиной и не стала оборачиваться.

Оно и хорошо, потому что в данный момент мне хотелось прикрыть свой наряд ладонями. По сравнению с венценосными особами я выглядел, как пугало из сказки «Волшебник Изумрудного города».

— Ну что ж. — произнесла Елана торжественно. — Теперь, когда мы все собрались, предлагаю поднять бокалы за такую встречу.

— Госпожа Орфейя, — внезапно влез представительный мужчина, что лениво развалился на стуле, напротив принцессы. — почему Ваш слуга здесь? Как видите, ни я, ни Елана не позвали своих даже самых верных приближенных.

Я еще раз изучил правителя соседнего государства. Судя по всему высок, где-то одного со мной роста. Тонкие черты лица, короткие черные волосы, карие глаза наполнены недюжинным интеллектом. Я прямо видел, насколько цепок его взор, когда он проскользнул по мне второй раз.

— Я позволила ему оказаться здесь. — произнесла королева. — Он многое сделал для нашей страны, и его присутствие не должно быть в тягость.

— Я считаю это лишним. — поморщился лидер Рунды. — Мне бы хотелось переговорить с вами двумя наедине, без лишних ушей.

— Господин Дир, — принцесса окатила холодом присутствующих, я даже плечами повел. — мой слуга нам не помешает, не волнуйтесь. И он умеет держать язык за зубами, если Вы думаете, что какая-то информация может покинуть эти стены.

После этих слов мне стало неуютно. Может лучше покинуть это совещание? С другой стороны, за меня уже заступилась и королева, и дочь правителя Лоэна. Теперь, если я попытаюсь уйти, то наплюю на их старания.

— К слову, — внезапно подался вперед мужчина и сложил руки на столе. — насколько мне известно, комната этого парня выглядит гораздо богаче и представительнее, чем покои госпожи Орфейи. Это так?

Ах ты ж гр-р-р… афиня. Вот ведь стерва! Слила информацию своему господину! Наверняка и заходила для того, чтобы все разузнать. Как же я мог забыть, что правитель Рунды — алчет информации, аки амброзии. И он умеет ей пользоваться, что ни говори.

— Господин Дир, — взяла слово Елана. — Хит, как я уже говорила, сделал невозможное для моего государства. Для меня и моего супруга он герой, который удержал Гирд от падения в пропасть.

— Но ведь в итоге не он выручил Вас. — покачал головой король и указал ладонью на Орфейю. — Вот Ваша истинная спасительница. Если бы не она, то действительно могли бы случиться непоправимые события. Именно ей Вы должны отдавать почести, а не человеку, который действовал по указке.

В этот момент я поймал себя на том, что скукожился и постарался выпрямиться. Этот самый Дир во всем прав. Когда играет команда, награждают лидера. Он принимает медали и словесные поздравления. В данном случае, именно принцесса была той, кто перевернула всю ситуацию.

— К чему Вы ведете? — ледяным тоном уточнила Орфейя. — Что мой слуга недостоин быть награжденным за совершенное? В его задачи не входил совершенно безумный шаг с захватом дворца и убийством узурпатора, который захватил власть.

О! Вот это поворот. Узурпатора! А жена узурпатора — теперь законная королева. Всегда знал, что политика — грязное дело.

Я бросил взгляд на мужчину и содрогнулся. Его лицо украсил оскал, как у хищника, который через секунду бросится на беззащитную добычу. Через мгновение его сменила приятная глазу улыбка. Мне ведь показалось? Показалось, правда?

— Что ж. — хлопнул по столу король и резко встал. — Я не верю во все эти россказни. Думаю, что, если мы проведем небольшую дружескую схватку, все встанет на свои места.

— Постойте… — поспешно выпалила Елана и подняла ладони, чтобы призвать к спокойствию. — Давайте не будем…

— Будем. — перебил ее Дир, обжигая взглядом. — Либо мы с ним проведем бой, либо ему не место среди правителей стран. Не хочу находиться в одном помещении с обманщиком, который приписывает себе чужие заслуги.

Я ухмыльнулся, а ведь он не указал Орфейе, что она не имеет государства за спиной.

Теперь понятно, что происходит. Подослал ко мне своего агента, выяснил все, что нужно, и написал сценарий событий. Красавец.

И тут случилось то, чего не ожидал никто.

Король сделал два шага и опустился на левое колено, перед Орфейей, после чего взял ее ладонь и приложился к костяшкам губами.

— Госпожа, — начал он проникновенно. — я не дам никому усомниться, что именно Вы своими действиями спасли тысячи, если не сотни тысяч, жизней. Моя страна и я сам принадлежим только Вам.

Сказать, что я охренел, это не сказать ничего. По сути, это только что была сокращенная клятва вассала. Ну, или предложение руки и сердца.

Я бросил взгляд на Елану, которая стояла ошарашенная. Явно подобное никак не входило в ее планы. Орфейя сидела ко мне спиной и потому я не мог ничего увидеть на ее лице.

Спустя секунду правитель Рунды улыбнулся принцессе и встал. Я же хмуро посмотрел ему в глаза.

— Дорогой простолюдин Хиттон, — с легким налетом сарказма проговорил король. — соизволишь ли ты потратить на меня свое драгоценное время? Я бы обсудил с тобой в магической дуэли все аспекты произошедших событий.

— Тон, не смей! — выпалила принцесса и вскочила со стула, обжигая взглядом голубых глаз Дира.

Сам мужчина уже подошел ко мне почти вплотную и наклонился.

— Рядом с Орфейей буду стоять я, — прошептал он. — а не какой-то выскочка простолюдин.

— Я принимаю вызов. — громко сказал в ответ, почти прокричав ему в ухо. — Надеюсь, схватка пройдет по правилам.

— В этом можешь не сомневаться. — хищно улыбнулся правитель Рунды, и в его глазах я увидел свое надгробие.

О книге

Автор: Алекс Кулекс

Входит в серию: Слуга

Жанры и теги: Попаданцы, Русское фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Камердинер Ее Высочества» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я