Соблазнительный красавец султан. Властелин моего тела, обладающий чарующим мужским голосом и уверенной походкой брутального вожака. Он тасует свой гарем как колоду карт, выбирая девушек для своих изысканных испытаний. Стать его игрушкой? Или попытаться отстоять право на любовь, стоя на коленях перед Владыкой? Захватывающая история нежности и жестокости. Начни читать первую главу бесплатно…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Восточный гарем. От ненависти до любви. Пленница власти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Тревожная новость
— Как прошла ночь с господином, моя повелительница? — расстегивая мое зеленое платье со спины, спросила девушка. Моя спина обнажалась, и я чувствовала утреннюю прохладу между лопаток. Эти ритуалы были частью моей повседневной радости и наслаждалась судьбой жены султана.
— Как бы сказать, Мерьем, — в моем голосе было столько печали и боли, — ночь-то прошла очень хорошо, но утром, за завтраком, Паша сказал, что хочет взять в жены еще одну девушку из гарема, — я была не в силах сдерживаться, на мои глаза мгновенно навернулись слезы.
— Что вы говорите, госпожа! — глаза девушки распахнулись от шока. — Кого из гарема?
— Ее еще нет во дворце, — я быстро вытерла слезы с лица, пока Мерьем несла мне свежее чистое платье, — Новые наложницы все еще в порту.
— Госпожа, все во дворце знают вас и все помнят ваши благие дела, даже если Паша женится, мы не забудем вас, — девушка помогла мне надеть платье цвета спелого персика и стала поправлять мои волосы.
Слова служанки приободрили меня, но грусть и обида все равно душили, словно петля на шее.
— Я хочу выйти прогуляться по дворцу, чтобы немного отвлечься от грустных мыслей, — я поправила складки платья, осматривая себя в зеркале.
В отражении я видела красивую молодую женщину. Жену и мать. Эмоция тревоги поражала мое лицо, и я понимала, что никакого «развеяться» у меня не получится. Что мысли о моей судьбе захватят меня на прогулке, и я буду всю дорогу думать и просчитывать ситуации, как оно теперь обернётся.
Прогулки по дворцу всегда поднимали мне настроение.
Я открыла маленький сундучок и достала цепочку из жемчуга, к ней сережки и браслеты. Мерьем вколола мне в прическу жемчужные заколки. Когда я была полностью готова, мы с девушкой вышли из покоев на прогулку.
Издалека я видела мужественный силуэт своего мужа. Высокий, стройный, плечистый. Все девушки смотрят на него с обожанием и любая будет благосклонна к его вниманию и дорогим подаркам. В голове пролетели мгновения нашего знакомства… Когда я впервые поняла, что он выбрал меня… Как трепетало мое сердце. Какие сомнения его любовь во мне возбуждала… И как я бросилась в его объятия словно в омут.
В гареме только и ходили разговоры о том, что из-за моря приехало несколько новых наложниц. Это только подчеркивало, что наша с ним любовь — лишь перевернутая страница и все уже никогда не будет как прежде.
У него с новенькой — может быть, а для меня… Я пыльный талмуд на забытой полке в тихой библиотеке… Сердце сжалось от обиды и горечи, а в горле застрял ком. На глазах навернулись слезы, как только я впервые почувствовала, как далек он теперь от меня.
Значит они уже во дворце. И скоро их приведут сюда. С каждой минутой мое настроение портилось все сильнее и сильнее.
— Заходите, постройтесь в ряд, не толпитесь, — это был голос Калфы.
Значит они уже здесь.
С балкона второго этажа я стояла с Мерьем и наблюдала, как в гарем под началом Калфы Исмы вошли восемь девушек. Они все смотрели в пол, лица их были мрачные и грустные, еще бы, ведь они прибыли сюда в качестве рабынь для Паши Мехмеда. Значит восемь новых наложниц… А одна из них скоро станет женой Паши Османской империи.
Не в силах смотреть на этих девушек, я резко отвернулась.
— Госпожа, хотите уйти отсюда и погулять в саду? — тихо спросила Мерьем.
Я кивнула и мы пошли в выходу.
— Девушки, сейчас вас поведут в хамам… — донесся голос Калфы.
Я думала о том, что теперь для меня откроются двери в Ад и прощай моя спокойная сладкая жизнь.
Служанка правильно расценила мое молчание, а потому тихо заговорила:
— Я понимаю, госпожа Айше, что вы опечалены, но прошу вас, подумайте хотя бы о детях. У вас ведь два прекрасных отрока растут, кто о них позаботится, если с вами что-то случится?
— Ты права, Мерьем, я не должна раскисать и падать духом, я еще нужна своим детям, — я немного улыбнулась.
Мы спустились в сад и пошли по красиво вымощенной каменной дорожке. Пение птиц успокаивало. Недалеко от нас я услышала шорох длинных юбок и тихий смех. В темно синем платье, расшитом золотым и черным бисером, с высоким воротником и высоко собранной прической — это была мать Паши Мехмеда и моя свекровь в одном лице — госпожа Зумруд. Рядом шли служанки и дочь Наиля. Мы с моей служанкой переглянулись и двинулись в их сторону.
— Доброе утро госпожа Зумруд, госпожа Наиля. — я улыбнулась и поклонилась, придерживая свое платье. Родня моего мужа тоже чуть склонила головы передо мной, улыбаясь.
— Решила прогуляться с утра по саду, Айше Хатун? — Зумруд двинулась к фонтану, мы все двинулись за ней.
— Да, захотелось подышать свежим воздухом, — и я глубоко вдохнула запах свежей зелени и моря, — Вы уже знаете? Паша хочет взять вторую жену. — я боком посмотрела на женщину.
— Да, Айше, я в курсе, это я настояла на том, чтобы наш Паша женился дважды, все-таки традиции нужно не забывать и чтить, — женщина продолжала любоваться фонтаном, который видела каждый день.
Внутри у меня оборвалась единственная струна терпения. Так вот значит кто подал эту идею моему мужу! Стоит тут такая"любительница традиций"и улыбается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Восточный гарем. От ненависти до любви. Пленница власти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других