Наконец-то в Листвянке наступило жаркое лето, и Клинкус вместе с друзьями может отправиться на отдых к водопадам Шёпотов! Здесь очень классно: можно устраивать долгие заплывы в прохладном озере, а потом загорать на пляже, потягивая малиновый сок. Но не успели ребята провести здесь и дня, как пришли печальные вести: старейшее дерево в лесу, Вечнодуб, угасает на глазах! И по старинному преданию, в день, когда Вечнодуб погибнет, жизнь покинет лес навсегда! Почему же дерево болеет? И как его вылечить и спасти весь Большой лес? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Операция «Бум и буль-буль!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
На водопаде Шёпотов
Без лишних слов друзья заняли исходные позиции: Глина на правом плече Клинкуса, Юки на левом, а Рилло в кармане.
Кажется, больше всех был доволен Юки.
— Со скоростями Клинкуса мы доберёмся меньше, чем за полчаса! — весело закричал он, подпрыгивая на плече друга.
— Эм-м-м, ты всё слишком упрощаешь, дорогуша, — возразил Рилло. — Так быстро мы доберёмся, только если пойдём по Липовой Тропостраде, но…
–…но в это время туда лучше не соваться! — договорила за белку Глина и фыркнула, убирая с лица локон светлых волос. — Там одни ежемобили, застрявшие в пробках, и пылко ругающиеся листвянчане. Может, лучше пойдём по старому Кольцу Хромоногой Утки?
— Ну и название! — смеясь, прокомментировал Клинкус.
— Да, забавное, — согласилась Глина. — И кажется, никто толком не знает, откуда оно взялось.
— В любом случае это всего лишь старая, немного извилистая тропа, — объяснил Рилло, не любивший лирических отступлений. — И нам лучше пойти по ней по двум причинам: во-первых, она доходит прямо до водопада Шёпотов, а во-вторых, с тех пор как построили Липовую Тропостраду, на Кольце Хромоногой Утки почти никогда никого не бывает.
Клинкус принял комментарии к сведению и тронулся в путь. Кольцо Хромоногой Утки оказалось местами довольно крутой тропинкой, но в целом идти по ней было легко и приятно, ведь она петляла в прохладной тени самой густой части леса.
Минут пятнадцать спустя друзья услышали вдалеке весёлое посвистывание. Кто-то шёл по тропинке немного впереди. Клинкус в несколько секунд покрыл расстояние, отделявшее его от одинокого пешехода, и вскоре за очередным поворотом показался знакомый силуэт осанистого полноватого листвянчанина.
— Советник Фалабас! — закричал Юки.
Это был он: Фалабас Джинт, личный советник королевы Джеминии. В тот день на нём не было его обычного громоздкого костюма, который советнику приходилось носить при дворе. Фалабас был одет в лёгкую светлую рубашку из лепестков ромашки, шорты и плетёные сандалии. На плечах у него был рюкзак, полный книг и каких-то бумаг.
— Добрый день, Юки! Добрый день, Глина! Приветствую, Рилло! Дорогой Кора́, моё почтение. И вы туда же?
— А куда же ещё? — вопросом на вопрос ответила Глина. — И, как видите, не вы один любите ходить старыми уединёнными тропами.
— Отлично сказано, дитя моё, отлично сказано, — одобрил советник. — Старое доброе Кольцо Хромоногой Утки никогда не подведёт. Не то что эти сверхсовременные тропострады, пыльные и перегруженные! Кстати, вы знаете, почему Кольцо так странно называется?
Прежде чем кто-то из друзей успел открыть рот, советник сам начал отвечать на свой вопрос:
— Надо сказать, на этот счёт существуют разные предположения. Одни говорят, что, когда Листвянка была ещё маленькой деревней, целая стая диких уток…
Клинкусу пришлось замедлить шаг, чтобы Фалабас поспевал за ним, но он нисколько не жалел об этом: за удивительными рассказами советника остаток пути пролетел незаметно.
Примерно через полчаса вся компания во главе с советником прибыла к месту, где над тропинкой нависала большая изогнутая ветка. На ней располагался всего-навсего один дом, ничем не отличавшийся с виду от всех прочих домов Листвянки. На подступах к дому Фалабас внезапно прекратил рассказывать о Кольце Хромоногой Утки и замолчал.
— Что с вами, советник? — спросил Клинкус.
Фалабас очень тихо зашептал что-то неразборчивое.
— Что-что? — хором спросили Клинкус и его пассажиры.
— Видите тот дом на ветке? — снова зашептал Фалабас чуть громче. — Там живёт великий Мэрмин Красноуст!
— Знаменитый поэт? — не поверила Глина.
— Именно он. Несколько месяцев назад Мэрмин заперся здесь от всех, чтобы закончить «Листвиниду», великую поэму, в которой он рассказывает о наиболее примечательных событиях нашего славного города.
— Серьёзно? — спросил Юки, вытаращив глаза. — Представляю, какое занудство!
Рилло одобрительно засмеялся, явно разделяя мнение друга.
— Занудство не занудство, а Мэрмин Красноуст — выдающийся поэт, — отрезал Фалабас и продолжил, оглядывая всех с самодовольным видом: — По дошедшим до меня сведениям, в поэме будет несколько стихов о… как бы это сказать… обо мне.
— Ого! Поздравляю, советник! — сказала Глина. — Я слышала, у Красноуста скверный характер, это правда?
Словно в ответ на этот вопрос из дома на ветке послышался раздражённый голос:
— Что ж такое! Неужели и здесь мне не дадут спокойно поработать?!
— Бежим, ребята! — крикнул Рилло. — Пока Красноуст не увидел нас и не разорвал все страницы, посвящённые советнику!
Фалабас отчаянно закивал головой и с прытью, которой никто от него не ожидал, заспешил прочь от дома поэта. Клинкус и его друзья пустились вдогонку, не в силах удержаться от громкого смеха.
Они вместе шли бодрым шагом ещё добрых полчаса, когда громкий шум обрушивающейся вниз воды возвестил о том, что водопад Шёпотов совсем рядом.
— Что ж, — произнёс Фалабас, обращаясь к своим попутчикам. — Теперь вы, молодёжь, пойдёте купаться, а я поищу себе прохладное место и погружусь в изучение моих бумаг! Счастливо, ребята!
Клинкус и его друзья тепло попрощались с советником Фалабасом и пошли дальше. Добравшись, наконец, до водопада, Клинкус, Юки и Глина до самого вечера плескались в чистейшей прохладной воде озера, а Рилло наблюдал за ними, уютно устроившись в прохладной, устланной травой расщелине между скалами.
Спустя несколько часов — и с десяток заплывов — Клинкус лежал, потягиваясь, у ствола могучего дерева и жевал губами соломенную трубочку. А потом опустил трубочку в бочонок и вдохнул что было сил. Увы, вкуснейший малиновый сок закончился! Подняв глаза, мальчик увидел над собой ветки высокого дуба, на который он только что забирался. Уговор был такой: если Клинкус сможет залезть на вершину этого дуба и снова спуститься на землю меньше чем за одну минуту, господин Дандруф, хозяин таверны «Добрая улыбка», угостит его целым бочонком малинового сока. Клинкусу не надо было повторять дважды. Его прославленная ловкость не подвела мальчика и на этот раз! Листвянчане, отдыхавшие у водопада Шёпотов, следили за тем, кто выиграет спор, и, когда мальчик слез с дерева раньше, чем водяные часы старого Дандруфа отмерили минуту, приветствовали Клинкуса громкими аплодисментами. И вот теперь этот чудесный летний день заканчивался.
Шёл восьмой час. Лучи вечернего солнца цвета сусального золота пробивались через листья дубов и отражались в шумном потоке водопада Шёпотов. Брызги, разлетавшиеся от его стремительных вод в разные стороны, нарисовали под лучами солнца маленькую радугу, и она повисла в небе над головами купавшихся листвянчан.
Клинкус, открыв рот, любовался чудесной картиной. И вдруг подумал, что этот потрясающий день непременно должен закончиться как-то грандиозно!
Вокруг него весело гомонили жители Листвянки, собиравшиеся переместиться с пляжа в одно из ближайших заведений на ужин.
Непонятно откуда появились Юки и Глина и запрыгнули Клинкусу на плечи.
— Нырнём ещё разок? — одновременно спросили брат с сестрой.
Клинкус уже собирался ответить на предложение громогласным «ДА», когда лёгкое дуновение ветра прошелестело в вершинах деревьев, и в ту же секунду стихло щебетание листвянчан, отдыхавших у водопада. Они, как по команде, подняли маленькие головы вверх к листьям деревьев, которые будто перешёптывались от внезапно пробежавшего по ним холодка.
Через несколько мгновений водопад Шёпотов погрузился в непривычную тишину. Слышно было только свист ветра и лёгкий шелест листьев. Клинкус в удивлении смотрел вокруг круглыми глазами.
— Что происходит? Почему все замолчали? — спросил он.
— Тише ты! — заворчал Юки, бросив на Клинкуса неодобрительный взгляд. — Слышишь?
— Что я должен услышать? Просто подул ветерок и… — начал говорить мальчик.
— Нет, Клинкус, — прервала друга Глина серьёзным как никогда голосом, — это не просто подул ветерок. Это ГОЛОС ДЕРЕВЬЕВ! А деревья говорят, только когда хотят сообщить нам что-то очень важное.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Операция «Бум и буль-буль!» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других