1. Книги
  2. Любовно-фантастические романы
  3. Алекс Найт

Бывшая жена драконьего военачальника

Алекс Найт (2024)
Обложка книги

Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И изменил мою жизнь навсегда. Фиктивный брак, что был лишь платой за услугу, стал настоящим, но завершился раньше срока. Мы расторгли брачный контракт и разошлись, уверенные, что между нами всё разрушено. Теперь он только мой преподаватель и главная опасность, ведь всё громче слухи о его стремлении к перевороту в стране. У меня много тайн, но все они могут упростить его путь к власти. Как сохранить их, и защитить свою жизнь от притязаний бывшего мужа, когда сердце рвётся к нему вопреки здравому смыслу?Вторая книга дилогии.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бывшая жена драконьего военачальника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И изменил мою жизнь навсегда. Фиктивный брак, что был лишь платой за услугу, стал настоящим, но завершился раньше срока. Мы расторгли брачный контракт и разошлись, уверенные, что между нами всё разрушено. Теперь он только мой преподаватель и главная опасность, ведь всё громче слухи о его стремлении к перевороту в стране. У меня много тайн, но все они могут упростить его путь к власти. Как сохранить их, и защитить свою жизнь от притязаний бывшего мужа, когда сердце рвётся к нему вопреки здравому смыслу?

Глава 1

Это вторая книга дилогии! Первая ЗДЕСЬ

/Итан Вилдбэрн/

Дверь за спиной закрылась, завершая болезненную веху моей жизни. Там осталась Джослин, счастливые воспоминания о мгновениях с ней, аромат морошки, рассветного лотоса и горький привкус предательства. Вряд ли мне когда-то удастся забыть его вкус…

— Как прошёл разговор? — бодро поинтересовался чересчур довольный Шейн.

— Ты… — я мгновенно оказался возле него, вцепился в мундир на его груди и толкнул его к стене.

Он коротко выдохнул от удара и хрипло рассмеялся. Голубые глаза смотрели в мои с вызовом. Он провоцировал даже взглядом. И от него пахло Джослин…

— Решил не дожидаться дуэли? — на его губах появилась злая усмешка.

— Я бы с радостью, но нужно больше свидетелей, — отпустив его, отступил, мысленно уговаривая себя успокоиться. — Не могу поверить. Она тебе жизнь спасла, а ты её шантажируешь.

— Считаешь, что дело в шантаже? — тёмные брови приподнялись в ироничном выражении. — Так приятнее думать, правда, Итан? Уж проще, чем поверить, что девушка выбрала не тебя. Я могу ей дать то же, что и ты, только без риска попасть в политическую мясорубку. Рациональный выбор, не находишь?

— И тебе нравится быть удобной заменой?

Глаза Шейна потемнели от ярости, но губы растянулись в улыбке.

— Джослин стоит того, чтобы поступиться гордостью. Я готов пойти на компенсацию… чтобы сгладить ситуацию.

— Хочешь отказаться от дуэли? — ему удалось меня обескуражить.

Казалось, этого он и добивался.

— Ну, знаешь ли, живым оно всяко лучше. Условия явно будут против меня. Так понимаю, ты планируешь сражаться в реале и без настоящего оружия.

— Именно.

— Говорю же, всё против меня.

— Ты прекрасно понимал, на что шёл, когда протянул лапы к моей жене.

— Бывшей жене, — напомнил он о болезненном. — Ну, я хоть обезопасил от тебя девушку, что спасла мне жизнь.

— Ты думал только о себе, — поморщился я. — Если действительно заботишься о ней, тогда оставишь её в покое и не посмеешь тронуть даже пальцем.

Шейн только усмехнулся, качнув головой.

— Я рискую жизнью, как же после этого держаться от неё подальше? Но, конечно, всё можно обговорить. Заключим договор, пропишем все условия. Я готов пообещать держать дистанцию все четыре года её учёбы и даже молчать о твоей тёмной тайне, — он с улыбкой коснулся пальцем своей щеки возле правого глаза.

Шумно выдохнув, я отвёл взгляд. Это ведь самый простой вариант, добиться молчания и обезопасить Джослин. Поступиться гордостью ради неё. Может, и стоит? Слишком сложный шаг, а я слишком устал, чтобы сейчас что-то решать.

— Я подумаю, но ты её не трогаешь.

Мог бы потребовать уйти вместе со мной, но что ему на самом деле помешает вернуться? Всё это лишь слова, они чаще всего лживы. Гораздо проще избавиться от проблемы радикально.

— Договорились, — серьёзно кивнул он.

Ничего не ответив, я отвернулся и направился к лестнице. Не мог больше общаться с ним. Мне нужно было хорошенько подумать и отдохнуть. Больше второе, чем первое. Мышцы ломило от усталости, резерв опустел больше чем наполовину. Глаза просто закрывались. Наверное, не стоило принимать такие решения в подобном состоянии, но иначе бы я не сумел. Отреагировал бы эмоциями там, где нужен холодный расчёт. Независимо от причин, которые подтолкнули Джослин к разводу, к нему стоило прийти, пока не так больно. Через год разрыв стал бы невозможным, теперь я осознаю эту истину в полной мере. Просто стоило дальше себя убеждать в том, что фиктивная жена не стоит внимания. До того как Морошка впилась шипами в сердце.

— Поговорили? — Мелинда ждала внизу вместе с супругом.

Женщина прожигала меня строгим взглядом, скрестив руки на груди.

— Да, больше я вас не побеспокою, миссис Холланд. И настоятельно прошу также не беспокоить меня и членов моей семьи. Можете быть довольны, вы добились своего: помолвка Виктории отменяется. Прошу переговорить с дочерью и попросить её не приближаться к моей сестре. И сообщить ей о невозможности с моей стороны проводить с ней индивидуальные занятия.

— Но… как же… — она растерялась на мгновение. — Спасибо за всю оказанную помощь, мистер Вилдбэрн.

— Не стоит. Мне неприятна ваша благодарность, — ответил честно, проходя к выходу.

Похоже, я ошибся во всех: и в Джослин, и в Мелиссе, и в Римусе. Хорошо, что Виктория не стала молчать о назревающем скандале. Впрочем, на фоне того, что скоро будет кипеть вокруг меня, никто и не заметит отмены её помолвки. Вот ещё один довод в пользу дуэли.

Путь до квартиры практически не запомнился, похоже, я задремал в машине. Совершенно вымотался. Но хоть на время сна удалось забыть обо всех своих проблемах и разочарованиях. Надо бы скорее добраться до кровати, чтобы вновь забыться. Но перед этим стоило бы кое-что уладить.

Я прошёл в свой кабинет и вызвал по артефакту отца. Он ответил практически сразу. Проекция сформировалась, чётко демонстрируя, что и ему не удалось сегодня толком поспать. Светлые волосы пребывали в лёгком беспорядке, под синими глазами пролегли следы усталости.

— Ты появишься в здании совета? — вместо приветствия уточнил он. — Тут весело, сын Морриса потерял артефакт-ключ от защиты академии. Кто-то под шумок проник в закрытую секцию библиотеки и украл несколько секретных книг.

— Действительно, весело, — хмыкнул я, тяжело опускаясь в кресло. — Ему предъявят обвинения?

— Конечно, Картер уже здесь. Так что, когда ты появишься?

— Я не в том состоянии, отец. Ночь была длинная.

— Ты до сих пор не отдохнул? — обеспокоенно нахмурился он.

— Искал Джослин. Мы развелись. Сможешь успокоить газетчиков?

— Вы что? — удивился он. — Я думал, не сумею оттащить тебя от неё и через год, а вы развелись?

— Можешь открывать праздничное вино из Тринаты, — съязвил я.

— Я лучше предложу вариант смягчения скандала. Дочь Морриса недавно разорвала помолвку. Свободная, родовитая, говорят, совершенно не похожа на отца и брата. Что думаешь?

— О чём? — я устало сжал пальцами переносицу, вдруг поняв, что пропустил мимо ушей половину его слов.

— Об обсуждении помолвки.

— С дочерью Морриса? Как её, Камилла?

— Да, прекрасная партия. Как только избавимся от сына, её можно продвинуть в совет вместо отца.

— Логично, — согласился я.

— Так мне договариваться? Камилла тебя устраивает?

Перед глазами вспыхнул образ Джослин в объятиях Шейна. С любовью у меня не получается, вернусь к расчёту.

— Без разницы.

/Джослин Андервуд/

— Джослин, что ты тут делаешь? — няня спешно направилась ко мне.

Очки в круглой оправе на покрытом морщинами лице, седые волосы собраны в аккуратный пучок, серые глаза смотрят с тревогой. Это точно была она, я не сошла с ума. Но где мы? Куда меня перенесло? И почему тётя не в нашем доме в Мглистом Лесу?

— Я не знаю… Этот дурацкий дар… Открылся портал, я его коснулась и оказалась здесь.

— Твой дар пробудился? — остановившись рядом, она протянула мне руки, чтобы помочь подняться.

Беспокойство в родных глазах, нежность в голосе. Я так злилась на неё и обижалась, что отказывалась от общения несколько недель. А теперь, глядя на неё, осознала, насколько соскучилась.

— Мне так плохо… — с уст сорвался всхлип, потом ещё один и ещё.

И через мгновение я разрыдалась, вцепившись в подол платья няни. Из глаз лились горячие слёзы. Я мелко дрожала, не в состоянии успокоиться.

— Джослин? Что с тобой? Что случилось? Где болит? Почему плохо? — запричитала няня, поглаживая меня по голове.

От этой ласки стало ещё хуже. Слёзы будто не имели конца. Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем мне удалось выровнять дыхание и перестать жалобно всхлипывать. Только тогда няня сумела заставить меня подняться с пола и дойти до кровати.

— Расскажи мне, что происходит? — попросила она строго, но продолжала аккуратно поглаживать меня по плечу.

— Всё ужасно! Грант, Шейн Грант, сын члена совета узнал мою тайну. Он заставил меня развестись.

— Что?! И Вилдбэрн согласился?

— Он думает, что я ему изменила, — перед мысленным взором встало лицо Итана и лёд его разочарованного взгляда. — Нам нужно бежать, прятаться. Грант обнаружит, что я сбежала и отправится в совет.

— Бежать? Нет, Джослин, мы не можем сбежать, — серые глаза няни посмотрели бескомпромиссно.

— Но мы ведь это и планировали. Уйти, как только я научусь управлять даром отца.

— А драконицу ты приручила?

— Нет. Но зачем мне она в другой стране?

Сердце защемило от тоски. Казалось, теперь я предаю и Леди. Несмотря на то, что она пыталась меня убить, я успела пропитаться к ней странной тягой.

— Зачем тебе она? Затем, что ты дракон!

— А если я не хочу быть драконом? Пусть все драконы с их обычаями и временными браками катятся в бездну!

— Успокойся! — её ладонь налетела на мою щеку.

Дёрнув головой от удара, я растерянно захлопала глазами. Пелена паники будто соскользнула с разума. Дыхание выровнялось. Тётя никогда не поднимала на меня руку. А ещё у меня никогда не случалось истерик. Всё однажды происходит в первый раз.

— Ну, взяла себя в руки? — няня прищурилась, приглядываясь к моему лицу.

Я кивнула, потерев покрасневшую щеку.

— Тогда расскажи, что случилось, в подробностях и по порядку.

— Хорошо.

Вслед за эмоциональным взрывом и истерикой пришла апатия. Я отвела взгляд и начала свой рассказ. Старалась говорить кратко и по существу, не вдаваться в лишние подробности, особенно касательно отношений с Итаном, но повествование выходило длинным. Няня даже налила мне стакан воды из стоящего на прикроватной тумбе кувшина.

— Вот же беда… — она покачала головой, неодобрительно вздохнув, когда мой рассказ завершился.

— Я старалась быть осторожной, — произнесла тусклым голосом.

— Ты не виновата. Это Грант полез туда, куда не следовало. Но ничего, он же обещал молчать.

— Я исчезла из особняка Холландов. Он может решить, что сбежала, — пальцы нервно сжали подол юбки.

Я весь его измяла, пока рассказывала историю своих злоключений.

— Мы этого не знаем. Надо с ним связаться и объяснить ситуацию. Ещё лучше будет, если он тебя заберёт.

— Но где мы, няня? — впервые с начала моего рассказа апатия чуть отодвинулась, сменившись любопытством.

Я поднялась с кровати и прошла к окну. Сдержать удивлённый вздох не удалось. Передо мной открывался вид на знакомый музей. Мы находились в столице, в центре города. Академия всего в пятнадцати минутах спокойного шага.

— Как это возможно? — я обернулась к няне и вперила вопросительный взгляд в её невозмутимое лицо.

— Ты на меня злилась, не выходила на связь. Я решила приехать и поддержать.

— И сейчас я должна, как всегда, поверить? — нервно и немного зло усмехнулась. — Мы, конечно, не бедствовали, но апартаменты в центре города…

— Они не мои, — сдержанно пояснила она.

— Мне это надоело, — прикрыв глаза, я растёрла ноющие веки. — Ты всё от меня скрываешь, обманываешь. Ты подмешала мне зелье, которое вывело резерв из-под контроля, — произнесла сердито, ударяя пальцем по груди над сердцем.

— Ты отказывалась ехать в академию, — она недовольно поджала тонкие губы.

— В итоге съездила, набралась впечатлений.

— Мы понимали опасность, поэтому я настояла на браке. Вилдбэрн должен был тебя защитить.

— Ты хоть знаешь, какие слухи о нём ходят? — иронично усмехнулась я. — Говорят, что он готовит новый переворот. На меня совершили несколько покушений, считая, что я посвящена в его тайны.

— Но ты жива, значит, его защита сработала.

— Как видишь, от всего защитить невозможно. От подлости и обмана особенно. И мы возвращаемся к тому же. Хватит мне лгать, расскажи правду, — потребовала я, притопнув ногой.

— Что ты хочешь узнать?

— Много чего. Мама, она правда была послом?

— Она несколько лет прожила в Альвиане, стране фениксов, потому стала идеальной кандидатурой на эту роль.

— Так родители и познакомились?

— Да, — кивнула няня, обратив задумчивый взгляд в пустоту. — Встретились и, говорят, влюбились.

— Мне сказали, что мама убила отца.

— Твоя мать и император измучили друг друга своей любовью. Под конец Хелен его ненавидела, но он её не отпускал. И тогда она связалась с заговорщиками. А когда не справились они, решила сделать всё сама. Она смертельно ранила твоего отца. И он выпустил всю силу резерва. Они сгорели вместе в пламени его ненависти. Такую правду ты хочешь слышать? Неведение было слаще, Джослин.

— А я была моложе и глупее, — из глаз вновь полились слёзы, но я зло их стёрла. — Это моё прошлое. Прошлое моих родителей. Я имею право знать правду.

— Ты её уже знаешь. Холланд не обманула и рассказал общеизвестную версию, которая, впрочем, распространяется в ограниченных кругах, — на тонких губах няни обозначилась кривая усмешка. — Император не воздействовал на Разлом, эту сказку придумали, чтобы объяснить переворот. Скорее всего, его действительно собирались пленить, но в историю вмешалась Хелен.

Сердце билось неровно. Прошлая версия его изранила, а новая разбила вдребезги. В ней моя мама была злодейкой. Но самое ужасное состояло в том, что я не могла доверять даже няне. Она уже обманывала меня, действовала за моей спиной. И теперь я располагала лишь несколькими версиями о прошлом, которые не у кого подтвердить. Моя жизнь запуталась окончательно.

— Я спрятала тебя от заговорщиков и продолжаю прятать до сих пор. Пока что нам везёт. Грант, судя по всему, либо желает получить твой дар в род, либо просто тебя вожделеет. Потому будет хранить твою тайну. Может, нам повезёт и Вилдбэрн его убьёт во время дуэли. Тогда проблема исчезнет сама собой.

— Что ты такое говоришь?

Я не хотела думать о дуэли и надеялась её предотвратить.

— Ты же сама говоришь, что стала взрослее и умнее. Выживание требует жертв и не только от тебя. Ты попала впросак, так выбирайся. Сейчас я принесу артефакт, ты свяжешься с Грантом. Скажешь, что перенервничала, случайно открыла портал, упала в него и попросишь тебя забрать.

— У меня нет его контакта.

— Я найду, не переживай, — она невозмутимо поднялась с кровати и направилась на выход.

— И что дальше? Мне вернуться в академию и выполнять все его условия? А если он потребует спать с ним?

— Он тебя раскрыл, Джослин. Ты сумела с ним договориться, добилась его молчания. Теперь у тебя есть время, чтобы приручить свою драконицу, — она сердито посмотрела в мои глаза. — Выживание требует жертв. Разве для тебя произойдёт что-то новое, если он выставит такие условия?

Вздрогнув, я опустила взгляд. В своём рассказе не касалась личной темы, но, похоже, няня обо всём догадалась.

— Это другое.

— Это лишь твоё отношение к ситуации. Поменяешь его, и станет легче. Ночь с неприятным мужчиной не смертельна. Гранта ты, по крайней мере, знаешь. А вот кого тебе подберёт совет? Может, они вообще решат, что ты общее достояние и должна ребёнка каждому из великих родов. И пока ты только надумываешь, — махнула она рукой. — Судя по характеристикам, Грант не лишён благородства. Возможно, воспитание не позволит ему выставить такое условие. Но в любом случае у тебя есть время подготовиться.

— Есть время… — я устало качнула головой.

Казалось, все эмоции перегорели, в душе разверзлась пустота. Наверное, няня права, мне удалось сохранить относительную свободу и возможность продолжать обучение. Плата небольшая: контроль со стороны Гранта. Дополнительных условий он пока не выставил. А если будут… можно постараться переиграть ситуацию. Но даже если не получится, это действительно не смертельно.

— Мы точно не можем просто уйти?

Истерика давно прошла, мне хотелось убедиться в том, что нет другого пути.

— Дар проснулся, но чтобы открыть портал через барьер в другую страну, нужно много магии. Сильная драконица и второй дух дадут тебе достаточное развитие резерва. Хочешь быстрее сбежать, так постарайся. Ты открыла портал сюда, прислушайся к себе.

Я задумчиво нахмурилась, оценивая резерв, и только сейчас с грустью осознала, что он пуст больше чем наполовину.

— То-то и оно, — хмыкнула няня, открывая дверь. — Посиди тут, я раздобуду контакт Гранта и принесу артефакт.

— Раздобудешь контакт? Ты так легко об этом говоришь. То, о чём упоминала Мелинда, тоже правда? Она назвала тебя шептуньей.

— Это было давно, до того как я взяла на себя ответственность за тебя. Но кое-что ещё помню, — серые глаза тёти хищно блеснули. — Посиди тут, я скоро вернусь.

— Кассандра? Ты здесь? — послышался из соседнего помещения незнакомый мужской голос.

— Кто это? — встревожилась я.

Няня усмехнулась, словно в неверии.

— Я рассчитывала познакомить вас позже. Но раз так сложились обстоятельства, идём, представлю тебя твоему дяде.

— Моему дяде? У меня есть дядя? — я моментально оказалась возле няни.

— Он троюродный брат твоего отца по материнской линии, — она общалась со мной словно свысока, так бывало, когда её что-то очень злило.

Наверняка она зла на ситуацию, но почему-то я не сомневалась, что в первую очередь на меня. Само собой, глупо отрицать свою вину. Я не воспринимала Гранта угрозой. Считала, что он просто хочет насолить противнику. И не думала, насколько далеко он зайдёт в своих стремлениях. Наверное, мне стоило рассказать Итану о том поцелуе. Но я боялась столкнуть двух сильных магов, опасалась за репутацию мужа и его жизнь. В итоге теперь он считает меня предательницей. И наверняка уверен, что я встречалась с Грантом за его спиной. Только нет смысла жалеть о случившемся. Сколько бы я ни корила себя, а ситуация не изменится. Итана больше нет рядом, чтобы защитить. От Гранта можно ждать чего угодно. Мне остаётся только собраться и держать удар. В общении с няней в том числе.

— Почему я не знала о нём? Мне было бы приятно осознавать, что в мире есть родной мне… Он ведь дракон?

— Дракон. Родство дальнее, — поморщилась она. — После переворота он долгое время находился под наблюдением совета. Мог выдать нас в стремлении вернуть прежнее положение рода. Я не хотела тебя обнадёживать. Но ты ведь не думала, что деньги на строительство дома возникли из ниоткуда?

— Ты не рассказывала, откуда они. Ты вообще мало чего рассказывала. Если бы не твоя скрытность, я бы избежала многих ошибок.

— Главную ты уже совершила, потеряла Вилдбэрна, — обвинила она сердито. — Его личность защитила бы тебя, даже если бы совету стало известно о твоём существовании.

— Это ты говоришь. Я уже ни в чём не уверена. Дядя — мой единственный родственник или мне ещё что-то неизвестно? — уточнила иронично.

— Все носители фамилии Андервуд погибли или были убиты после переворота. Возможно, родители твоей матери живы, но они остались в другой стране.

— Бабушка и дедушка? — прошептала я в неверии.

В сердце зажглась отчаянная надежда.

— Вот поэтому я и молчу. Пустые надежды, ты лишь тратишь на них силы, чтобы однажды столкнуться с полнейшим разочарованием.

Мы покинули комнату и попали в просторный коридор. Вдоль стен расположились столики с роскошными вазами, стены украшали картины. Нам навстречу шёл представительный мужчина в синем костюме. Тёмные с лёгкой сединой волосы были отведены назад. Серые глаза широко расширились при взгляде на меня.

— Джослин, представляю тебе Говарда Бейли. Твоего дядю.

— Приятно познакомиться, дядя, — я приглядывалась к его лицу, пытаясь отыскать знакомые черты и увидеть хоть тень радости в глазах.

Он совсем не был похож на моего отца. Не такой рослый, и грубоват внешне.

— Это неожиданно, но я рад, что Кассандра перестала прятать тебя от меня, — произнёс он с лёгким упрёком, приблизившись ко мне, и деликатно приобнял за плечи.

Я замерла, не зная, как реагировать, потом же осторожно ответила на объятие. Совершенный незнакомец, но его появление радовало, ведь до этого момента я считала, что у меня не осталось родственников.

— Не скажу, что мы с твоим отцом были очень близки. Но мне отрадно знать, что его дочь жива, и я поучаствовал в её судьбе, — произнёс он, отстраняясь.

— Джослин здесь вынужденно, — сухо сообщила няня. — Нам необходимо связаться с Шейном Грантом, чтобы он её забрал.

— С кем? — нахмурился Говард.

И няне пришлось рассказать краткую историю моих злоключений. Дядя разозлился, но не стал отказывать в помощи. Няня нас торопила, потому общения как такового не вышло. Меня вывели на улицу, там мне дали артефакт для связи с Грантом. К счастью, он ответил сразу. Но судя по взгляду, жнец был невероятно зол.

— Я подумывал отправиться в здание совета, — хмыкнул он сердито. — Где ты? Я тебя заберу.

— Недалеко от музея.

— Буду через десять минут, — на этом он прекратил связь, проекция его лица исчезла.

— Молодец, — похвалила няня. Они с дядей стояли возле меня на улице, терпеливо ожидая завершения общения. — Теперь отправляйся к музею. Тебя должны видеть, чтобы у Гранта не возникло сомнений. Скажешь, что не запомнила лица господина, у которого попросила артефакт.

— Хорошо, — тусклым голосом отозвалась я.

— Может, не стоит её так отправлять? — хмуро осведомился Говард. — На ней лица нет.

— Джослин — сильная девочка, она соберётся, — няня произнесла эти слова так уверенно, что они придали мне сил.

Может, она так и не считала, просто хотела возразить дяде, но в это хотелось верить мне. Что я сильная и со всем справлюсь.

— Как только появится возможность, свяжись со мной, — няня положила ладони на мои плечи и развернула меня к себе лицом. Впервые она смотрела без злости, а с беспокойством в глубине серых глаз. — Береги себя, не думай о плохом, мы что-нибудь придумаем. Ведь всегда придумывали, правда, Лин-Лин? — и подмигнула, совсем как раньше.

Привычное обращение принесло тепло в душе. Да, нужно верить, что всё не так страшно. Моя тайна известна Гранту, но он пообещал молчать. По сути, я просто сменила защитника. Конечно, он вызывает неприязнь, даже омерзение после всего произошедшего, и меня пугают его возможные условия. Но договорённости между нами дадут мне необходимое время, чтобы развить резерв, приручить Леди и обуздать свои силы. Я со всем справлюсь. Просто обязана справиться.

— Вот, это моя Лин-Лин, — она поддела меня пальцами за подбородок и мимолётно коснулась губами моей щеки.

Будто видела весь тот калейдоскоп мыслей, что сейчас творился в моей голове, и легко их читала.

Кивнув ей и улыбнувшись дяде, я побрела к зданию музея. Здесь немного побродила, даже встретила знакомого из академии. Как раз, когда общалась с ним, к нам и подошёл Грант.

— Добрый день, Лайт, Вуд, — вежливо поздоровался он. — Можно ехать? — и вопросительно посмотрел на меня.

Спорить я, само собой, не стала. Попрощалась со знакомым и побрела за Грантом.

У обочины ждал чёрный магмобиль. Жнец открыл мне заднюю дверь, а сам сел за руль. Судя по мелькающей в глубине лазурных глаз магии, он был невероятно рассержен. Наверное, потому и молчал всю дорогу. А мне и не хотелось разговаривать.

— Я думала, вы отвезёте меня к Холландам, — пробормотала, когда Грант припарковался возле солидного на вид многоэтажного дома.

— Я им не доверяю и главе рода в первую очередь. Будешь находиться при мне, пока не возобновится учёба.

— Не думаю, что это приемлемо.

— Главное, что это оптимально для меня. Нам всё равно нужно подписать контракт.

Он покинул салон магмобиля и открыл для меня дверь. Мне ничего не оставалось, как выбраться на улицу и последовать за мрачным жнецом. В фойе здания нас встретил приветливый служащий, от меня не укрылось любопытство в его взгляде. Я простолюдинка для всех, но даже моя репутация пострадает после ночи в квартире неженатого мужчины. Грант — сын члена совета, о его личной жизни будут шептаться в любом случае. А уж когда во мне узнают бывшую жену клирика Вилдбэрна… Страшно представить. Ведь только недавно я с нетерпением ждала, когда слухи вокруг меня утихнут. Скоро они вспыхнут с особой силой.

Мы поднялись на самый последний, шестой этаж. Квартира Гранта оказалась просторной, выполненной в сдержанном лаконичном стиле с преобладанием тёмного дерева в оформлении.

— Я бываю здесь редко, предпочитаю оставаться в академии, но уборка проходит еженедельно. На кухне должна быть еда. Скоро вызову домработницу. Напиши список всего необходимого, она купит, — пока перечислял инструкции, он вёл меня вглубь своего жилища. — Комната для гостей. В твоём полном распоряжении. Если что-то понадобится, пожалуйста, не трогай меня, ищи сама. Я не спал всю ночь и валюсь с ног от усталости.

— Я и не собиралась.

До этого он вёл себя отстранённо, практически не смотрел на меня, а теперь вдруг обернулся. В голубых глазах плескались задумчивость и раздражение.

— Вижу, ты не в восторге, но, надеюсь, сумеешь совладать с эмоциями. Мы теперь связаны на многие годы. Ты можешь либо жить в ненависти, либо принять текущее положение дел и наладить со мной общение. Только от тебя зависит, как будут строиться наши отношения.

— Я тоже устала, жнец Грант, и хотела бы передохнуть. От разговоров в том числе.

— Ты такая колючая, — усмехнулся он, мазнув пальцем по моей щеке.

«Морошка», — мелькнуло в мыслях голосом Итана, и стало так больно в груди.

— Сходим в мой кабинет, и потом ты можешь быть свободна. На тему контракта пообщаемся позже, когда я отдохну.

— Зачем нужно в ваш кабинет?

— Наденешь блокирующий магию артефакт. Чтобы снова случайно не открыть портал, — с лёгкой издёвкой усмехнулся он.

— Блокирующий? — я испуганно отступила, но Грант удержал меня за руку.

Магия делала меня особенной. Лишиться её даже на время — это лишиться части себя.

— Ненадолго, только пока не придумаем что-нибудь эффективнее.

Он потянул меня за собой, и я на негнущихся ногах побрела следом.

«Временно, это временно», — повторяла себе, но всё равно было невероятно страшно.

Кабинета мы достигли быстро, даже слишком быстро, чтобы я успела успокоиться. Помещение оказалось оформлено лаконично, без личных вещей. Никаких картин с родственниками или памятных безделушек. Почти как у Итана. Сразу видно, что здесь не живут.

— Как мне вам верить? — всё же не сдержалась я, когда он извлёк из скрытого за картиной сейфа обычный на вид серебряный браслет.

— Могу задать тебе тот же вопрос, — парировал он, протягивая мне артефакт. — Я верю тебе на слово. И в то, что ты желаешь лишь спокойной жизни, и что Итан не знает о твоём даре. Вот и тебе придётся верить мне.

Он приблизился, требовательно заглядывая в мои глаза. Отвернувшись, я вытянула руку, и на ней тут же защёлкнулся браслет. Накатила слабость. Грант поддержал меня, не давая упасть.

— Это временно, — зачем-то произнёс он со вздохом, вот только не спешил отступать. — А я всё гадал, почему от тебя так притягательно пахнет? — усмехнулся странно-сердито.

— Отпустите, — попросила я.

— А ты?

— Что я?

— Притяжение редко бывает невзаимным. Это же инстинкты, показатель того, что мы подходим друг другу, — Грант склонил голову к моей макушке и громко потянул носом воздух. — Впрочем, я замечал твоё странное поведение при мне. Тоже чувствовала?

— Я просто терялась, знала, что вы с Итаном в плохих отношениях.

При упоминании имени моего бывшего мужа мужчина заметно напрягся.

— Если вы ищете в моём поведении какие-то намёки на расположение, то зря.

— Мы теперь повязаны, Джослин, — сжав пальцами подбородок, он заставил меня посмотреть в его глаза. — Поэтому можешь обращаться ко мне на «ты» и по имени. Шейн.

— Вы говорили об отдыхе, — слегка оттолкнув его руку, я сделала шаг назад.

— Да, иди, потом поговорим, — мужчина значительно помрачнел, но указал на дверь, отпуская меня.

Украдкой вздохнув с облегчением, я покинула комнату. Его намёки напугали, но ноги дрожали не поэтому. Доступ к резерву пропал, а без магии я обессилила.

Выделенные мне покои оказались довольно просторными и вполне уютными. А ещё на двери имелся замок. Вряд ли он задержит мага, но почему-то стоило только запереться, как мне стало легче. Я освежилась в купальне и забралась в кровать. Если до этого не представляла, как сумею расслабиться, то после блокировки магии буквально провалилась в сон.

На этот раз мне ничего не снилось, а разбудил меня деликатный стук в дверь. В коридоре ожидала женщина лет сорока в коричневом форменном платье. Она представилась Мартой, горничной, и попросила продиктовать ей список всего необходимого. Сначала захотелось отказаться от всего, что может мне приобрести Грант. Потом же пришло осознание глупости подобных мыслей. Я и так чувствую себя абсолютно некомфортно, зачем создавать себе новые лишения? Итан был добр ко мне, потому я ощущала себя неуютно, когда использовала его деньги. Но вряд ли меня посетят подобные чувства по отношению к Гранту. Потому список получился обширный.

После того как Марта ушла, я привела себя в порядок со сна и отправилась на поиски кухни. Похоже, горничная успела заняться едой, потому что на плите ожидали котелки с супом, мясной кашей, а на столе — пирожки. И тут я осознала, что совершенно не помню, когда в последний раз ела.

Полные еды тарелки опустели за рекордное время. Я почувствовала себя значительно лучше. По крайней мере, прежняя апатия окончательно рассеялась. Сейчас мне было стыдно за свою истерику перед няней. Я совершенно расклеилась. Да, обстоятельства складывались против меня, но всё не так плохо, как могло бы быть. Мне осталась относительная свобода и возможность развиваться. А там можно будет и подумать об освобождении из созданных Грантом оков. Но кое-что уже не исправить. Разрушенные с Итаном отношения не склеить, его доверия не вернуть. И от этого так больно на душе, что снова хочется плакать, несмотря на полный желудок и боевой настрой.

— Ты здесь, — Грант появился на кухне в совершенно необычном для меня облике.

Он был одет в свободного кроя рубашку синего цвета и серые штаны. Собранные в небрежный хвост волосы пребывали в лёгком беспорядке. Усталость не покинула его лица, но выглядел он намного лучше.

— Прочитай и ознакомься, — он положил передо мной несколько листов бумаги.

Когда только успел подготовить? Похоже, я проспала дольше, чем мне казалось.

— Я могу внести изменения?

— По непринципиальным моментам вполне, — кивнул он, направившись к плите.

Пока я изучала документ, он накрыл себе на стол и принялся за еду. Строчки контракта сухо и по существу передавали детали нашего соглашения. Я обязана охранять свой секрет ото всех, продолжать обучение и во всём слушаться Гранта, а он обещает покровительство и защиту.

— Здесь не указано, что вы обещаете молчать о тайне Итана.

— Я поклялся жизнью на словах, — поджал он недовольно губы.

— Простите, я не верю в ваше благородство.

— Твоё, — исправил он меня, мимолётно потемнев лицом. — Хорошо, я внесу этот пункт. Что-то ещё?

— Нет пункта о близости. Я хочу быть уверена…

— Нет, — оборвал он меня.

— Но…

— Нет, — произнёс хлёстко, отчего я вздрогнула. — Что ещё?

Несколько секунд я смотрела в его сердитые глаза, раздумывая, что ответить. Няня права, ничего нового не произойдёт с технической точки зрения, если Грант потребует близости, и мне даже удалось бы это принять два месяца назад. Но с тех пор многое изменилось: я успела испытать сладость страсти и радость взаимности и осознать, что не все наставления Роксаны приемлемы.

— Внесите пункт о добровольной близости, — потребовала я, вскинув подбородок. — Если вы считаете, что я буду терпеть и насилие, то вы ошибаетесь.

— Я и не…

— Итан внёс этот пункт по моей просьбе, — сообщила с лёгкими нотками снисхождения в голосе, ведь помнила о соперничестве мужчин, и Грант задохнулся от ярости.

Почти минуту мы мерились взглядами, после чего он вдруг усмехнулся.

— Я не намеревался настаивать на близости. Раз с твоей стороны есть опасения на этот счёт, внесём пункт о добровольности. Ещё будут требования?

— Нет, — душу затопило облегчением, я пододвинула к нему документ по столешнице.

Он сразу призвал астральную книгу и активировал заклинание. Бумага взлетела над столом, и дополнительным пунктом начали выводиться строчки моих требований. Когда дело было завершено, Грант подхватил документ и размашисто расписался. После чего контракт был возвращён мне вместе с ручкой. Дело осталось за малым: поставить свою подпись. Я сделала это быстро и зажмурившись, а потом резко поднялась из-за стола.

— Когда мне можно будет вернуться в академию?

— Занятия возобновятся послезавтра.

— Неужели нельзя вернуться в жилое здание раньше?

— Воспринимай это время возможностью отдохнуть и привыкнуть ко мне.

— Вы обещали мне спокойные дни учёбы, — я посмотрела в его глаза сердито.

— Под моим покровительством, — на губах мужчины обозначилась кривая усмешка. — Если ты думаешь, что моё внимание к тебе связано только с Итаном, это не так. Меня привлекала и интриговала ты, Джослин. Именно поэтому я иду на этот контракт. Поэтому и потому, что ты спасла мне жизнь, хоть и сама частично виновата в том нападении. Но как бы то ни было, в ином случае мне было бы плевать на твою судьбу. Цени это и прояви хоть немного расположения.

Его слова вызвали ошеломление в мыслях. Если подумать, единственная причина, по которой он мог быть мной заинтересован, это сильный дар. Получить его в род можно только через ребёнка, и для такого не нужно ждать четыре года учёбы, но он даёт мне это время. Конечно, возможно, дело в другом, и отсрочка нужна, чтобы я не совершила глупость в попытке спастись. Только истинные причины мне неизвестны, потому его слова могут оказаться правдивыми.

Проблема в том, что я не представляю, как привыкнуть к его присутствию в моей жизни. Как испытывать к нему больше, чем злость и ненависть? Как проявить благодарность, когда её не испытываешь? Похоже, придётся вспомнить уроки Мелинды и развить в себе актёрские навыки. Терпение имеет свойство заканчиваться, оно оправдано, только когда есть надежда на успех. И если его слова правдивы, однажды ему может надоесть биться в глухую стену. Похоже, чтобы сохранить шанс на спасение и свободу, мне придётся стараться поддерживать хотя бы иллюзию надежды. Но опять-таки прийти к этим логическим выводам не так сложно, другое дело им следовать.

— Это непросто, думаю, вы понимаете.

— Конечно, — кивнул он, а лазурные глаза странно блеснули. — Можно начать с малого. Например, с имени. Шейн. Повтори.

— Шейн, — произнесла я с трудом, словно звук его имени пытался застрять в глотке.

Глупость, конечно, но, казалось, что это первый рубеж, который слишком быстро пал. Хотя что может быть опасного в обращении по имени?

— Видишь, это было просто, — улыбнулся он довольно. — Отдыхай, Джослин. Скоро возобновится учёба, и потом будет не до отдыха. Если настаиваешь на своём билде, придётся усиленно работать, чтобы успевать на занятия обоих отрядов.

— Вы не станете мне запрещать? То есть ты… — исправилась, когда он недовольно прищурился.

— Энтузиазм должен поощряться. Хочу посмотреть, что из этого получится.

Похоже, он говорит, уже не о билде…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бывшая жена драконьего военачальника» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я