Мощная заключительная часть трилогии «Сьеррвуд» продолжает истории из романов «Стая» и «Тайный уровень». Вал оказывается в плену у безжалостного ученого Уоллеса, но надежда не угасла. Вальтер Рихтенгоф отправляется на поиски Бруно Джексона, чтобы объединить силы Тенеброна и Грауштайна для спасения своей сестры. Больше юмора, больше любви, больше новых препятствий. Легенды Сьеррвуда готовы к финальной битве. Обложка создана автором с помощью нейросети Flux 1.1. Pro.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Сьеррвуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6 Грауштайн
Стук в дверь вырвал Бруно из некрепкого сна. Грустно, впервые за столько времени удалось задремать, но сегодня его явно не собирались оставлять в покое. Тяжело поднявшись с дивана, он прошаркал в сторону двери и, даже не удосуживаясь проверить глазок, распахнул дверь.
— Бруно!
Эстер бросилась ему на шею и крепко прижала к себе. Джексон слабо улыбнулся и осторожно погладил сестру по спине. Если бы не Вал, он бы даже не узнал, что они с Эстер кровные родственники. Общая мать, но ген превращения в огромную двухметровую чупакабру унаследовал только Бруно. Эстер достались жалкие остатки — крепкий иммунитет, выносливость и такая же нервная энергичность. Он бы всё отдал за этот набор, исключающий превращение в здоровенную ящерицу, которая здорово попортила ему жизнь.
— Привет, — тихо поздоровался он, его голос прозвучал тусклым эхом.
— Боже, ты выглядишь просто ужасно! — воскликнула Эстер, отстраняясь и оглядывая его с ног до головы. — Когда ты в последний раз ел?!
— Не помню.
— Я принесла тут кое-чего. — Она наклонилась, чтобы поднять два здоровенных пластиковых пакета. Не дожидаясь приглашения войти, девушка протиснулась внутрь и, громко кряхтя, потянула их на кухню. Светлые волосы растрепались, толстовка была надета задом-наперед. Кажется, девушка очень торопилась застать брата в Грауштайне.
Молча прислонившись к дверному косяку, Бруно наблюдал за тем, как Эстер достает из пакетов всё, за что он еще месяц назад готов был бы продать душу дьяволу: пиво, чипсы, консервированный фасолевый суп и прочие закуски, которые любого смертного привели бы к гастриту и неминуемой смерти. Его безразличие было ощутимо, почти как барьер, за которым скрывалась глубокая внутренняя пустота.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Эстер, её рука замерла на бутылке пива, которую она едва не поставила мимо стола.
— Так же, как и выгляжу. — Джексон безразлично пожал плечами. — Вернулся пару часов назад.
— Где ты был?
— Ты знаешь. — Он отвёл взгляд, делая вид, что заинтересовался пейзажем за окном. А там действительно происходило кое-что поинтереснее распаковки продуктовой корзины. На лужайке туда-сюда елозил старый красный пикап, словно пьяный дракон, который не может совершить посадку. Сдав назад, машина снесла мусорный бак, и из салона донеслось сдавленное: “Вот же дьявол!”.
— Байрон снова водит? — спросил Бруно, тяжело вздохнув.
— А как ты понял, что это он? — Эстер остановилась возле окна, приподнимая занавеску.
— А кто ещё мог так изящно припарковаться? — Джексон невесело усмехнулся, наблюдая за тем, как Байрон Хэлл, громко поминая черта, подбирает мусор с газона. — Что вы тут делаете?
— Решили переночевать в Грауштайне, — сказала Эстер и улыбнулась, пытаясь скрыть своё волнение. — Привезли пива, еды и будем всю ночь смотреть дурацкие фильмы. Байрон даже список составил.
— У меня не хотели сначала спросить разрешения?
— Бруно, послушай. — Эстер глубоко вдохнула и продолжила, её голос дрожал. — Знаю, что никто не был с Вал ближе, чем ты. Но мы все по ней скучаем.
— М-да…
— А ещё я очень беспокоюсь за тебя, братец. — Она скрестила руки на груди и нахмурилась, её глаза выражали глубокую тревогу. — Ты не отвечал на сообщения, выключал мобильный и шатался по всему Сьеррвуду. Представь, как мы беспокоились?! У Байрона, между прочим, было огнестрельное ранение после той свадьбы, и он не заслужил твоего безразличного молчания.
Джексон запрокинул голову назад, стараясь сдержать слёзы. Когда кто-то напоминал ему о свадьбе Оливии, на которую заявились наемники Уоллеса, похитившие Вал, он начинал очень плохо себя контролировать. Но Эстер была абсолютно права. Его потеря была их общей. И Байрону действительно поддержка нужна была куда больше, чем оборотню.
— Прости, — выдохнул Бруно. — Мне очень паршиво, веришь?
— Верю. — Сестра заключила его в крепкие объятия. Слишком крепкие для обычного человека. — Но мы со всем справимся.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Легенды Сьеррвуда» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других