Бедная студентка медицинского колледжа Илзе Далма волей случая попадает в богатый дом, где начинает выдавать себя за модельершу из Великобритании. Получит ли она желаемое? Будет ли разоблачена? Найдет ли то, что искала? Читайте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Воровка из Великобритании» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Третья глава
Ехать с красавчиком в одной машине было клево, дорога длилась примерно полчаса. Я понимала, что вот сейчас он уедет и я больше его не увижу. Я смотрела то на дорогу с быстро меняющимися пейзажами, то на свои колени, прикрытые розовым платьем, то на него, но только боковым зрением, чтобы он не испугался. И вот дорога закончилась, сердце мое защемило тоской. Можно ли влюбиться в первого встречного за полчаса? Можно! Особенно если он такой красавчик с такими руками, а еще и молчит, а значит, все остальное можно додумать и приписать к его образу без всяких препятствий.
Всю дорогу я хотела дать ему свой телефон, но в конце концов передумала. Это было глупо, да и не хотела я прямо так уж сильно навязываться первому встречному. Мне всегда не везло в любви, поэтому не стоило и начинать это заведомо проигрышное мероприятие. К тому же я не хотела менять свои воровские планы, задача которых была такая: пожить хоть чуть-чуть по-человечески.
— Это здесь? — спросила я, когда он остановил машину возле большого трехэтажного огромного дома, огороженного большим и красивым забором.
— Ты назвала именно этот адрес, — пожав плечами, сказал он.
— Ну да, пора, — вздохнула я. — Тогда досвидосик, — сказала я, вложив в последнее слово всю свою боль расставания.
Я легонько коснулась своей бледной рукой его загорелой руки, а потом резко одернула ее, как будто обжегшись. Это было нервное.
— Вообще-то я из Великобритании, и у нас так принято прощаться, — хихикнула я, пытаясь оправдать свое действие.
— Здорово, — сказал он без эмоций, — а говоришь вообще без акцента.
— Я долго училась. Ладно, пока, — посмотрела я на него еще раз, чтобы оставить его образ себе на память.
Я вышла из машины. И он вышел за мной. Мне показалось, он хочет достать чемодан из багажника, и он действительно достал его и отдал мне. А потом я пошла к забору дома, и он пошел вслед за мной.
— Я дальше сама, — сказала я, обернувшись и посмотрев на него.
Он улыбнулся.
— Вообще-то я тут живу, — сказал он, и меня тут же накрыло волной эмоционального возбуждения, в котором непонятно чего было больше — страха или радости.
***
Дом был просто шикарный, он был даже лучше, чем я могла себе представить. Я изначально направилась сюда, чтобы пожить хоть немного по-человечески, но в таком доме жить можно было только по-королевски.
Мне не пришлось звонить Ундине, чтобы мне открыли дверь, потому что Архип набрал код из нескольких цифр, которые я не заполнила от волнения, а потом дверь огромная, тяжелая отворилась сама собой, и мы вошли на территорию этой усадьбы.
Вокруг дома было много цветов и деревьев, весь дом буквально утопал в цветах, и все выглядело как в сказке. В саду работала женщина, она была в синем рабочем костюме, больших оранжевых перчатках и с рыжей-рыжей копной кучерявых волос на голове. На вид ей было около пятидесяти лет, она была достаточного плотного телосложения и невысокого роста. Солнце играло в ее волосах, поэтому казалось, будто у нее на голове огонь. Увидев нас издали, она вопросительно посмотрела вначале на меня, а потом на Архипа.
Я замерла, не понимая, кто она и что сейчас будет.
***
Рядом с Архипом я могла думать только о нем, он создавал помехи для моего мышления, потому что я пыталась понять его мысли обо мне. Я была растеряна и близка к провалу. Я даже от стресса забыла свое новое имя. Если бы эта женщина спросила сейчас — как меня зовут, — то я бы, как зомби, разбуженный посреди ночи, назвала бы свое настоящее имя и ответила на первых три билета по биологии. Но мне везло, она сама назвала меня по имени.
— Мелисса? — спросила она меня, вернув тем самым на грешную землю.
— Да, — улыбнулась я. — Мелисса Абран.
— Моя хорошая, — снимая перчатки, сказала женщина, чтобы поздороваться со мной за руку. — Мы с твоей мамой уже как сестры, хоть и познакомились совсем недавно на модном показе «У Клементины». Она так много мне рассказывала о тебе, можно сказать, что только о тебе и говорила. Ты извини, не могу обнять тебя, я работаю в саду, фартук грязный. Но эта странная работа в саду делает меня ближе к природе, — взяла она меня за руку и потрясла немного.
«Ничего себе, для нее работа в саду — это разгрузка, — подумала я. — Это ж сколько надо иметь денег, чтобы считать такую работу экзотическим развлечением?» И конечно, меня напугали слова о том, что «она много обо мне говорила», потому что появились сомнения в том, смогу ли соответствовать, я же ничего «о себе» не знала.
— Ой, мама так много говорит разного, такая выдумщица! — подстраховалась я. — Очень рада знакомству, — вежливо сказала я, аккуратно изъяв свою руку из ее руки.
— Я тебе уже подготовила самую лучшую комнату на первом этаже, — продолжила Ундина, — но ты сама можешь выбрать любую, свободные комнаты у нас есть на всех этажах. Сынок, — обратилась она уже к Архипу, — покажи Мелиссе наш дом, пусть выберет себе комнату, какая ей больше понравится. А я скоро к вам подойду.
***
Когда мы вошли в дом, я ахнула: один зал сменял другой, и все такое красивое! У них был даже лифт, чтобы подниматься не по лестнице, а особенно меня впечатлил маленький фонтан на первом этаже, отделанный мрамором и маленькими разноцветными камушками. Я чувствовала себя как в музее искусств. Я вообще не понимала, как они тут живут, ведь так страшно разбить какую-нибудь вазочку, вдруг она миллиард стоит. Я могла трогать и брать все, что захочу, но не делала этого, чтобы не выглядеть в глазах Архипа дикарем.
«А кем твои родители работают?» — хотела спросить я, но побоялась. Я боялась выдать себя, навлечь подозрение, ведь предполагалась, что я от «своей матери» должна это знать. Поэтому я вначале просто молча ходила по дому, а потом, чувствуя, что мне надо что-то сказать, выдала сакраментальное:
— Ну что ж, неплохо. Очень неплохо.
От этого великолепия кружилась голова, я чувствовала, что вот-вот упаду в обморок от осознания себя в этом пространстве. Чтобы не задохнуться от волнения, я выбрала себе розовую комнату на первом этаже просто потому, что боялась смотреть, что у них там на втором и третьем.
Архип был очень вежлив со мной, но ничего больше, он держал дистанцию. Он просто ходил и показывал, как гид, что у них вот такие-то комнаты, а в конце коридора — уборная, если повернуть направо, то там будет столовая, в которую в любой момент можно пойти и заказать, что хочется. Пятизвездочный отель? Я бы поставила десять звезд, и то только потому, что нельзя поставить сто. Кроме того, у них на другой стороне дома, куда я еще не дошла, был бассейн, а наверху — джакузи.
Мне было грустно, что как девушка я не зацепила Архипа. Но я надеялась растопить сердце этого красавчика, ведь это Илзе Далма могла не рассчитывать ни на что, а Мелиссочке-то можно, она из Великобритании, так что все по гамбургскому счету.
***
Полуденное солнце утомило меня, но я не чувствовала усталости под воздействием адреналина. Я ничего с утра не ела, но не ощущала голода. Хотя к чувству голода я уже давно привыкла, у меня ведь никогда не было много денег на еду: картошка есть — это был уже праздник.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Воровка из Великобритании» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других