1. книги
  2. Книги про волшебников
  3. Андрей Валерьевич Степанов

Проклятие Элдрина

Андрей Валерьевич Степанов (2024)
Обложка книги

Наши сегодняшние герои: Килос, Веривел и Отля. О ком-то помнят хроники, а кто-то просто стал героем дня. Эти люди помогали прямо или косвенно при строительстве империи Бавлера. И заслужили свою строку в хрониках.

Оглавление

  • Проклятие Элдрина

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие Элдрина» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Проклятие Элдрина

Бестиарий

В городе Рассвет был день, обжигающий кожу яркими солнечными лучами. Пыльные улицы пустовали, лишь поодаль было слышно, как дети, затаившись в тени домов, с визгом играли в свои игры. Крепкие деревянные ворота, ведущие к центральной площади, скрипели под натиском порывов ветра, а рядом с ними стояли двое мужчин — Килос из Мордина и Марик из Полян. Их лица были напряжены, словно они готовились к чему-то важному. Одетые в простые льняные рубахи и старые сапоги, как и все остальные, они с тревогой ждали новостей.

В это время монах Мьелдон, тяжелыми шагами подходил к ним, крепко держа в руках старый бестиарий. Его красная сутана чернела от пыли, но взгляд был полон решимости. На центральной площади уже собралась толпа жителей — мужчины, женщины и дети, все они ждали вестей от монаха, который по просьбе старосты должен был рассказать о чудовищах, что обитают на заброшенных землях за рекой. Недавняя встреча с гоблинами привела в ужас всю деревню, и теперь страх заползал в сердца людей.

— Брат Мьелдон, — обратился к монаху Килос, понижая голос, чтобы не привлечь внимания толпы. — Вы принесли бестиарий. Что скажете людям? Ведь они… они боятся.

Мьелдон, чувствуя тяжесть книги в руках, глубоко вздохнул и посмотрел на толпу. Люди искали спасения, утешения в словах монаха.

— Все, что я скажу, Килос, будет правдой, — голос монаха звучал твердо, но по его глазам было видно, что он разделяет беспокойство жителей. — Я расскажу им о том, что мы знаем. Но многие страницы утеряны, и с каждой годом темнота вокруг нас становится все гуще.

Мьелдон сделал шаг вперед и поднял книгу над головой. Толпа замерла.

— Люди Рассвета! — голос монаха прозвучал ясно и уверенно. — Передо мной — старый бестиарий, книга, передающая знания о существах, что обитают на наших землях. Гоблины, волки, медведи и твари, чьи образы стерты временем, скрыты в этой книге. Мы должны знать о них, чтобы защищать свои дома и семьи.

— Мы видели гоблинов! — прокричал кто-то из толпы. — Они напали на наш караван! Разорвали палатки, унесли припасы!

— Да, — подтвердил Мьелдон, кивая. — Гоблины — маленькие и юркие создания. Они коварны и жестоки. Вожаки их — самые злобные и хитрые. Они обитают у рек и старых развалин.

— Но почему так много страниц нет? — громко спросил кто-то из дальних рядов. — Как нам узнать о других чудовищах?

Мьелдон вздохнул. Он знал, что ответа, который утешит людей, у него нет.

— Эта книга была такой же старой и изношенной, когда я был лишь послушником, — признался он. — Много веков прошло с момента ее создания, и охотники на монстров исчезли вместе с частью страниц. Когда-то их было много, но сейчас никто не хочет рисковать жизнью. Чудовища становятся все опаснее, а награды — меньше.

Толпа заволновалась. Люди перешептывались, кто-то явно готовился выступить с предложением искать этих самых монстров.

— Держитесь подальше от окраин! — велел Мьелдон, предвидя желание некоторых броситься в погоню за чудовищами. — Не рискуйте жизнями понапрасну. Если встретите какое-либо создание — сообщите мне, и мы найдем способ защититься.

В этот момент Килос, стоящий рядом, поднял руку, призывая к тишине. Марик переглянулся с ним, явно ожидая, что товарищ первый возьмет слово.

— Люди, — начал Килос, — недавно мы видели гоблинов у реки. Это правда. Мы с братом и Бавлером тогда сумели отбиться, но чудовищ слишком много. Эти твари заполоняют земли, на которых когда-то были наши поля. Если мы ничего не предпримем, скоро они доберутся до наших домов.

Толпа зашумела, испуганные крики разнеслись по площади.

— Так что же делать? — голос женщины в толпе дрожал. — Как нам защитить своих детей?

Мьелдон снова шагнул вперед, и его мрачное лицо подчеркивало серьезность ситуации.

— Мы должны быть осторожны, — сказал он. — Не стоит бросаться в безумие и искать этих чудовищ. Нам нужно собрать силы и действовать разумно. Я буду молиться за ваше спасение и за то, чтобы мир пришел в наши земли.

Марик, не выдержав напряжения, вышел вперед.

— Мьелдон, — голос его был крепким и уверенным, — вы призываете нас ждать, молиться, но разве нельзя собрать отряд охотников и отправиться на поиски этих тварей? Неужели мы должны сидеть сложа руки, пока они уничтожают нас?

Мьелдон посмотрел на Марика, в его глазах читалась боль.

— Если вы хотите сражаться в одиночку, то знайте, это путь к погибели, — его голос дрогнул, и он сделал шаг к Марику, говоря тише. — Я не смогу остановить вас, но будьте уверены, вы столкнетесь с ужасами, о которых даже не догадываетесь. Знайте же, что большая часть тварей тянется ко тьме.

Марик и Килос переглянулись. Их сердца охватил страх, но вместе с ним пришла решимость.

Марик крепко сжал рукоять своего меча, который висел на поясе, и повернулся к товарищу.

— Мы не можем сидеть сложа руки, — тихо сказал он Килосу. — Если не мы, то кто?

Килос посмотрел на него, а затем на толпу. В глазах людей было видно отчаяние, но и желание защитить свой дом, свои семьи. Он чувствовал, что все ждали от них решительного действия.

— Мьелдон, — начал Килос, оборачиваясь к монаху, — ты говоришь, что опасность велика, но если мы не начнем действовать, то погибнем и без боя. Мы готовы отправиться за реку… да куда угодно! Лишь бы найти логово гоблинов и уничтожить их, чтобы защитить наш народ.

Мьелдон вздохнул и опустил взгляд. Ему было тяжело видеть, как люди, движимые отчаянием и страхом, готовы рисковать жизнями. Но он понимал, что их не остановить.

— Пусть будет так, — сказал он, устремив свои глубокие глаза в небо, словно молясь о прощении. — Я не могу вас удержать. Но знайте, вам потребуется больше, чем просто храбрость. Эти земли, они полны темных тварей, а гоблины — лишь начало.

Килос кивнул, чувствуя, как решимость закипает в его груди. Он повернулся к Марику.

— Мы пойдем на закате, — сказал он. — Надо собрать провиант и подготовить оружие. Мы не вернемся, пока не очистим земли.

Марик, не раздумывая, ответил:

— Я с тобой.

Толпа замерла. Люди смотрели на них с тревогой и восхищением. Было видно, что эти двое не просто говорили — они действительно намеревались выступить. Этот отчаянный поступок вселил в жителей надежду, и многие, хоть и боялись, тихо одобряли этот выбор.

Вечерняя вылазка

Солнце опускалось за горизонт, заливая город Рассвет багровыми лучами. На окраине деревни Килос и Марик собирали свои вещи. У Килоса на плече висел лук, за спиной — колчан со стрелами. Марик проверял лезвие меча, вытирая его тканью.

— Это наш шанс доказать, что мы можем больше, чем просто ждать, — сказал Марик, протягивая флягу с водой. — Мы должны вернуться победителями. Если сразим хотя бы часть гоблинов, люди станут меньше бояться.

Килос взял флягу, но вместо того, чтобы выпить, только кивнул.

— Знаю. Но будь осторожен. Эти твари хитры. Мы должны быть готовыми к любой ловушке.

В этот момент к ним подошел монах Мьелдон. Он нес в руках небольшой амулет, древний и покрытый трещинами. В его глазах была тревога.

— Возьмите это, — сказал он, протягивая амулет Килосу. — Это благословение старших монахов. Я не знаю, как оно работает, но легенда гласит, что оно может защитить от тьмы. Пусть хранит вас на вашем пути.

Килос, не веря в чудеса, но понимая важность символа для монаха, взял амулет и повесил его на шею.

— Спасибо, — коротко ответил он.

Мьелдон задержал взгляд на защитниках, но затем, понимая, что его слова больше не смогут их остановить, лишь кивнул и отправился назад в деревню.

Как только ночь окончательно опустилась на землю, Килос и Марик направились к реке, в район деревни Бурная. Лунный свет играл на поверхности воды, а вдалеке слышались тихие, зловещие шорохи.

— Гоблины где-то здесь, — прошептал Марик, обнажая меч. — Давай поищем их следы.

Они продвигались вдоль реки, стараясь оставаться как можно тише. Килос осматривал местность, и вскоре они наткнулись на первые признаки — сломанные кусты, следы грязных лап и остатки пищи, оставленные в спешке. Гоблины были здесь, совсем недавно.

— Осторожно, — предостерег Килос, вытягивая лук и накладывая на тетиву стрелу. — Они могут быть рядом.

Они продвинулись дальше, и вскоре услышали хриплые голоса. Гоблины. Твари были не так далеко — за поваленным деревом, у костра.

Килос замер и сделал знак Марику присесть. Они увидели пятерых гоблинов — маленькие, серо-зеленые существа с клыками и острыми ножами. Они что-то обсуждали на своем грубом языке.

— Их не так много, — прошептал Марик. — Мы можем взять их.

— Подожди, — остановил его Килос, всматриваясь в тени. — Где-то должен быть вожак. Они не действуют так хаотично, если не ведет кто-то более сильный.

И как по волшебству, из тени вышло существо крупнее остальных гоблинов. Это был их вожак — злобное, темное существо с длинными когтями и перекошенной ухмылкой. В его руках было грубо сделанное копье.

— Он — наша главная цель, — прошептал Килос. — Если убьем вожака, остальные разбегутся.

Марик кивнул, готовясь к атаке. В этот момент они обменялись короткими взглядами, и в их глазах было понимание того, что это может быть их последняя битва.

Килос натянул тетиву и прицелился в вожака.

— Теперь, — прошептал он, и стрела со свистом пронеслась через воздух.

Она вонзилась прямо в грудь вожаку. Гоблин издал пронзительный крик, рухнув на землю. Остальные гоблины зашипели и бросились врассыпную, но Марик, с громким криком, рванул вперед с мечом и бросился на гоблинов. Меч сверкнул в лунном свете, и первый гоблин упал, не успев даже поднять своё оружие. Остальные, взвизгнув, попытались броситься в рассыпную, но наткнулись на ярость Марика. Его удары были точны и стремительны — каждый из них находил цель.

Килос, все еще держа лук наготове, наблюдал за тем, как напарник сокрушает врагов, но знал, что расслабляться нельзя. Он видел, что два гоблина начали отходить в сторону, явно пытаясь окружить Марика. В тот момент, когда один из них занес свой ржавый нож для удара, Килос выпустил стрелу — та с жутким треском пробила горло гоблину, заставив его упасть на колени. Марик обернулся на звук, успев вовремя перехватить второго нападающего и вонзить ему клинок в бок.

Последний гоблин, самый мелкий из всех, издал жалобный визг, крикнул «Пощады!!» и попытался бежать, но Марик догнал его в несколько быстрых шагов. Он поднял свой меч над головой, готовый нанести удар.

— Остановись! — внезапно крикнул Килос.

Марик замер, рука его дрогнула, и меч застыл над убегающим существом.

— Зачем? — выдохнул Марик, удивлённый вмешательством.

— Этот может говорить, — тихо сказал Килос, внимательно следя за гоблином, который, чувствуя, что его жизнь висит на волоске, замер в трясущемся ужасе. — Он может сказать нам, где их логово. Мы должны знать, сколько их еще и что они планируют.

Марик неохотно опустил меч, но не убрал его совсем. Гоблин стоял на четвереньках, дрожа, его маленькие глаза метались из стороны в сторону, явно надеясь найти спасение.

— Говори, тварь! — резко рявкнул Марик, его голос был полон угрозы. — Иначе твоя жизнь закончится здесь и сейчас!

Гоблин заскулил, и его голос, скрипучий и высокочастотный, наполнил ночную тишину:

— Не убивайте! Не убивайте! Логово… логово у больших камней! В лесу, далеко от реки. Наши… мы там! Там наших много, но вы убили вожака! Не трогайте меня, я… я маленький! Бессильный! Я… я убегу!

Килос бросил быстрый взгляд на Марика, взвешивая в голове дальнейший план. Теперь, зная местоположение логова, они могли либо вернуться в деревню и собрать помощь, либо продолжить миссию вдвоём. Но у гоблинов был вожак, а теперь его нет, и это давало людям преимущество.

— Лес далеко, — сказал Марик, тяжело дыша после боя. — Если там много гоблинов, нам нужно больше людей. Мы не сможем справиться вдвоем.

— Верно, — кивнул Килос, убирая стрелу в колчан. — Но если они узнают, что их вожак мертв, они могут собрать силы и напасть на нас первыми. Нужно действовать быстро.

Марик покачал головой, его глаза сверкали от ярости и страха. Он знал, что рискованно оставлять деревню без защиты, но и ждать нападения было невозможно.

— Ладно, — сказал он, убирая меч в ножны. — Но что делать с этим? — Он указал на гоблина, который всё ещё лежал, свернувшись в комок.

Килос некоторое время молчал, потом сказал:

— Отпустим его. Пусть уходит. Он не представляет угрозы без вожака. Да и пусть расскажет своим, что мы здесь и не боимся их.

Марик колебался, но в конце концов кивнул. Он ненавидел мысль о том, что это создание сможет сбежать, но не мог не доверять суждению своего товарища.

— Убирайся, — холодно сказал он гоблину.

Существо мгновенно вскочило на ноги и побежало прочь, исчезая в тени деревьев. Килос и Марик долго смотрели ему вслед, пока звуки его шагов не затихли.

— Теперь в деревню? — спросил Марик, сломав тишину.

Килос кивнул:

— Нужно предупредить жителей. И если кто-то решит идти с нами — отправимся сразу.

Встреча с опасностью

Когда они вернулись, ночь уже была глубока. Лишь несколько домов освещались тусклыми огоньками, но парни знали, что староста будет не спать, ведь слухи о гоблинах разлетелись по деревне с невероятной скоростью. Марик и Килос подошли к дому старосты, и Марик постучал в тяжелую деревянную дверь.

Старик открыл почти сразу, его седая борода колыхалась при каждом движении, а в глазах было беспокойство.

— Нашли что-нибудь? — спросил он, не тратя времени на приветствия.

— Мы убили вожака гоблинов, — ответил Килос, и в глазах старосты мелькнул проблеск облегчения. — Но их логово далеко, в лесу у больших камней. Нам нужно собрать людей, чтобы нанести удар, пока они не собрались с силами.

Староста нахмурился, погладив бороду.

— Людей у нас мало, да и не все готовы сражаться с монстрами. Но у нас нет выбора, — сказал он. — Я подниму несколько мужиков, но вы должны понять: если мы потеряем их, деревня станет беззащитной.

Килос понимал, что староста прав. Любая потеря могла стать для них катастрофой, но бездействие означало бы неизбежную гибель.

— Мы берем тех, кто готов, — ответил Килос. — Остальные пусть готовятся к обороне деревни.

Староста, кивнув, начал собирать добровольцев. Килос и Марик получили всего пятерых: молодых и старых, с топорами, вилами и самодельными копьями. Все они были решительны, но в их глазах был страх перед тем, что предстояло.

— Это все, что у нас есть, — сказал староста, прощаясь с храбрецами. — Пусть удача будет на вашей стороне.

Группа двинулась обратно к лесу, и ночной холод усилился. Килос вел отряд вперед, внимательно осматривая местность, в то время как Марик шел сзади, подбадривая людей.

Путь до камней был долгим, и каждый шаг наполнял сердца страхом.

По мере того как группа продвигалась глубже в лес, ночной воздух становился всё тяжелее, и тишина начинала гнетуще давить на сознание каждого из них. У каждого воина дрожали руки, сжимавшие самодельное оружие, и никто не решался заговорить, словно слова могли привлечь что-то зловещее из глубин темноты.

Килос шагал впереди, держа лук наготове, готовый выпустить стрелу в любой момент. Его глаза были настороженно направлены в даль, в сторону больших камней, где, по словам гоблина, находилось их логово. Каждый треск ветки под ногами и каждый шорох в ветвях заставляли его сердце ускоряться, но он держал себя в руках. Ему нужно было быть сильным ради тех, кто шел за ним.

Марик замыкал колонну, периодически оглядываясь на добровольцев, которые, несмотря на их смелость, выглядели крайне напуганными. Он понимал, что сражаться с монстрами — не то же самое, что разбираться с обычными лесными зверями или спорить с соседями. Гоблины были воплощением дикой и необузданной силы, жестокости и тьмы. А что еще ждало их у этих камней, было неизвестно.

— Осталось немного, — тихо проговорил Килос, когда они подошли к огромным валунам, скрытым в тени леса. Они возвышались, как мрачные стражи, наблюдающие за каждым шагом, и сдерживали дыхание своих каменных грудей. — Мы на месте.

— Что теперь? — спросил один из добровольцев, пожилой мужчина по имени Хагрим, сжимая топор обеими руками так крепко, что его суставы побелели.

— Мы подходим тихо, — сказал Килос, понизив голос, — и стараемся застать их врасплох. Нам нужно как можно быстрее избавиться от тех, кто останется после смерти их вожака.

— А если их больше, чем мы думаем? — пробормотал другой доброволец, молодой парень по имени Фарен. В его голосе звучал страх, но и решимость была видна в глазах.

— Тогда мы должны быть быстрее и точнее, чем они, — ответил Марик, не оборачиваясь. Он держал меч наготове, и его глаза сверкали в тусклом свете, который просачивался сквозь ветви деревьев. — Мы знали, на что идём.

Килос оглядел своих товарищей. Каждый из них был готов к предстоящей битве, несмотря на страх. Они понимали, что назад пути нет. Если они не остановят этих гоблинов, деревня окажется под угрозой. Мужчины собрались в плотный круг, и Килос взмахом руки велел им двигаться вперёд, осторожно приближаясь к логову.

Когда они подошли к камням, Килос заметил легкое движение впереди — едва заметный силуэт среди деревьев. Он поднял руку, останавливая отряд, и все замерли. В тишине ночи доносились лишь слабые звуки дыхания и шорох листвы под ногами.

— Они здесь, — прошептал Килос. Он натянул тетиву, и его сердце забилось сильнее. В любой момент монстры могли напасть.

Внезапно из-за валунов раздался визгливый крик, и несколько гоблинов выскочили из укрытия. Это были существа чуть крупнее тех, с которыми Марик и Килос ранее столкнулись у реки, и в их глазах сверкала чистая злоба. Они мчались на отряд, размахивая своими ржавыми клинками и копьями.

— Держите строй! — крикнул Марик, вставая впереди остальных и поднимая меч. Его голос пробудил в людях силу, и они сомкнули ряды, готовые принять удар.

Первая волна гоблинов налетела на отряд с оглушительным ревом. Килос выпустил несколько стрел подряд, одна из которых пронзила грудь одного из нападающих, заставив его замертво упасть на землю. Хагрим взмахнул своим топором и отсек голову другому гоблину, который пытался его проткнуть. Но тварей было больше, чем они ожидали.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Проклятие Элдрина

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Проклятие Элдрина» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я