Наконец-то дедушка Зоуи вернулся из путешествия! И не один, а с подопечным. Значит, Зоуи и лемура Мипа ждёт новое приключение! Только львёнок Рори совсем не идёт на контакт и от еды отказывается. Зоуи в замешательстве. Конечно, есть у неё одна идея… А если познакомить Рори со львом Леонардом? Только он большой, грозный и постоянно на всех рычит. Удастся ли Зоуи подружить львёнка и взрослого льва?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Львёнок на воздушном шаре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Старый противный мистер Пинч
Дверь распахнулась настежь, и в кухню, словно ураган, ворвался управляющий зоопарком мистер Пинч. Зоуи ахнула. Обычно мистер Пинч одевался очень опрятно. Его хрустящая синяя униформа всегда была отутюжена, галстук лежал идеально ровно, а начищенные ботинки так сверкали, что в них отражался его длинный острый нос.
Но сегодня он выглядел совсем иначе.
Его костюм был в пятнах и грязных разводах. Кусочки киви торчали из-за пазухи, блестящие ботинки были вымазаны перезрелым манго, а на фуражке висела кожура от банана. Смотритель был с ног до головы покрыт фруктами!
— Здравствуйте, мистер Пинч, — поздоровалась Зоуи, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — Вы готовили фруктовый салат?
Мип захихикал, а смотритель яростно уставился на них обоих.
— Это возмутительно! — воскликнул он. Мистер Пинч был высоким и очень худым мужчиной с тонкими губами. И он всегда выглядел так, словно только что съел что-то очень противное, например слизняка.
Люси, мама Зоуи, шла за мистером Пинчем от двери. На ней тоже была униформа. На нагрудном кармане красовалась надпись «Ветеринар», а под ней эмблема с воздушным шариком. Каштановые волосы были забраны в хвост, на шее висел стетоскоп. Она проводила управляющего к раковине и помогла отчистить одежду от грязи.
— Ну-ну, мистер Пинч, — мягко говорила она. — Ничего страшного, мы моментально всё это уберём. — Тут она заметила Зоуи и закатила глаза за спиной у мужчины. А затем произнесла: — Доброе утро, солнышко. Какая ты молодец, что сама сделала себе завтрак. И тебе привет, Мип, — добавила она в ответ на стрекотание лемура.
— Моя чудесная униформа! — сокрушался между тем мистер Пинч. — Несносные орангутанги!
Зоуи не понимала, почему мистер Пинч всегда был таким недовольным. Ей казалось, что нет ничего на свете лучше, чем работать в зоопарке, а управляющий никогда даже не улыбался.
В прошлом году дедушка Хорас привёз из Сибири маленького, пушистого и очень редкого тигрёнка по имени Саша. Тот попал в капкан. Саша был одним из самых очаровательных созданий, которых Зоуи когда-либо видела. А мистера Пинча он только раздражал. Когда все остальные работники побежали встречать новичка, Пинч только проворчал:
— Фу, ещё одна кошка. Хорас что, не знает, что у меня на них аллергия?
— Ну что вы, орангутанги просто играли, — успокаивала его тем временем мама Зоуи.
Девочка ухмыльнулась. Она-то знала, что обезьяны наверняка специально закидали управляющего фруктами. Он им тоже не очень нравился.
— Вот именно! — снова разъярился мистер Пинч. — Если бы они поменьше… играли, вещи бы дольше оставались чистыми! Знаете, я считаю, что этому зоопарку недостает побольше строгих правил и явно нужно поменьше веселья.
— Больше правил, меньше веселья! Больше правил, меньше веселья! — стал дразниться Мип. Рот у него всё ещё был набит бананами, и их кусочки полетели точнёхонько в лицо мистера Пинча.
Зоуи больше не могла сдерживаться и расхохоталась.
— Ну ты и шалунишка, Мип, — прошептала она. — Слава богу, что он тебя не понимает.
Мистер Пинч сердито стёр с бровей пережёванный банан и прокричал:
— Вот именно о таком поведении я и говорю! Это существо должно сидеть в клетке!
Мип вздрогнул, и Зоуи ласково погладила его по пушистой спинке. Девочка знала, что зверёк вспомнил о жуткой тесной клетке, в которой его держали до того, как дедушка Хорас спас малыша и привёз сюда. Хотя сейчас он был здоров и счастлив, Мип всегда дрожал от страха, если попадал в клетку. Даже удобный просторный вольер, который дедушка построил для него, Мипу не очень нравился. Поэтому лемуру разрешили жить в комнате Зоуи.
Конечно же, мистеру Пинчу это было совсем не по душе. Что говорить о лемуре, если старый ворчун был недоволен, даже когда сама Зоуи гуляла, где ей хотелось. Она старалась не попадаться ему на глаза, но проныра управляющий вечно рыскал по территории, проверяя, чтобы все следовали правилам. Девочка погладила мягкий животик малыша, надеясь, что он перестанет трястись. Она никогда в жизни не позволит забрать у неё Мипа. К счастью, тут в дело вмешалась мама.
— Зоуи, дорогая, не могла бы ты отнести упаковку с кормом к вольеру с пингвинами? Малышка Поппи не очень хорошо себя чувствует, так что у неё будет специальная диета. — Она бросила взгляд на часы. — Зоопарк откроется через несколько минут, а мне нужно покормить Поппи прежде, чем сюда хлынут посетители.
— Вообще-то для этой работы у нас есть специальные сотрудники, — злобно заметил мистер Пинч, но Зоуи быстро вскочила, схватила пакет с кормом и выбежала на улицу.
В последний момент Мип запрыгнул к ней на плечо, обернулся и показал управляющему свой маленький розовый язычок.
Зоуи выдохнула с облегчением, когда дверь за её спиной захлопнулась и она оказалась в зоопарке.
Их домик располагался совсем рядом со входом в зоопарк на его территории — сразу за большими воротами, украшенными коваными фигурами самых разных животных.
Скоро ворота откроются, запуская внутрь гостей. Первым они увидят большой указатель возле дома Зоуи. Он сделан из африканского дерева и весь увешан золотыми стрелками, на которых написаны названия разных частей зоопарка. Наверху красуется большой полосатый воздушный шар — символ спасательного центра.
Прямо от указателя в разные стороны разбегаются дорожки, выложенные красной плиткой. Деревянные поручни соединяются с ограждениями вольеров. Окружает территорию зоопарка высокий дубовый забор с солнечными батареями наверху, которые поблёскивают на свету. Дедушка Хорас старается заботиться не только о своих животных, но и об окружающей среде тоже.
— Идём, Мип, — сказала Зоуи и ступила на дорожку из красной плитки. — Нужно отнести бедному пингвинёнку его завтрак.
И, судя по крикам, рыкам, пискам и лязганью зубов, которые наполнили воздух, Поппи была не единственной здесь, кто готов был подкрепиться.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Львёнок на воздушном шаре предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других