Благовещение – по-гречески «Евангелие», первоначально устные рассказы о жизни Иисуса Христа, их известно десятки (это – непризнанные христианством апокрифы), однако в канон Нового завета попали лишь 4 (от Матфея, от Марка, от Луки, от Иоанна). Первые 3 благовещения являются синоптическими, Благовещение от Иоанна отличается по стилю и характеру написания. Расхождения, противоречия в канонических евангельских текстах свидетельствуют, что они написаны разными людьми в конце I – начале II веков.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благовещение. Научное построчное объяснение Библии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Редактор Андрей Евгеньевич Тихомиров
ISBN 978-5-4485-4337-1
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
1. От Матфея святое благовествование
1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. (Отцом Иисуса называется Иосиф).
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. (Прослеживание родословной Иисуса Христа от Давида и Авраама).
18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. (Обручение означало необходимость будущей супружеской жизни с Иосифом, но на первоначальном этапе половые отношения обручённых отсутствовали. Мария вступила в половую связь с «Духом Святым», то есть с человеком-посланцем жрецов Парфии, который внушил ей, что полового акта не было. Скорее всего, это был римский беглый солдат греческого происхождения, насильно призванный в римскую армию в Сирии, Пантера. Свенцицкая И. С. в книге «От общины к церкви» пишет (с. 69—70): «Антихристианская традиция, сложившаяся в иудейской среде и относящаяся к основателю нового учения — Иисусу, передана философом II в. Цельсом, написавшим направленное против христиан сочинение „Правдивое слово“. Согласно рассказу Цельса, Иисус был сыном бедной пряхи Марии. Ее мужем был плотник, но она родила Иисуса не от него, а от беглого римского солдата по имени Пантера. Иисус был поденщиком в Египте, научился там колдовству и, вернувшись, объявил себя богом. Раздобыв себе десять или одиннадцать приверженцев, „самых отпетых людей“, он бродил с ними по Палестине. Когда иудеи его обличили и приговорили к казни, он скрывался в бегах и был взят, преданный своими учениками. Об Иисусе содержатся сведения и в Талмуде, в основном соответствующие версии Цельса: Иисус бен-Пандира (сын Пандиры) был сыном Марии-чесальщицы и Пандиры — ее любовника. Этот Иисус (он назван еще бен-Стада: в специальной приписке указывается, что это одно и то же лицо) научился в Египте магии. Его побили камнями и повесили накануне пасхи. Пользоваться всеми этими сведениями нужно с достаточной осторожностью, поскольку в значительной части они представляют собой просто вывернутую наизнанку христианскую традицию, хотя не исключено, что в них отражены и какие-то действительные события». Вот что пишет об упоминании в Талмуде об Иисусе. Крывелев И. А. в книге «Что знает история об Иисусе Христе?», (с. 170—174): «Придется, значит, поговорить и о Талмуде. Прежде всего, конечно, надо остановиться на танаитских текстах, содержащихся в Мишне и ее дополнениях, — все-таки это более ранний источник. Такого места, где был бы прямо назван Иисус Христос, в этих текстах нет. Он именуется Иисусом, и к этому имени прибавляется прозвище-отчество — „бен Пандира“ („сын Пандиры“ или Пантеры) или „бен Стада“ („сын Стады“). Кажется, лишь в одном случае некоторые рукописи данного текста содержат прозвище „Назорей“ („Ганоцри“). Рассмотрим, что говорится в этих текстах. Начнем с того, в котором сохранилось наименование „Назорей“. „Учили раввины: пусть всегда твоя левая рука отталкивает, а правая приближает — не так, как Елисей, который оттолкнул Гиезия (персонаж из Ветхого завета — IV Царств, V. — И. К.) обеими руками, и не как Иошуа бен Перахья, который оттолкнул Иисуса (Назорея) обеими руками… Когда царь Яннай казнил раввинов, раби Иошуа бен Перахья (и Иисус) отправился в Александрию, в Египте“. Когда кончились преследования, Иошуа бен Перахья вместе с Иисусом по приглашению Шимона бен Шетах вернулся в Иерусалим. Иошуа сказал по поводу того места, где они остановились: „Как прекрасна эта гостиница!“ Иисус воспользовался игрой слов, которая получается оттого, что греческое слово „ксения“ означает одновременно и гостиницу и ее хозяйку. Он ответил своему спутнику: „Рабби, у нее глаза слезятся“. Тот возмутился таким легкомыслием: „Грешник, вот что тебя занимает?!“ Иисус был предан анафеме, и Иошуа бен Перахья отказался от общения с ним. Но когда они однажды встретились, Иошуа „поманил его рукой“, но „тот подумал, что он его отталкивает“. Обидевшись, Иисус „пошел, установил черепицу и стал поклоняться ей“. И хотя после этого Иисуса призывали вернуться, он отказался, заявив: „Кто согрешил и соблазнил народ, тому не предоставляют возможности покаяться“. К этому добавляются слова некоего „учителя“: „Иисус назарянин занимался чародейством и свел Израиль с пути“… В перечисленных случаях Иисус именуется сыном Пандиры, или Пантеры. Вряд ли могут быть сомнения, что евреи первых веков нашей эры так называли не кого иного, как именно Иисуса Христа. Есть возможность даже проследить происхождение этого наименования. В середине прошлого века немецкие исследователи Нитч и Блеек разъяснили вопрос. Христиане называли Иисуса сыном девы — по-гречески дева обозначалась словом „парфенос“ или „партенос“. В издевку над „миним“ (христианами) евреи того времени переиначили „партенос“ в „пантерос“. Мать Иисуса оказывалась, таким образом, „пантерой“. Но так как в обычаях евреев было называть человека, конечно, по отцу, а не по матери, то оказалось удобным признать Пантеру именно отцом Иисуса. А уж дальше поработала фантазия и сочинила известную легенду, приводимую, между прочим, и писателем II века Цельсом, — будто отцом Иисуса был не кто иной, как римский солдат по имени Пантера, с которым мать Иисуса вступила в прелюбодейную связь. Отсюда и все те случаи, когда Иисус именуется в Талмуде бен Пандирой. Конечно, Оригену представлялось неподходящим такое объяснение прозвища Иисуса, и он дал свое, звучащее, правда, не очень убедительно: будто бы деда Иисуса, известного как Иаков, именовали еще и Пантерой, так что его прозвище перешло и на Иисуса. В нескольких местах Талмуда Иисус фигурирует как „бен Стада“. Этот бен Стада, говорится в одном случае, „вывез магию из Египта в царапинах на теле“, еще в одном случае сказано, что он „только так и учился“. Говорится и о казни бен Стады, притом в двух случаях и несколько противоречиво: в одном сказано, что он был повешен, в другом — что его побили камнями. Место происшествия в обоих случаях одно — Лудда (в Малой Азии). Есть указание на то, что казненный был „подстрекателем“ и что погиб он накануне пасхи. Следует ли отождествлять бен Пандиру и бен Стаду? В двух средневековых рукописях талмудического трактата Сангедрин к тексту о бен Стаде сделана такая приписка: „Бен Стада есть бен Пандира. Сказал раби Хисда: „Стада — муж, Пандира — любовник“. Но ведь то был Паппос бен Иегуда? Значит, Стада — его мать. Его мать — Мария, завивающая волосы женщин“. Эта приписка совершенно запутывает положение; ясно лишь, что по вопросу, один ли человек бен Стада и бен Пандира, существовали в талмудической литературе серьезные разногласия. Упоминавшийся выше историк И. Клаузнер отказывается видеть в бен Стаде Иисуса Христа. Приводя по этому поводу мнение раби Хисды, он указывает, что тот жил в 217—309 гг. н. э. и относился, таким образом, к амораям, а не к танаям, так что не заслуживает большого доверия в вопросе о личности Христа; Клаузнер доверяет в этом отношении больше танаитской традиции, как более древней, и ссылается на утверждение раби Тама, что „бен Стада — не Иисус из Назарета“. Помимо рассматривавшихся выше двух вариантов наименования Иисуса Христа, в Талмуде есть еще один, где он вообще не называется по имени и где говорится о некоем анониме — „имя рек“ (можно перевести это древнееврейское слово „пелони“ и как — „известное лицо“). Считается, что в обоих случаях, когда фигурирует эта формула, имеется в виду именно Иисус Христос, так же как тогда, когда речь идет о некоем „незаконнорожденном“, „сыне менструирующей женщины“ и т. п. бранных обозначениях. Текстов этих немного, и они несущественны по содержанию.» Парфенон (др.-греч. Παρθενών — дева; чистый) — памятник античной архитектуры, древнегреческий храм, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице — Παρθένος).
19 Иосиф же муж Её, будучи праведен и не желая огласить Её, хотел тайно отпустить Её. (Иосиф, узнав о том, что Мария беременна, хотел было её негласно освободить от обручения-помолвки).
20 Но когда он помыслил это, — сё, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; (Почему бог (то есть жрецы-гипнотизёры), приходят по ночам? А чтобы «научить» гипнотизируемого так, как им выгодно! Вот только некоторые примеры: https://lenta.ru/news/2012/08/27/learn/ «Израильские ученые установили, что во время сна человек способен учиться, то есть его мозг может усваивать некоторую новую информацию. Статья ученых появилась в журнале Nature Neuroscience. Ранее было известно, что мозг может закреплять во сне уже полученные знания, однако может ли он получать новые, известно не было. Более того, ранее ученые не смогли доказать (хотя неоднократно пытались), что человек способен воспринимать во сне информацию в словесной форме. В рамках нового исследования ученые пошли другим путем — брали спящих добровольцев и подвергали их воздействию различных запахов — приятных и неприятных. Каждый запах сопровождался собственным звуком. После того, как люди просыпались, ученые проигрывали им звуки без запахов. При этом они регистрировали данные о дыхании участников опыта — оказалось, что, когда ученые проигрывали звуки, соответствующие приятным запахам, дыхание добровольцев становилось глубже. В случае, когда звучали „неприятные“ звуки дыхание наоборот учащалось. По словам ученых, новые результаты, при всей их простоте, могут найти непосредственное применение при лечении заболеваний, связанных со сном. В будущем исследователи надеются продолжить работу, чтобы установить пределы сложности того, что человек может воспринимать во сне». «Ангел Господень» — посланник жрецов, скорее всего связанный с парфянами, который путём внушения во время сна, приказал Иосифу не делать этого, а оставить Марию для совместного проживания, ребёнок-де «от Духа Святого», то есть предназначен для служения жречеству. Назарей (евр., букв, «отделять, отлучать») — человек, давший особый обет посвящения себя Богу (Чис 6:2; Ам 2:11—12). Назарей, мужчина или женщина, должен был не пить вина и других хмельных напитков, не стричь волосы, не входить ни в один дом, в котором находилось мертвое тело. Некоторые назореи на всю жизнь посвящались богу их родителями. Таковыми были, напр., Самсон, пр. Самуил и Иоанн Креститель, в зороастризме (маздеизме) воспитание с детских лет будущих «пророков» тоже практиковалась, детей в 7-летнем возрасте родители отдавали атраванам (заотарам), служителям древнеарийских культов).
21 родит же Сына, и наречёшь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их. (Указано и будущее имя ребёнка).
22 А всё сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: (Всё должно проходить так, как сказано богом через пророков, то есть тайным жрецов через загипнотизированных людей).
23 сё, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. (Книга пророка Исайи, 7: 14 Итак Сам Господь даст вам знамение: сё, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. (Еммануил (с нами Бог) — имя Мессии, встречаемое в первый раз в пророчестве Исайи о рождении Спасителя от Девы. Это место в тексте Книги Исайи впоследствии было использовано раннехристианскими авторами как «верное» пророчество о непорочном зачатии и чудесном рождении Христа. По Евангелию от Матфея это засвидетельствовал «ангел господень». Евангелие от Матфея написано на греческом языке, пророчество Исайи о «деве», которая родит сына, тоже процитировано на том же языке. Причем автор использовал для этого греческий перевод Ветхого завета (Септуагинту). Но оказывается, что как раз в этом месте пророчества Исайи переводчик Септуагинты допустил грубую ошибку: еврейское слово «алма», что значит «молодая женщина», он перевел греческим «партенос» — «дева» (в смысле — девственница). Ясно, что сам пророк VIII в. Исайя, выступая перед царем Ахазом, вовсе не помышлял ни о непорочном зачатии, ни о Христе, сыне божием. Среди кумранских рукописей, найденных в районе Мёртвого моря, особо выделяются ветхозаветные свитки автором которых был пророк Исаия, их найдено больше всего, это означает, что он пользовался большим авторитетом, естественно, могли писать и другие люди, выдавая свои рукописи за Исаию, этим они поднимали их престиж).
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, (Иосиф поступил так, как ему внушили «заинтересованные лица»).
25 и не знал Её. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарёк Ему имя: Иисус. (Иосиф поступил так, как ему внушили «заинтересованные лица»).
Глава 2
1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: (Вифлеем — родина Давида, волхвы — жрецы-мудрецы, скорее всего из Парфии, где главной религией был зороастризм. Политическая структура городов Парфянского царства своими чертами напоминает структуру эллинистического полиса. Восточный полис парфянского времени, вероятно, генетически связан не только с эллинскими полисами Малой Азии и материковой Греции, но и с древними самоуправляющимися городскими общинами Месопотамии, Сирии и Палестины. Единого языка в Парфянском царстве не существовало. Каждая народность, каждое племя говорили на своём языке, что накладывало свой отпечаток и на верования жителей Парфии. Иранское население говорило на двух группах диалектов иранских языков: северо-западной и юго-западной. Самоназвание парфян Pahlavan — парфянин, или Pahlavanig — из парфян. Происхождение этнонима парфян неотделимо от подобных названий других индоиранских племён: персы, пуштуны — от индоиран. букв. «грудастый» (ср. древне-славянское «перса» — грудь), то есть «крепкого телосложения», «богатырь»: Pahlav> Paθrav> Parθava> parśavā> parś (a) — . Производное от этого названия закономерно отражается в современном персидском [pæhlævn] «богатырь». При этом древнеперсидское слово pārsa — — этноним персов и название Персии — «относящийся к богатырскому племени». Сами себя «парфяне» называли Pahlavan — скорее всего, самоназванием главенствующего племени парна. Язык племени парнов, изгнавших греко-македонских завоевателей, захвативших власть в Иране и основавших Парфянское царство, относился к восточной группе иранских языков, как и языки кочевых иранских племен саков и массагетов. Победив, они перешли на язык своих многочисленных подданных, говоривших на западно-иранских языках, на основе которых сложился парфянский язык, относящийся к северо-западной группе иранских языков Белуджистана. В государстве Аршакидов (250 г. до н.э. — 224 г.) парфянский язык, относящийся к северо-западной группе и близкий мидийскому, стал государственным языком. В некоторых городах Месопотамии, входившей в состав Парфии, где ещё жила старая традиция, применялась вавилонская клинопись. Широко были распространены, особенно в городах, а также вообще в западных областях царства, греческие язык и письменность. Для периода расцвета Парфии (во II — I вв. до н. э.) характерно усиление эллинистического элемента в империи и усвоение административной практики эллинистических монархий. Наряду с греческой письменностью применялась и арамейская. Арамейское письмо и арамейский язык получили повсеместное распространение в Азии и Египте в ахеменидское время (Ахемениды — династия древнеперсидских царей в 558—330 гг. до н.э.) в качестве канцелярского языка. Около IV — III вв. до н. э. буквы арамейской письменности стали применяться и в других языках. В этом виде письменности целые слова и выражения иногда писали по-арамейски, но при чтении подставляли их эквивалент на местном языке. Единая религия в Парфии отсутствовала. В самой Парфии были распространены различные дуалистические религиозные учения, рассматривавшие мир как борьбу доброго начала во главе с богом Ормаздом и его «святыми бессмертными» духами и злого начала во главе с богом Ариманом и его демонами (дэвами). Эти учения, связанные с именем легендарного древнего пророка Заратуштры, не получили ещё окончательного оформления. Позже они получили догматическую форму в признанных священными книгах «Авесты» и в таком виде известны под названием зороастризма. В других регионах обширного парфянского государства были распространены местные религиозные культы, среди которых выделялись культы солнечного божества, носившего различные имена. Наряду с этим солнечным божеством почиталась великая богиня, девственница-мать, богиня плодородия, связанная с водою, что особенно понятно на Востоке, где плодородие почвы всецело зависит от орошения. Местные культы в Средней Азии сливались с культом зороастрийских божеств. Для верхушки парфянского общества был также характерен синкретизм, выражавшийся в слиянии местных и эллинских божеств. Цари династии Аршакидов отличались широкой веротерпимостью, в отличие от более поздней династии Сасанидов, которые были ревностными поборниками чистого зороастризма. В политических целях был обожествлён легендарный Аршак, родоначальник правящей династии. Существовало особое жреческое сословие — маги-волхвы, — игравшее заметную роль в политической жизни. Во время Парфянского царства по повелению царя Вологеса I (51—78 гг.) было собрано всё, что сохранилось от Авесты в письменном виде и устной традиции, так как в период завоевания Персидского царства Александром Македонским (334—329 гг. до н. э.) большая часть списков так называемой старшей Авесты погибла. При Сасанидах (226—651 гг.) Авеста была канонизирована, и зороастризм превратился в религию, отражающую классовые интересы феодализирующейся знати. К этому времени относится процесс утверждения культа единого бога — Ахурамазды. В конце I в. до н.э. интересы Парфии и Рима обострились из-за соперничества этих двух крупнейших государств в Средиземноморье, из-за важнейшего торгового «Шёлкового пути»,
Карта из Большой советской энциклопедии, т. 47, 2-е изд., М., 1957, с. 655
связывающего Китай и Средиземноморье. Иисус Христос — реальная личность и не просто реальная, а фигура мирового значения и им он стал фактически ещё до своего рождения. Как такое возможно? Главное заключается в том, что Иисус сам фактом своего рождения стал ключевой фигурой в борьбе за Иудею (и Палестину в целом) между Римом и Парфией, так как через восточное Средиземноморье шёл «шёлковый путь» из Китая. Просто так стать царём было нельзя, каждый претендент должен иметь «божественное» происхождение. Поэтому и были выбраны ангелами (то есть жрецами зороастризма, главной религии тогдашней Парфии, ныне Ирана), две двоюродные сестры, у которых и родились 2 сына: Иоанн и Иисус (евр. Йоханнан и Иешуа, имена довольно распространённые в Иудее того времени). «Шёлковый путь» — общее название торговых караванных путей, связывавших с древнейших времён до XVI в. Китай с Передней Азией и проходивших через области Средней Азии. Эти пути начали складываться во II в. до н. э. За преобладание в торговле по «Шёлковому пути» шла ожесточённая борьба между Римской империей и Парфией. Первое столкновение между Римом и Парфией произошло из-за Армении. Недавно в Ватикане была обнаружена древняя рукопись, проливающая свет на обстоятельства рождения Христа. Документ представляет собой написанную от первого лица историю о том, как волхвы принесли дары младенцу Иисусу. Американский ученый, дешифровавший текст, не исключает, что его автор своими глазами видел Христа, пишет Times. Уникальный исторический документ более 250 лет пролежал в архивах Ватикана. Больше о его происхождении ничего не известно. Текст озаглавлен как «Откровение волхвов» и написан на мертвом сирийском языке, который является диалектом арамейского. На нем говорили ранние христиане, проживавшие на территории нынешних Сирии, Ирака и Ирана. Рукопись расшифровал и перевел на английский профессор религиоведения университета Оклахомы Брент Ландо. Согласно древнему документу, волхвов, принесших дары младенцу Иисусу, было не трое, как во многих вариантах легенды, а десятки. В Евангелии от Матфея, впрочем, количество волхвов вообще не упоминается. Кроме того, в тексте говорится, что мудрецы пришли к Марии и Иосифу не из Персии, а из страны Штар, которую переводчик отождествляет с древним Китаем, что вполне возможно, так как китайцем был нужен «свой» правитель, который бы способствовал торговле Китая со станами Средиземноморья. Парфия стремилась не допустить римлян к непосредственным торговым сношениям с Китаем и сохранить положение посредника в торговле китайским шёлком с западными государствами. До образования арабского халифата эта торговля находилась главным образом в руках иранских и согдийских купцов. «Шёлковый путь» начинался в портах восточного Средиземноморья, за которые и шла борьба между Римом и Парфией и шёл на восток в древности через Ктесифон и Экбатаны (а в средние века — через Багдад) к Мерву. Затем караваны направлялись либо по северному пути: через Самарканд, Кашгар, Турфан на Дуньхуан, либо по южному: Мерв — Балх — Яркенд — Хотан — Дуньхуан. Далее северный и южный варианты пути смыкались и через Ланьчжоу шли к центральным областям Китая, родины шелководства, где им занимаются около 5 тысяч лет. Шёлк — натуральное волокно животного про исхождения, являющееся продуктом выделения шёлкоотделительных желёз гусениц шелкопрядов. Торговля на этом пути способствовала укреплению и расширению торговых и культурных связей Средней Азии с государствами Передней Азии и Китаем. Значение «Шёлкового пути» падает с конца XIV в., в связи с развитием мореходства и морской торговли. «Всемирная история», т. II, с. 437—438: «Парфянский царь попытался использовать распри, возникшие между Тиграном Армянским и его сыном Тиграном Младшим, однако не смог добиться успеха. После того как Тигран Младший не захотел выдать из находившейся в Софене царской сокровищницы ценности, которые должны были идти в уплату наложенной на Армению контрибуции, Помпеи захватил его в плен, а переданные ему ранее области присоединил к Каппадокии. Тогда Фраат III заявил протест римлянам по поводу пленения Тиграна Младшего, который приходился зятем парфянскому царю, и напомнил о соглашении между парфянами и Помпеем, согласно которому граница Парфянского царства устанавливалась по Евфрату. Свои требования парфянский царь подкрепил захватом Кордуены. Помпеи ответил парфянам грубым отказом и приказал своему легату Афранию очистить Кордуену от парфянских войск. Это было, повидимому, первое вооружённое столкновение между римлянами и парфянами (65 г. до н. э.), закончившееся изгнанием парфян из Кордуены. К концу 60-х годов I в. до н. э. под властью Рима оказались все прибрежные районы Малой Азии и Восточного Средиземноморья (за исключением Египта), а более отдалённые от моря области этих стран были распределены между подчинёнными Риму царствами. В результате этого Парфия была отрезана от Чёрного и Средиземного морей. На Евфрате непосредственными соседями Парфии оказались не только союзные Риму Армения, Каппадокия и Коммагена, но и римская провинция Сирия. Тем временем в Парфии снова начались династические распри. Около 58/7 г. Фраат III был убит своими сыновьями, между которыми началась междоусобная борьба. Этими обстоятельствами и попытались воспользоваться римляне. Весной 54 г. римские войска под командованием Красса вторглись в Месопотамию и заняли несколько городов. Оставив в занятых городах гарнизоны, Красс вернулся зимовать в Сирию. В распоряжении Красса было семь легионов, т. е. примерно 35 тыс. человек пехоты и 5 тыс. конницы, и несколько тысяч вспомогательных войск. Красе рассчитывал также на союзников: Артавазда II — царя Армении, Абгара — царька Осроены и арабского вождя Алхавдония. В Парфии междоусобная борьба закончилась победой Орода (57 г. до н. в.). Под угрозой римского вторжения парфяне начали готовиться к отпору. Они были уверены, что римляне изберут путь через Армению, более длинный, но выводивший непосредственно в тыл Месопотамии, к жизненным центрам Парфянского царства и, кроме того, дававший возможность избежать нападений парфянской конницы, неспособной к действиям в горах. Поэтому царь Ород с основным парфянским войском вторгся в Армению, чтобы воспрепятствовать соединению Артавазда с римлянами, а оборона Месопотамии была поручена парфянскому полководцу Сурену, располагавшему только 11 тыс. конницы. Но Красс, перейдя Евфрат у Зевгмы, вместо того чтобы двинуться вдоль Евфрата, как ожидали парфяне, решил пересечь пустынные степи Месопотамии, следуя за отходящей армией Сурена с целью нанести ей решительное поражение. 6 мая 53 г. возле города Карры римские легионы встретились с конницей Сурена. Римляне построились в каре и были тотчас же окружены парфянской конницей, которая скакала на быстром аллюре вокруг каре, засыпая римлян стрелами, Первые попытки контратаки оказались безуспешными. Тогда Красе отдал приказ своему сыну Публию атаковать парфян значительным отрядом пехоты и конницы. Парфяне стали быстро отступать, желая завлечь Публия в степь и оторвать его от основных сил. Это им удалось. Римский военачальник, совершенно незнакомый с тактикой кочевников-степняков, поддался на обман и бросился вслед за отходящим противником. Как только отряд Публия отдалился от основных сил, парфяне бросились на него и истребили всех его воинов. Атаки парфян продолжались до темноты, а затем конница Сурена исчезла. Основное ядро римского войска отошло к Каррам под защиту крепостных стен. Попытка Красса прорваться затем на север, во владения Артавазда, кончилась неудачей. Почти всё войско римлян во главе с Крассом погибло. Много римлян попало в плен и было поселено в далёкой Маргиане. Только квестору Кассию с небольшим отрядом удалось прорваться в Сирию. Гибкая, манёвренная тактика парфян принесла им полную победу Отрубленную голову Красса парфянский полководец Сурен отослал в Арташат, где в это время находился в гостях у Артавазда парфянский царь Ород. Здесь, на сцене придворного театра, в ознаменование победы над Римом были поставлены сцены из „Вакханок“ Эврипида: когда по ходу действия на сцену должны были внести голову Пентея, растерзанного вакханками, трагик Ясон вынес голову Красса ко всеобщему ликованию зрителей. Победа парфян над Крассом имела для народов Востока большое значение. Она приостановила дальнейшее продвижение римлян на Евфрате, поколебала их положение в Малой Азии, Сирии и Палестине и установила ту систему политического равновесия между Римом и Парфией, которая с небольшими перерывами существовала вплоть до падения державы Аршакидов». Ирод Великий — иудейский царь, сын Антипатра, в 47 г. до н. э. назначенного Юлием Цезарем правителем (стратегом) Иудеи, которая была тогда римской провинцией, и потому подчинявшийся римскому императору. После убийства Цезаря в 44 г. до н. э. Антипатр и Ирод перешли на сторону Кассия. Когда же в 42 г. Кассий в союзе с Брутом потерпели поражение от Антония, Антипатр и Ирод сразу же признали нового правителя. В это же время сын претендента на трон Аристовула Антигон (последний из Асмонеев) выступил против римлян и при поддержке иудеев захватил Палестину. До этого конец власти еврейской династии Асмонеев был положен римским полководцем Помпеем, который в 63 г. до н. э., используя династическую междоусобицу в Иудее, занял Иерусалим, присоединил Иудею к Сирии и заставил платить дань. Он сумел расправиться с противниками и увел в плен одного из основных претендентов на иудейский престол — Аристовула II, а первосвященником назначил Гиркана II. А во время военных действий Юлия Цезаря в Египте Гиркан II и его помощник житель Идумеи Антипатр перешли на сторону римлян. В благодарность за это Юлий Цезарь отделил Палестину от Сирии и дал стране некоторую самостоятельность, назначив Гиркана этнархом, Антипатра — первым прокуратором Иудеи, а сын Антипатра Ирод стал стратегом Галилеи. После смерти отца и брата Ирод получил от Октавиана Августа титул «царь Иудейский». В 40 г. до н. э. Антоний с согласия римского сената поставил царём Иудеи Ирода, фактически марионетку Рима, однако трон Ирод получил лишь в 37 г. до н.э., так как Ироду пришлось вести войну против Антигона, который захватил власть в Иудее, Антигон был казнён, а еврейский народ попал под двойное владычество римлян и проримских ставленников. Народные массы Палестины вынуждены были платить много налогов. Родоначальник других одноименных ему царей, упоминаемых в Новом Завете. Ирод Великий управлял Иудеей с 37 г. до н. э. по 4 г. до н. э. Известен своей свирепостью и целым рядом жестокостей, которыми было ознаменовано его 34-летнее царствование. Евреи ненавидели Ирода не только из-за непосильных поборов, но и потому, что царь постоянно нарушал религиозные иудейские традиции, хотя саму религию поддерживал. Среди народных масс вновь и вновь появлялись надежды на приход мессии. Ирод полностью подчинялся Риму во всех действиях, касающихся внешних сношений, все жители Иудеи должны были приносить присягу на верность не только ему, но и императору. Ирод обложил население огромными налогами, конфисковал землю у своих противников и раздал ее своим родственникам и приближенным. Важным аспектом политики Ирода было строительство городов, которые получали полисное устройство, то есть управление по типу греческого, существовавшего в других восточных провинциях. Характерны названия, которые Ирод давал основанным им городам: Кесария (греч. передача слова «Цезарея»), Себестея (по-гречески Себастос — Август). Население этих городов было смешанным, там жили греки, иудеи, сирийцы. Ирод стремился включить свою страну в систему Римской империи не только чисто политически, но и на уровне культуры и быта. Он возводил дворцы, театры, термы (общественные бани, широко распространенные у римлян). В некоторых городах были построены храмы, посвященные Августу. Но при этом Ирод поддерживал иудейскую религию. Он начал грандиозную реставрацию иерусалимского храма Яхве. Наглядным выражением «объединительной» тенденции правления Ирода было использование в архитектуре дворцов, языческих храмов и храма Яхве колонн античного типа с пышной коринфской капителью. Этот тип колонн получил широкое распространение по всему Средиземноморью, он как бы олицетворял единство этого мира под эгидой Рима. В архитектуре жилых домов использовались непосредственно римские образцы. Появлялись многоквартирные дома в несколько этажей (инсулы). Чужеземное влияние проникло в городах и в повседневную жизнь: в одежде появились греко-римские элементы, правда главным образом у мужчин, тогда как в женском костюме сохранялось восточное влияние. Перед смертью разделил управление царством между тремя своими сыновьями (указаны годы правления): Архелаем (4 г. до н.э. — 5 г.), Иродом Антипой (4 г. до н.э. — 39 г.), и Иродом Филиппом (4 г. до н.э. — 34 г.). Сразу после смерти Ирода в 4 г. до н. э. началось народное восстание в Иерусалиме, направленное против царя, служившего римским завоевателям. Архелаю пришлось прибегнуть к помощи войска, чтобы подавить народные волнения. И эти выступления приняли постоянный характер. В 6 г. до н. э. против Рима восстал Иуда Галилеянин, возглавивший движение зелотов. Была создана тайная организация сикариев. Члены этой организации делали ставку на индивидуальный террор. Еврейский писатель и общественный деятель Иосиф Флавий сообщает, что в это время появилось немало пророков, которые повели за собой народе пустыню, обещая встречу с мессией. В 6 г. н. э. часть Палестины, а в 44 г. вся страна стала римской провинцией, после того как во время правления в 37—44 гг. Ирода Агриппы I была предпринята попытка создать самостоятельное еврейское государство в Палестине, однако римляне всячески этому препятствовали, что вызывало бесконечные войны и разрушения. «Священный» город Яхве — Иерусалим подвергался частым разрушениям, например, во время Иудейской войны 66—73 гг. город был разрушен в 70 году римлянами, от Иерусалимского храма сохранилась лишь часть наружной ограды, так называемая «стена плача». Одним из самых грандиозных восстаний II в. было восстание в Иудее, вспыхнувшее в 132 г. Поводом к восстанию послужило решение императора Адриана основать на месте Иерусалима римскую колонию под названием Элиа Капитолина; иудеям было запрещено исполнение религиозных обрядов. Во главе восстания встал Симон бен Косеба, который объявил себя мессией, «помазанником божиим» и принял имя Бар-Кохба — Сын звезды. Бар-Кохбу поддерживала в основном палестинская беднота. Иудейское жречество не признало его и дало ему презрительную кличку Бар Козба — Сын лжи. Восставшие развернули настоящую партизанскую войну; им удалось занять Иерусалим. Палестинские христиане на первых порах примкнули к восстанию: они поверили в то, что это и есть начало «конца света». Однако христиане, как уже упоминалось, не пожелали называть Бар-Кохбу мессией: они верили только в одного мессию — Иисуса; между ними и сторонниками Бар-Кохбы начались разногласия, и христиане отошли от восставших. Отборные римские легионы, стянутые из разных провинций империи, были брошены на подавление восстания. Сам император приезжал наблюдать за военными действиями. В 135 г. римляне взяли Иерусалим; Бар-Кохба был убит. Последствия этого восстания оказались гибельными для иудеев: они были выселены из Иерусалима и окрестностей; им было запрещено под страхом смерти приближаться к городу чаще, чем раз в год. В Иерусалиме была основана римская колония, а на месте храма Яхве был воздвигнут храм Юпитеру Капитолийскому. Фактически это означало довершение иудейского рассеяния и преследование по всей империи иудеев, исполнявших свои религиозные обряды. И хотя преемник Адриана Антонин Пий несколько смягчил религиозную политику своего предшественника и разрешил иудеям совершение их обрядов, об их возвращении на родину не могло уже быть и речи. Разгром восстания Бар-Кохбы оказал огромное влияние на христиан: ускорил их окончательный разрыв с иудаизмом; изолировал иудеохристиан, которых теперь ни христиане, ни иудеи уже не считали за своих; показал бесперспективность борьбы с императорским Римом; надежды на скорый конец света, которые оживлялись во время восстаний, ещё раз были обмануты. Только с IV в., когда в Римском государстве 25 декабря, праздник рождения «Непобедимого Солнца», стало отмечаться как праздник рождества Христова, тогда Элиа Капитолина снова официально стала называться Иерусалимом).
2 где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. (Давид, царь иудейский, родился в Вифлееме, поэтому будущий царь иудейский, по преданию, должен родиться там же. Некоторые исследователи полагают, что так называемая «Вифлеемская звезда» это комета Хякутаке, с греч. «длинноволосая», то есть «звезда с хвостом», период кометы равен 2000 годам, а рождение Иисуса относится к 4 или 5 гг. до н.э.).
3 Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним. (Ирод и знать встревожились, так как волхвы из Парфии могли свергнуть династию Ирода).
4 И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу? (Ирод собрал своих предсказателей, чтобы получить от них ответ).
5 Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: (В Вифлееме родился Давид, а потомки Давида, «ибо так написано через пророка», должны управлять Иудеей).
6 и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдёт Вождь, Который упасёт народ Мой, Израиля. (В древности считалось, что всё уже давно предсказано через пророков, главное для людей исполнить волю пророков).
7 Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды (Ирод тайно общается с волхвами, чтобы узнать у них время появления некой звезды. Если волхвы такие всезнающие, зачем они раскрывают тайну Ироду?).
8 и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдёте, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. (Ирод отослал волхвов-магов в Вифлеем якобы, чтобы и ему поклониться «божественному» младенцу).
9 Они, выслушав царя, пошли. И сё, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец. (Волхвы стали выполнять указание Ирода, звезда — это скорее всего факел в виде звезды, который держали на каком-либо шесте и показывали, куда идти).
10 Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою, (То есть звезды изначально не было, а потом «вдруг» появилась, то есть зажгли факел).
11 и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. (Ладан — ароматическая смола. Церковный ладан собирается с дерева Juniperus turifera. Применяют для ароматических курений при религиозных обрядах. Смирна (или мирра) — благовонная смола кустарника, растущего на юге Аравии. Применялась в медицине, косметике, для бальзамирования тел усопших. Мирровая смола, самопроизвольно выступающая на ветвях кустарника (стакти), ценилась значительно выше, чем смола, получаемая надрезами коры. Смирну использовали также для приготовления миро. Используются в качестве аромвоздействия на прихожан. Младенец с его матерью находись в «доме», волхвы-маги подарили «божественному» младенцу «золото, ладан и смирну». Они выполняли священную миссию, стремясь расширить влияние своей религии среди евреев для борьбы с Римом. Считается, что, поднося новорожденному Иисусу золото, ладан и смирну, волхвы почтили его как царя, первосвященника и жертву. Но те же самые дары символизируют три главенствующие касты зороастрийского общества и три вида хварны (в санскрите «варны» — букв. — «качество», «цвет», 4 основных сословия в Древней Индии, господствующее положение в обществе занимали брахманы, кшатрии и вайшьи, шудры были кастой неполноправных, зависимых людей). Также и в зороастризме выделялась хварна священника, хварна правителя и хварна воина. Символом царской харизмы является золото, жреческой — ладан, воинской — смирна, поскольку воины жертвуют собой во имя мира. В то время в Парфии (Иране) были распространены различные дуалистические религиозные учения, рассматривавшие мир как борьбу доброго начала во главе с богом Ормаздом и его духами и злого начала во главе с богом Ариманом и его демонами (дэвами). Эти учения, связанные с именем Заратустры, не получили еще окончательного оформления. Позже они получили догматическую форму в признанных священными книгах «Авесты» и в таком виде стали известны под названием зороастризма. С Ираном связана и религия митраизма (бог Митра), которая в первые века существования христианства была ему серьезным конкурентом. Мифы, облик самого Митры, культ митраизма во многом совпадает с мифологией, культом христианства. Достаточно сказать, что 25 декабря в Римской империи широко отмечалось рождение бога Митры. Первоначально Рождество Христово отмечалось 6 января вместе с крещением и богоявлением, только лишь в IV веке, когда христианство становится господствующей религией в Риме, оно было перенесено на 25 декабря, чтобы вытеснить культ Митры. Для верхушки парфянского общества был характерен синкретизм, выражавшийся в слиянии местных и эллинских богов. Вообще парфянская династия Аршакидов (247 г. до н.э. — 224 г. н.э.) отличалась широкой веротерпимостью, в отличие от более поздней династии Сасанидов, которые были ревностными поборниками чистого зороастризма. В I века н.э. в Парфии проводится реформа зороастризма, собираются древние тексты, создается одна из древнейших редакций «Авесты». В период своего наибольшего расцвета Парфянское царство простиралось от Вавилонии через Иран до долины Инда. Парфянское царство прекратило свое существование около 224 г., когда возникло государство Сасанидов).
12 И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою. («Получив во сне откровение» — то есть внушение «заинтересованных лиц», ушли из «дома» на родину окольными путями. В Евангелии от Луки говорится, что Мария родила «божественного» ребёнка «и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице»: 2:7).
13 Когда же они отошли, — сё, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его. (Внушение со стороны «Ангела Господня», то есть осведомлённого вестника парфян).
14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошёл в Египет, (Бегство «священного семейства» в Египет).
15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего. (Ирод Великий умер в 4 году до н. э. Имеется в виду пророк Осия: 11:1, слова «из Египта вызвал Я Сына Моего» автор Евангелия от Матфея, вырвав их из контекста, использовал как пророчество о Христе, в оригинале звучит так: «1 На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего»).
16 Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. (Ирод посчитал, что волхвы-маги его обманули, он отдал приказ устранить всех конкурентов на царский престол в Иудее).
17 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: (Ссылка на пророка Иеремию).
18 глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет. (Книга пророка Иеремии, глава 31: «15 Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет»).
19 По смерти же Ирода, — сё, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте (Внушение лучше всего проводить ночью, когда человек расслаблен и легче поддаётся внушению, во время чередований фаз сна).
20 и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца. (Теперь разрешено возвращаться «в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца»).
21 Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришёл в землю Израилеву. (Приказ-внушение исполняется).
22 Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошёл в пределы Галилейские (Архелай (греч. имя) правил в качестве этнарха (правителя народа) в Иудее, Самарии и Идумее с 4 г. до н.э. — по 5 г. Из-за жестокого обращения со своими еврейскими подданными, римский император Август сместил Археляа с поста этнарха и отправил в ссылку в Виенну (умер в 18 г.), его владения были включены в состав римской провинции Сирия и находились в подчинении римских прокураторов, иудейские первосвященники полностью подчинялись их указаниям. Пост царя иудейского, с центром в Иерусалиме, никем не был занят до 41 г., когда сын Аристобула и внук Ирода I Ирод Агриппа I по указанию римских властей занял этот пост. Таким образом, с 4 г. до н.э. по 41 г. пост «Царя Иудеи» никем не был занят, поэтому парфяне и пиарили своего «протеже» Иисуса на этот вакантный пост. Тетрархом (четвертовластником) Галилеи и Переи стал Ирод Антипа: 4 г. до н.э. — 39 г.; тетрархом в северных странах стал Филипп. Четвертовластник — греч. «тетрархия» — власть четверых; власть разделена между четырьмя людьми (тетрархами). Новое внушение во сне. Перея — Галаад или Гилеад — историческая область Древнего Израиля на восточном берегу реки Иордан. Ныне находится на территории Иордании).
23 и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется реченное через пророков, что Он Назореем наречется. (Семья поселилась в городе Назарет, что таким образом сбылось древнее предсказание пророков «что Он Назореем наречется», этимологически слова «Назарет» и «Назорей» очень близки, возможно, это было небольшое поселение назореев — Назарет (иврит: «отрасль, отпрыск или огражденное место»; по-арабски Наера или Назира); назарей (иврит, букв. «отделять, отлучать») — человек, давший особый обет посвящения себя богу (Чис 6:2; Ам 2:11—12). Назарей, мужчина или женщина, должен был не пить вина и других хмельных напитков, не стричь волосы, не входить ни в один дом, в котором находилось мертвое тело).
Глава 3
1 В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской (Иоанн Креститель с детских лет жил в пустыне в общине ессеев на берегу Мёртвого моря, он провозглашал скорый приход мессии, который можно приблизить аскетическим образом жизни и покаянием в грехах, у него были свои ученики. Фактически Иоанн проводил «священное» помазание, вместо иудейских священников, которые стали коллаборационистами и забыли своего бога. Происхождение слова «мессия» (древнеевр. «помазанник») связано с обрядом, который у древних израильтян совершался обычно при возведении на престол царя или при посвящении в сан первосвященник. При этом на голову помазуемого возливалось немного оливкового масла, после чего «помазанник» считался особой священной и неприкосновенной (1 Цар. 26:10). Свенцицкая И. С. в книге «От общины к церкви» пишет (53—55):"Среди религиозных течений, групп, сект была одна, учение и организация которой имеют непосредственное отношение к истокам христианства. Это ессеи, о которых рассказывают древние авторы (Иосиф Флавий, Филон из Александрии, римский писатель Плиний Старший) и к которым, по мнению большинства ученых, принадлежали члены религиозной общины, чьи рукописи, а затем и поселения были обнаружены в районе Мертвого моря после второй мировой войны. Община эта обычно называется в научной литературе кумранской (по имени местности Вади-Кумран, где впервые случайно арабскими пастухами были найдены спрятанные в пещере рукописи). Рукописям этой общины, описанию ее поселений, раскопанных археологами, посвящена обширная литература. Наиболее полная характеристика всех аспектов, связанных с кумранской общиной, содержится в книге И. Д. Амусина «Кумранская община» (М., 1983). Члены этой религиозной общины, существовавшей во II в. до п. э. — I в. н. э., удалились в пустыню и создали замкнутую религиозную организацию. Они исповедовали иудаизм, но считали, что жречество осквернило иерусалимский храм нечестием, исказило божественное учение. Именно поэтому кумраниты порвали отношения с храмом и стали называть себя «Новым союзом» (или «Новым заветом»), нескольку старый союз с богом, старый завет, был, по мнению кумранитов, нарушен сторонниками ортодоксального иудаизма. Два других самоназвания общины, встречающиеся в кумранских рукописях, — «община нищих» или просто «нищие» — отражали ее социальный состав и отношение к богатству членов общины. Следует отметить, что слово «эбионим» («нищие») употреблялось впоследствии в качестве самоназвания некоторыми ранними христианскими группами, не порывавшими еще с иудаизмом. Кумраниты называли себя также «сынами света» — в противоположность «сынам тьмы», к которым они причисляли все остальное человечество, а также «простецами», «немудреными» в отличие от профессиональных законоучителей, фарисеев, которые брали на себя смелость толковать законы и предписания священных книг. Уже из этих самоназваний вырисовывается организация, оппозиционная взглядам, господствующим в окружающем кумранитов обществе»).
2 и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. (Так называемое «Царство Небесное» и ныне не приблизилось, хоть кайся, хоть не кайся. Вот и предтеча Иисуса Христа!).
3 Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. (Ссылки на пророка Исаию, гл. 40: «3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; (Аналогия с кричащим в пустыне человеком).»).
4 Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мёд. (Иоанн носил «природную» одежду, чресла (слав.) — бедра, низ живота; акриды (Acrididae) — саранча).
5 Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему (Иоанн пользовался известностью).
6 и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои. (Крещение в воде Иордана восходило к древнееврейскому омовению водой, которая, как и у многих других народов, считалась священной. В иудаизме рекомендуется совершать омовения в микве — специальном бассейне с дождевой водой, что восходит к древнейшим временам, когда дождь с неба, «посылаемый» богом, давал долгожданную воду для полей. Но в данном случае, из-за того, что иудеи отошли от «правильного» понимания бога, стали сотрудничать с оккупантами — римлянами, стало необходимо отделиться от них и использовать «священную» воду для крещения прозелитов — новообращённых — ессенов, с арамейского «набожных», впоследствии этот обряд приобрёл в христианстве один из главных атрибутов присоединения к этой религии).
7 Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? (Фарисеи, саддукеи, ессеи — религиозно-политические секты в Иудее во II в. до н. э. — I в. н. э. Фарисеи выражали интересы средних слоев, заложили основы Талмуда и синагоги. Саддукеи выражали идеологию еврейской рабовладельческой знати и высшего жречества. Саддукеи признавали святость только Ветхого завета и отрицали устное предание (Талмуд). Ессеи — полумонашеская секта, оказавшая огромное влияние на формирование идеологии первоначального христианства. Иоанн осуждает фарисеев и саддукеев, называя их «порождения ехиднины!» Ехидны — род ядовитых змей семейства аспидов).
8 сотворите же достойный плод покаяния (Иоанн призывает членов конкурирующих сект покаяться).
9 и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. (То есть предок-отец не Авраам, обращение к неиудеям. Камни имеют древнюю обожествлённую природу, например, ступа, в древнейшие времена — груда камней, затем в буддизме вид сооружений, восходящий к могильным курганам, в раннем буддизме ступы символизировали хранилища всевозможных буддийских «святынь», затем памятники в честь каких-либо событий, связанных с буддизмом. По-видимому, в древние времена для расплавления железных руд использовались «волшебные» цветные камни — флюориты, которые позволяли снижать температуру плавления руды, чтобы расплавить руду без флюорита, её надо греть до 1700º С, а при добавлении камней-флюоритов, руда расплавляется при 1100—1200º С, что и использовали, по-видимому, древние металлурги при изготовлении железных изделий, в частности, в районе Южного Урала).
10 Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. (Аналогия, притчи, аллегории. Секира — древнее рубящее холодное оружие, топор в виде полумесяца, насаженный на топорище).
11 Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём; (Иоанн готов крестить в воде, но утверждает, что «Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём»).
12 лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу, а солому сожжёт огнём неугасимым. (Лопата, которою веют хлеб. «Огонь неугасимый — вечный огонь, который постоянно разжигали в «священных» местах зороастризма).
13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. (Галилея (округ, страна) — во времена Иисуса Христа — северная область Палестины).
14 Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? (Иоанну внушили «заинтересованные лица» — жрецы зороастризма, что он только предтеча, а главным «учителем» выступит Иисус, в зороастрийской религии тоже существовали идеи о том, что «спасителей» человечества будет несколько, и им предшествуют некие предтечи, предваряющие их «выход в свет». Авеста. «Бахман-яшт»: «На это я вот что тебе отвечу, о Заратуштра верный, — сказал Ахура Мазда. — Как только приспешники Айшмы появятся на востоке, из озера Фраздану родится первый из Саошьянтов — Ухшйат-Эрета (Хушедар), твой сын. Он встретится со мною, великим Ахура Маздой. И тогда же родится Божественный царевич из династии Кавиев» (Стеблин-Коменский И. М., Авеста в русских переводах (1861—1996). СПб, 1998, с.8). Саошьянт или Саошиянт — это и есть мессия в зороастризме, которого и копировал Иисус Христос по внушению жречества зороастризма, есть место в Авесте и «божественной» матери Саошьянта «Воплотившего истину», её имя Виспатаурвари).
15 Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его. (Иисус отвечает Иоанну: «оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду», фактически и Иоанн, и Иисус выполняют некие роли, которые им внушили «заинтересованные лица»).
16 И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и сё, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. («Дух Божий» — это состояние религиозного экстаза, а также возможно светло-радужное сияние (венец, круг) вокруг головы. Подробная научная трактовка в комментарии к стиху 22, главы 3, Евангелия от Луки).
17 И сё, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение. (С помощью чревовещания можно говоришь не открывая рта, так поступали в древности многие шаманы-гипнотизёры, внушая окружающим, что это «вещает» сам бог).
Глава 4
1 Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от диавола, (Иисусу, для проверки его лояльности, внушили пойти в пустыню, чтобы там его испытать, что практиковалось во многих религиях, в том числе и в иудаизме, через «искушения от диавола»).
2 и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал. (Использована «священная» цифра 40, естественно, через такой срок любому человеку будут мерещиться любые призраки, он захочет есть, взалкает, но такого человека легче ввести в гипнотическое состояние).
3 И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами. (Искуситель, то есть человек-гипнотизёр, проверяет, насколько «Сын Божий» (тоже зороастрийская аналогия) верен зороастрийскому жречеству).
4 Он же сказал ему в ответ: написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих. (Иисус отвечает притчами).
5 Потом берёт Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма, (Это «путешествие» возможно осуществить только путём гипноза).
6 и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнешься о камень ногою Твоею. (Проверка лояльности).
7 Иисус сказал ему: написано также: не искушай Господа Бога твоего. (Иисус отвечает притчами).
8 Опять берёт Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их, (Это «путешествие» возможно осуществить только путём гипноза).
9 и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне. (Проверка лояльности).
10 Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи. (Иисус отвечает притчами).
11 Тогда оставляет Его диавол, и сё, Ангелы приступили и служили Ему. (Лояльность Иисуса проверена, сатана-дьявол, то есть актёр-гипнотизёр удаляется со сцены, выходят «положительные» герои — ангелы, вестники зороастрийских жрецов).
12 Услышав же Иисус, что Иоанн отдан [под стражу], удалился в Галилею (Ангелы-вестники информируют Иисуса о судьбе Иоанна, Иисус удалился на родину).
13 и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых, (Иисус, побывав в родном Назарете, прибыл в Капернаум. Капернаум (селение Наума, или село утешения) — город в Галилее, где жил и проповедовал Иисус Христос. Находился на берегу оз. Тивериадского).
14 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: (Ссылка на пророка Исаию).
15 земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая, (Цитирование Книги пророка Исаии, гл. 9 «1 Прежнее время умалило землю Завулонову и землю Неффалимову; но последующее возвеличит приморский путь, Заиорданскую страну, Галилею языческую. (Другие земли и народы воспримут „истину“ иудаизма).»).
16 народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет. (Цитирование Книги пророка Исаии, гл. 9 «2 Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет. (Другие земли и народы воспримут „истину“ иудаизма).»).
17 С того времени Иисус начал проповедывать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. (Иисус после курса внушения стал «работать» проповедником, утверждая, как и Иоанн Креститель, что «приблизилось Царство Небесное»).
18 Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, (Встреча братьев-рыболовов с Христом).
19 и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков. (Иисус сам стал гипнотизёром, просто так пригласить незнакомых людей пойти за собой, обещая сделать их «ловцами человеков», мог только гипнотизёр).
20 И они тотчас, оставив сети, последовали за Ним. (Что и случилось, это возможно только с помощью гипноза).
21 Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их. (Новая стреча).
22 И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним. (Это возможно только с помощью гипноза).
23 И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях. (Синагога (греч. «собрание») — молитвенный дом иудеев. Массовое лечение возможно с помощью гипноза, «заражения» одного человека от другого).
24 И прошёл о Нём слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их. (Массовые временные исцеления возможны с помощью гипноза, «заражения» одного человека от другого).
25 И следовало за Ним множество народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана. (Десятиградие (греч. Декаполь) — область Палестины, в которую во времена Нового Завета входили 10 союзных городов-государств. Декаполис (греч.: deka, десять; polis, город; в славянском и русском переводе Библии — Десятиградие) — группа из десяти античных городов восточнее Иорданской долины, с юго-западного плато Голанских высот до современной столица Иордании Аммана. Города не образовывали союз и не были политическим объединением, но являлись группой на базе языка, культуры, расположения и политического статуса. Города Декаполиса являлись центрами греческой и римской культуры на фоне семитской (набатейской, арамейской, иудейской). Каждый город имел определенную степень автономии и самоуправление. Старейшее перечисление даётся в трудах Плиния Старшего (Естественная история 5.16): 1. Дамаск, столица современной Сирии. Дамаск был значительно севернее других городов и, по мнению некоторых, являлся «почетным членом»; 2. Филадельфия (Равва Аммонитская), современный Амман, столица Иордании; 3. Рафана (Абила) на территории современной Иордании; 4. Скифополь, современный Бейт-Шеан, на территории Израиля; 5. Гадара, на территории современной Иордании; 6. Гиппос, на территории современного Израиля; 7. Дион, на территории современной Иордании; 8. Пелла, на территории современной Иордании; 9. Гераса, современный Джараш, Иордания; 10. Каната, на территории современной Сирии. По другим источникам, число городов-членов Декаполиса достигало восемнадцати или даже девятнадцати. Птолемей дополнительно называет Лисаниас. Массовидность временных исцелений приводила к слухам, пиару, рекламе нового исцелителя. Гипноз не может действовать постоянно, поэтому, исцелив на время некоторые нервные и психические болезни, эти же болезни могли впоследствии вновь вернутся к больным, но уже в более тяжёлой форме).
Глава 5
1 Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его. (Обращение к народу-ученикам с горы, подражание Моисею).
2 И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря: (Прокламация нового учения).
3 Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. (Блаженны — счастливы, безмятежны, безоблачны. Одно из главных доказательств того, что Иисус стал вождем некоторых народных масс, является следующее. «В русских изданиях Библии Иисус в Евангелии Луки говорит: «Блаженны нищие духом», и в этом данное евангелие не расходится с Матфеевым. Но если обратиться к переводам евангелия от Луки на новые языки, — немецкий, французский, английский, то легко установить, что в данном месте там сказано: «Блаженны нищие», без добавления слова «духом». Поскольку подлинник евангелия написан на древнегреческом языке, мы обращаемся к этому подлиннику и устанавливаем, что там тоже, провозглашается блаженство именно для нищих, а не для нищих духом, — сказано просто: μακάριοι οι πτωχοί (макариой ой птохой), а не как в евангелии от Матфея, — μακάριοι οι πτωχοί τω πνεύμα (макариой ой птохой то пневма). Таким образом, православные переводчики Библии позволили себе извратить смысл переводимого текста, не смущаясь тем, что этот текст, с их точки зрения, — священный. Между «блаженны нищие» и «блаженны нищие духом» — большая разница. В первом случае речь идет просто о бедняках, о неимущих в материальном смысле этого слова, во втором — о предельно скромных людях, может быть, не очень умных, простоватых, даже юродивых. Лука, стало быть, приписывает Иисусу взгляды, по которым именно низшие социальные слои являются «солью земли». В общем, такую картину рисуют и другие евангелисты, но у Луки она выглядит более насыщенной и богатой материалом»: утверждает Крывелев И. А. в книге «Что знает история об Иисус Христе?, с. 99. «Царство Небесное» в понимании Иисуса — это такая утопическая территория справедливости, правды, где отсутствуют негативные факты).
4 Блаженны плачущие, ибо они утешатся. (Обязательно, с точки зрения утопизма Иисуса, плачущие получат за свои страдания утешения).
5 Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. (Обязательно, с точки зрения утопизма Иисуса, кроткие получат за свои страдания наследуют землю, что немаловажно в период, когда безземельных крестьян становилось всё больше и больше).
6 Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. (Ищущие правды, «насытятся»).
7 Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут. (Милостивые — кроткие, выражающие радость и удовлетворение любыми условиями жизни).
8 Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят. («Чистые сердцем» увидят бога).
9 Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. (Миротворцы будут называться «сынами Божиими).
10 Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное. (Кто был изгнан за правду, окажутся в «Царстве Небесном»).
11 Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. (Все те, кто поддерживает утопизм Иисуса, будут гнать и поносить, однако потом они за свои мучения получат вознаграждение).
12 Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас. (Награда — вечная жизнь в праздности на небесах).
13 Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною? Она уже ни к чему негодна, как разве выбросить её вон на попрание людям. (Данные ученик станут «солью земли»).
14 Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. (Данные ученики — «свет мира», перекличка с зороастризмом. Иисус призывает не скрывать новое учение).
15 И, зажегши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. (Между христианством и ессейским учением были, однако, весьма существенные различия, самыми главными из которых являлись вера христиан в уже совершившийся приход мессии — Иисуса, отсутствие замкнутости первых христианских общин, стремление к широкой проповеди).
16 Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного. (Свет — олицетворение добра, перекличка с идеями зороастризма, для прославления «Отца вашего Небесного» — Ахуры Мазды).
17 Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить. (Утверждение о том, что миссия Иисуса — не нарушить закон (Тору), а исполнить этот закон, так как в иудаизме уже присутствовала идея мессианизма, заимствованная из зороастризма).
18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится всё. (Аллегорическое указание, что всё должно исполниться).
19 Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном. (Указание о том, что будет с тем, кто нарушит приведённые выше заповеди).
20 Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное. («Царство Небесное» — место обитания Яхве).
21 Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьёт, подлежит суду. (Ссылки на древние законы и необходимость проведения суда над нарушителями законов).
22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной. (Установление необходимости проведения судов над нарушителями законов. «Рака» — пустой человек; «синедрион» — верховное судилище. Геенна (евр. «Гей-Хинном», то есть долина Хинном или Енном) — долина к югу от Иерусалима (Нав 15:8), в которой идолопоклонствующие иудеи сжигали своих детей в честь идола Молоха. Царь Иосия, истребляя идолопоклонство, осквернил это место (4 Цар 23:10). Имеется версия, по которой эта долина была превращена в свалку мусора и нечистот, где поддерживался постоянный огонь для их уничтожения. Место это, впоследствии называемое геенной огненной, стало символом вечного мучения, «где червь не умирает и огонь не угасает». В Новом Завете употребление Иисусом Христом этого слова является иносказательным обозначением ада).
23 Итак, если ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя, (Приводится пример, как правильно себя вести).
24 оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой. (Приводится пример, как правильно себя вести).
25 Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу; (Приводится пример, как правильно себя вести).
26 истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта. (Кодрант — мелкая римская медная монета, четверть ассария; половину кодранта составляла минута, или лепта).
27 Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй. (Ссылки на древние законы).
28 А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём. (Приводится пример, как правильно себя вести).
29 Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну. (Приводится пример, как правильно себя вести).
30 И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну. (Приводится пример, как правильно себя вести).
31 Сказано также, что если кто разведётся с женою своею, пусть даст ей разводную. (Приводится пример, как правильно себя вести).
32 А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины прелюбодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует. (Приводится пример, как правильно себя вести).
33 Ещё слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои. (Ссылки на древние законы).
34 А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; (Приводится пример, как правильно себя вести).
35 ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя; (Приводится пример, как правильно себя вести).
36 ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным. (Приводится пример, как правильно себя вести).
37 Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого. (Приводится пример, как правильно себя вести).
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. (Ссылка на древние законы — правило талиона).
39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую; (Приводится пример, как правильно себя вести).
40 и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду; (Приводится пример, как правильно себя вести).
41 и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. (Приводится пример, как правильно себя вести. Поприще — нива).
42 Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся. (Приводится пример, как правильно себя вести).
43 Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. (Приводится пример, как правильно себя вести).
44 А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, (Приводится пример, как правильно себя вести).
45 да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. (Персонификация «всемогущего» бога, «проживающего» на небесах).
46 Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари? (Мытари — сборщики податей, пользовались всеобщей ненавистью, так как собирали бесконечное множество налогов).
47 И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники? (Аналогии, сравнения).
48 Итак будьте совершенны, как совершён Отец ваш Небесный. (Персонификация «всемогущего» бога, «проживающего» на небесах).
Глава 6
1 Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
2 Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
3 У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
4 чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
5 И, когда молишься, не будь, как лицемеры, которые любят в синагогах и на углах улиц, останавливаясь, молиться, чтобы показаться перед людьми. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
6 Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
7 А молясь, не говорите лишнего, как язычники, ибо они думают, что в многословии своём будут услышаны; (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
8 не уподобляйтесь им, ибо знает Отец ваш, в чём вы имеете нужду, прежде вашего прошения у Него. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
9 Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святиться имя Твоё; (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья». «Как наилучший Господь, Как наилучший Глава, Давший по Истине дело Мазде благое и власть, Убогих поставив пасти…", перевод с древнеавестийского И. М. Стеблин-Каменского).
10 да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
11 хлеб наш насущный дай нам на сей день; (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
12 и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
13 и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь. (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
14 Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный, (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
15 а если не будете прощать людям согрешения их, то и Отец ваш не простит вам согрешений ваших. (Свободный пересказ главной зороастрийской молитвы «Ахуна Вайрья»).
16 Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися. Истинно говорю вам, что они уже получают награду свою. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
17 А ты, когда постишься, помажь голову твою и умой лице твоё, (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
18 чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Приводятся примеры, как правильно себя вести, за это правильно себя ведущий человек получает «награды от Отца вашего Небесного»: правило талиона).
19 Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут, (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
20 но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут, (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
21 ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
22 Светильник для тела есть око. Итак, если око твоё будет чисто, то всё тело твоё будет светло; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи; перекличка с зороастризмом).
23 если же око твоё будет худо, то всё тело твоё будет тёмно. Итак, если свет, который в тебе, тьма, то какова же тьма? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи; перекличка с зороастризмом).
24 Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне. (Маммона с арамейского — «богатство»).
25 Посему говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть и что пить, ни для тела вашего, во что одеться. Душа не больше ли пищи, и тело одежды? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
26 Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их. Вы не гораздо ли лучше их? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
27 Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту [хотя] на один локоть? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
28 И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
29 но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
30 если же траву полевую, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, кольми паче вас, маловеры! (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи. «Кольми паче» (древнерусск.) — тем более).
31 Итак не заботьтесь и не говорите: что нам есть? или что пить? или во что одеться? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
32 потому что всего этого ищут язычники, и потому что Отец ваш Небесный знает, что вы имеете нужду во всём этом. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
33 Ищите же прежде Царства Божия и правды Его, и это всё приложится вам. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
34 Итак не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний [сам] будет заботиться о своём: довольно для [каждого] дня своей заботы. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
Глава 7
1 Не судите, да не судимы будете, (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
2 ибо каким судом судите, [таким] будете судимы; и какою мерою мерите, [такою] и вам будут мерить. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
3 И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
4 Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоём глазе бревно? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
5 Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, [как] вынуть сучок из глаза брата твоего. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
6 Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас. (Святыня — посвященное богу; слова употребляются в Библии для обозначения мяса жертвенного животного, которое было посвящено богу, восходит к обожествлению животных, которых необходимо было время от времени подкармливать, задабривать, псы — священные животные в зороастризме, но к I веку н.э. псы, по-видимому, уже потеряли свой «священный» статус в религии Заратустры).
7 Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
8 ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
9 Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
10 и когда попросит рыбы, подал бы ему змею? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
11 Итак если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи. Персонификация бога, который «проживает» на небесах).
12 Итак во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
13 Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
14 потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
15 Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные. (Упоминание «неправильных» пророков; сравнения, аллегории, притчи).
16 По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы? (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
17 Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
18 Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
19 Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
20 Итак по плодам их узнаете их. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
21 Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдёт в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного. ((Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи. Однако всё по воле бога, который между тем не всех пропускает в своё «Царство Небесное»).
22 Многие скажут Мне в тот день: Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили? (Пророчества, изгнание бесов — всевозможных нервных болезней, творение чудес — все эти «дела» в древности связывались с тем, что их «проделывает» бог через своих «людей»).
23 И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие. (Однако это неправильно).
24 Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
25 и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
26 А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке; (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
27 и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое. (Приводятся примеры, как правильно себя вести; аналогии, аллегории, притчи).
28 И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его, (Ученики с удивлением услышали основные догмы нового учении).
29 ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи. (Новое учение отличалось от наставлений книжников (начитанных людей) и фарисеев).
Глава 8
1 Когда же сошёл Он с горы, за Ним последовало множество народа. (За учителем нового учения «последовало множество народа»).
2 И вот подошёл прокажённый и, кланяясь Ему, сказал: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. (Прокажённый просит помощи).
3 Иисус, простёрши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы. (Это можно объяснить только одним — внушением, в данном случае действием и словами).
4 И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принеси дар, какой повелел Моисей, во свидетельство им. (Указание о том, чтобы никому не сказывать доказывает внушённость излечения болезни, так как человек, которому это не внушено тотчас же увидит, что болезнь не прошла. Иудейский же священник, получивший «дар» (взятку) «увидит» что болезнь прошла).
5 Когда же вошёл Иисус в Капернаум, к Нему подошёл сотник и просил Его: (Сотник — звание воинского начальника в римском войске, имевшего под своей командой сотню, то есть сто солдат. Шестьдесят сотен составляли легион).
6 Господи! слуга мой лежит дома в расслаблении и жестоко страдает. (Обращение за медпомощью).
7 Иисус говорит ему: Я приду и исцелю его. (Иисус согласен придти).
8 Сотник же, отвечая, сказал: Господи! я недостоин, чтобы Ты вошёл под кров мой, но скажи только слово, и выздоровеет слуга мой; (Сотник просит только о «лечебном» слове).
9 ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идёт; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. (Сотник рассказывает о своих подчинённых).
10 Услышав сие, Иисус удивился и сказал идущим за Ним: истинно говорю вам, и в Израиле не нашёл Я такой веры. (Иисус удивлён и утверждает, что такой веры, как у сотника, он «и в Израиле не нашёл»).
11 Говорю же вам, что многие придут с востока и запада и возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном; (Такая вера крайне выгодна, поэтому такие люди «возлягут с Авраамом, Исааком и Иаковом в Царстве Небесном»).
12 а сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. (А те, которые ведут себя «неправильно» «извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов» — сравнение для тех, кто не верит так как надо).
13 И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час. (Для Иисуса безоговорочная вера — то есть полное послушание и покорность, главное качество человека. Объяснение здесь такое — сотник чрезвычайно влияющий на своих подчинённых, внушил своему слуге, что он здоров и это внушение подействовало. Как долго, правда, длилось выздоровление данного слуги история умалчивает).
14 Придя в дом Петров, Иисус увидел тёщу его, лежащую в горячке, (Иисус продолжает сеансы гипнотического воздействия, его слава лекаря «летит» быстрее его самого с помощью «сарафанного радио»).
15 и коснулся руки её, и горячка оставила её; и она встала и служила им. (Опять-таки касание рукой, всевозможные формы воздействий гипнотизёров приводят к тому, что больные на некоторое время чувствуют себя лучше).
16 Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных, (Бесноватые — люди, подверженные всевозможным нервным и психическим расстройствам).
17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: Он взял на Себя наши немощи и понёс болезни. (Ссылки на Книгу пророка Исаию, гл. 53: «4 Но Он взял на Себя наши немощи и понёс наши болезни; а мы думали, [что] Он был поражаем, наказуем и уничижён Богом. (Раб взял якобы все болезни людей).»).
18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел (ученикам) отплыть на другую сторону. (Слишком большое количество не переходит в качество, поэтому необходимо удалиться. Естественно, не все излечивались, а те, кто излечивался на некоторое время, опять могли заболеть).
19 Тогда один книжник, подойдя, сказал Ему: Учитель! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошёл. (Книжник готов идти за учителем-лекарем).
20 И говорит ему Иисус: лисицы имеют норы и птицы небесные — гнёзда, а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. (Притчи, аллегории, сравнения).
21 Другой же из учеников Его сказал Ему: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. (Ученик просит похоронить своего отца).
22 Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мёртвым погребать своих мертвецов. (В зороастризме трупы не хоронятся, а оставляются на определённые местах — «башнях молчания» — дакмах, для поедания мяса зверями и птицами, только каста насукашей могла иметь дела с переносом трупов).
23 И когда вошёл Он в лодку, за Ним последовали ученики Его. (Ученики следуют за учителем-лекарем).
24 И вот, сделалось великое волнение на море, так что лодка покрывалась волнами; а Он спал. (Иисус уснул, когда случился шторм, на Галилейском море, озере бывают, по-видимому, незначительные волнения, которые могут внезапно начаться и также внезапно могут закончатся).
25 Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем. (Ученики просят о помощи).
26 И говорит им: что вы [так] боязливы, маловерные? Потом, встав, запретил ветрам и морю, и сделалась великая тишина. (Главное для Иисуса — вера, то есть внушение и самовнушение, Иисус «повелевает» ветрами и морем, на самом деле, рано или поздно шторм-волнение заканчивается).
27 Люди же, удивляясь, говорили: кто это, что и ветры и море повинуются Ему? (Ученики в удивлении).
28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую, Его встретили два бесноватые, вышедшие из гробов, весьма свирепые, так что никто не смел проходить тем путём. (Бесноватые — это люди, которые потеряли рассудок, они не умерли, а казались умершими, поэтому их и поместили в гробы, то есть в пещеры, где погребали умерших, но они «воскресли», то есть оживали, но рассудок их помутнел).
29 И вот, они закричали: что Тебе до нас, Иисус, Сын Божий? пришёл Ты сюда прежде времени мучить нас. (Эти бесноватые, однако, знают, что это Иисус, «сын бога», значит кто-то им об этом сказал).
30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. (В этой Гергесинской стране жили неиудеи, так как иудеи не разводят свиней).
31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. (Просящие бесы — это бесноватые, то есть нервнобольные люди, которые поддались всеобщей экзальтации и возбуждению).
32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. (Иисус внушил бесноватым людям вместе со стадом свиней броситься в море).
33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всём, и о том, что было с бесноватыми. (Пастухи увидев такое действие, убежав в город, рассказали об этом горожанам).
34 И вот, весь город вышел навстречу Иисусу; и, увидев Его, просили, чтобы Он отошёл от пределов их. (Горожане просят Иисуса удалиться «от пределов их», то есть они испугались воздействия Иисуса на жителей города).
Глава 9
1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город. (Имеется в виду Назарет).
2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои. (Вера — внушение и самовнушение).
3 При сём некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует. (Книжники выступали против действий Иисуса, так как он был для них конкурент).
4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? (Иисус укоряет книжников).
5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? (Книжникам не понравилась фраза Иисуса: «прощаются тебе грехи твои»).
6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, — тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой. (Иисус называет себя «Сыном Человеческим» и делает установку словесного внушения: «встань, возьми постель твою, и иди в дом твой»).
7 И он встал, [взял постель свою] и пошёл в дом свой. (Расслабленный получил словесное внушение и этого оказалось достаточным, чтобы встать, взять постель и пойти домой).
8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам. (Древнее представление о том, что бог может что-то дать (персонификация бога), в данном случае возможность излечивать различных больных. Это, однако, не является чудом», это внушение, если человек верит, то «чудо» произойдёт).
9 Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. (Иисус почти всегда действует путём внушения).
10 И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. (Мытари и грешники имели плохую известность).
11 Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьёт с мытарями и грешниками? (Фарисеи обращаются к ученикам Иисуса для разъяснений).
12 Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, (Иисус общается очень часто притчами, иносказаниями).
13 пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришёл призвать не праведников, но грешников к покаянию. (Иисус считает себя лекарем не только больных телом, но и душой).
14 Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся? («Ученики Иоанновы» — последователи Иоанна Крестителя. Последователи Иисуса, по-видимому, не держали иудейский пост).
15 И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься. (Иисус общается очень часто притчами, иносказаниями, сравнениями).
16 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небелёной ткани, ибо вновь пришитое отдерёт от старого, и дыра будет ещё хуже. (Иисус общается очень часто притчами, иносказаниями, сравнениями).
17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое. (Мехи — древние сосуды для хранения вина и воды, изготовленные из шкур различных животных. Мехи для молодого вина изготавливались из свежей, растяжимой кожи, чтобы они могли выдержать процесс брожения вина. Отсюда происходит высказывание о молодом вине и ветхих мехах).
18 Когда Он говорил им сие, подошёл к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на неё руку Твою, и она будет жива. (Слава о врачевателе прошла по данной местности).
19 И встав, Иисус пошёл за ним, и ученики Его. (Иисус откликнулся на просьбу).
20 И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, («Края одежды» тоже помогают при самовнушении).
21 ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. (Слова самовнушения).
22 Иисус же, обратившись и увидев её, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова. (Вера — внушение и самовнушение действительно помогает, однако не всегда и на какое-то время).
23 И когда пришёл Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении, (Свирельщики готовились к игре на свирели, что означало, по-видимому, траур).
24 сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним. (У Иисуса глаз был уже «намётан», по внешнему виду он мог определять умер человек или нет).
25 Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял её за руку, и девица встала. (Путём определения того, какая на ощупь рука девица, он, наедине с ней, помог ей встать).
26 И разнёсся слух о сём по всей земле той. (Естественно, слава «воскресителя» умерших быстро разнеслась в округе).
27 Когда Иисус шёл оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! (Слепые следуют за Иисусом).
28 Когда же Он пришёл в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! (Самое главное — вера).
29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. (Прикосновение, словесное внушение).
30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. (Возможно им только показалось, что они видят, поэтому Иисус и запретил им рассказывать об этом).
31 А они, выйдя, разгласили о Нём по всей земле той. (Однако слепые тут же всё рассказали).
32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. («Бесноватый» — больной каким-то нервно-психическим заболеванием).
33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. (Все болезни связаны с бесом, древнее представление в Израиле, немой стал говорить, его немота скорее всего была связана с нервно-психическим заболеванием).
34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского. (Фарисеи утверждают, что Иисус «изгоняет бесов силою князя бесовского»).
35 И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях. (Массовое хождение, пропаганда нового учения и исцеление).
36 Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря. (Больных очень много, аллегории, сравнения).
37 Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало; (Больных очень много, аллегории, сравнения).
38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. (Больных очень много, аллегории, сравнения).
Глава 10
1 И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь. (12 учеников символизировали 12 колен израилевых, которые должны заменить «неправедных» правителей в еврейских странах).
2 Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его, (Перечисление 12 апостолов).
3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем, (Перечисление 12 апостолов).
4 Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его. (Зилот (ревнитель) — прозвище, данное одному из 12-ти апостолов — Симону (Лк 6:15), называемому у евангелистов Матфея и Марка Кананитом (Мф 10:4; Мк 3:18), что с еврейского имеет то же значение, что и греческое слово «зилот». Это прозвище, вероятно, не имело ничего общего с названием известной впоследствии своим фанатизмом секты зилотов, стремившихся к освобождению иудеев от владычества Рима; оно могло быть дано Симону за усердие, проявляемое в вере, Симон был членом организации зилотов. Иуда Искариот (Мф 10:4; 26:47; Деян 1:16) — один из 12-ти апостолов, предатель Христа, прозвище свое получил, вероятно, по месту своего рождения в г. Кариоте, находившемся в колене Иудином. Ему было поручено ношение при себе ящика, в который опускались приношения (Ин 12:6). Преобладавшее в нем корыстолюбие побудило Иуду предать своего Учителя за 30 сребренников. Увидев, что Иисуса Христа, как преступника, влекут от суда к суду, он раскаялся, возвратил деньги первосвященникам и повесился).
5 Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите; (12 апостолов должны были «работать» только с иудеями).
6 а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;; (12 апостолов должны были «работать» только с иудеями).
7 ходя же, проповедуйте, что приблизилось Царство Небесное; (Указание о том, как именно «работать»).
8 больных исцеляйте, прокажённых очищайте, мёртвых воскрешайте, бесов изгоняйте; даром получили, даром давайте. (Указание о том, как именно «работать»).
9 Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои, (Указание о том, как именно «работать», карманов одежде не было, деньги носили в поясах).
10 ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания. (Указание о том, как именно «работать»).
11 В какой бы город или селение ни вошли вы, наведывайтесь, кто в нём достоин, и там оставайтесь, пока не выйдете; (Указание о том, как именно «работать»).
12 а входя в дом, приветствуйте его, говоря: мир дому сему; (Указание о том, как именно «работать»).
13 и если дом будет достоин, то мир ваш придёт на него; если же не будет достоин, то мир ваш к вам возвратится. (Указание о том, как именно «работать»).
14 А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших; (Указание о том, как именно «работать»).
15 истинно говорю вам: отраднее будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, нежели городу тому. (Тех, кто не поддержит апостолов, будет хуже, чем Содому и Гоморре).
16 Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков: итак будьте мудры, как змии, и просты, как голуби. (Указание о том, как именно «работать»).
17 Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас, (Указание о том, как именно «работать»).
18 и поведут вас к правителям и царям за Меня, для свидетельства перед ними и язычниками. (Указание о том, как именно «работать»).
19 Когда же будут предавать вас, не заботьтесь, как или что сказать; ибо в тот час дано будет вам, что сказать, (Указание о том, как именно «работать»).
20 ибо не вы будете говорить, но Дух Отца вашего будет говорить в вас. (Внушение апостолам уже сделано, поэтому «Дух Отца вашего будет говорить в вас»).
21 Предаст же брат брата на смерть, и отец — сына; и восстанут дети на родителей, и умертвят их; (Что ждёт народ после «работы» апостолов).
22 и будете ненавидимы всеми за имя Моё; претерпевший же до конца спасётся. (Что ждёт народ после «работы» апостолов).
23 Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий. (Что ждёт народ после «работы» апостолов. Иисус утверждает, что «не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий»).
24 Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего: (Сравнения, притчи).
25 довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его. Если хозяина дома назвали веельзевулом, не тем ли более домашних его? (Веельзевул — божество филистимлян в г. Екроне, ставшее «неправильным» богом. Слово сложилось из древнееврейского «баал» — господин и «збуб» — муха. Означает, таким образом, хозяин мух, как известно мух отогнать очень сложно, особенно, если есть остатки пищи и экскременты, мухи также являются разносчиками огромного вида болезней, среди которых и такие подлинные бичи человечества, как брюшной тиф, дизентерия и бруцеллез. Известно, что и в «Фаусте» Гете Мефистофель называется богом мух. В шумерской легенде о потопе Ут-Напиштим тоже принес жертву богам, которые с благодарностью кружились над дымом, слетевшись «как мухи». Древнеегипетский военачальник Аменемхеб за боевые заслуги был награжден орденом «Двух мух». ).
26 Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано. (Указание о том, как именно «работать»).
27 Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях. (Указание о том, как именно «работать»).
28 И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне. (Указание о том, как именно «работать»).
29 Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадёт на землю без [воли] Отца вашего; (Ассарий — мелкая римская медная монета. Один ассарий равнялся четырем кодрантам. В древнее время на ней изображалось римское языческое божество Янус, а позднее, в век Августов, — изображение римского императора).
30 у вас же и волосы на голове все сочтены; (Внушение бесстрашия апостолам).
31 не бойтесь же: вы лучше многих малых птиц. (Внушение бесстрашия апостолам).
32 Итак всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным; (Правило талиона).
33 а кто отречётся от Меня пред людьми, отрекусь от того и Я пред Отцем Моим Небесным. (Правило талиона).
34 Не думайте, что Я пришёл принести мир на землю; не мир пришёл Я принести, но меч, (Иисус утверждает, что «не мир пришёл Я принести, но меч», то есть вслед за Иисусом идёт война).
35 ибо Я пришёл разделить человека с отцом его, и дочь с матерью её, и невестку со свекровью её. (Иисус требует данными установки безусловного подчинения во имя мифического «Царства Небесного»).
36 И враги человеку — домашние его. (Враги верующего в Иисуса — его домашние, так как любой человек в первую очередь ставит свой дом и ближайших родственников, близких. Иисус же требует это отвергнуть).
37 Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня; (Главное — любовь к Иисусу, то есть безусловная вера, беспрекословное подчинение).
38 и кто не берёт креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. (Крест в данном контексте — судьба человека. Иисус фактически требует, чтобы верующий был абсолютным рабом).
39 Сберёгший душу свою потеряет её; а потерявший душу свою ради Меня сбережёт её. (Иисус фактически требует, чтобы верующий был абсолютным рабом).
40 Кто принимает вас, принимает Меня, а кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня; (Апостолы — рабы Иисуса, а Иисус — раб Яхве, на самом деле, он — раб внушивших ему эту идефикс, то есть зороастрийских священников из Парфии).
41 кто принимает пророка, во имя пророка, получит награду пророка; и кто принимает праведника, во имя праведника, получит награду праведника. (Правило талиона).
42 И кто напоит одного из малых сих только чашею холодной воды, во имя ученика, истинно говорю вам, не потеряет награды своей. (Правило талиона).
Глава 11
1 И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешёл оттуда учить и проповедывать в городах их. (Человеку (Иисусу) внушили выгодные зарубежным спонсорам, в данном случае зороастрийским священникам из Парфии, установки, он стал «работать», внушая в свою очередь другим людям — апостолам «божественные послания», а те в свою очередь, тоже понесли «слово божье» другим людям — цель дестабилизация обстановки в Палестине, изгнание оттуда римлян и оккупация этой территории парфянами, чтобы контролировать «шёлковый путь» из Китая и обогащаться).
2 Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих (Иоанн, конкурент Христа, находящийся в заключении, посылает двоих своих учеников к Иисусу).
3 сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого? (Иоанн спрашивает через своих сторонников о том, настоящий ли Иисус мессия).
4 И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: (Ответ Иисуса).
5 слепые прозревают и хромые ходят, прокажённые очищаются и глухие слышат, мёртвые воскресают и нищие благовествуют; (Он ссылается на «чудесные» исцеления и «дивные» дела, которые он производит благодаря помощи своего отца Яхве).
6 и блажен, кто не соблазнится о Мне. (Блажен — счастлив, не соблазнится обо мне — то есть не станет прельщаться мною. Смысл данной фразы, по-видимому, такой: бог-отец послал меня продемонстрировать через меня свою фантастические возможности, зрители же должны воспринимать это «за чистую монету», то есть не обман, а верить в эти «предзнаменования»).
7 Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? (Иисус говорит об Иоанне, как всегда в форме притч и иносказаний).
8 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских. (Иисус говорит об Иоанне, как всегда в форме притч и иносказаний).
9 Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка. (Иисус утверждает, что Иоанн — пророк).
10 Ибо он тот, о котором написано: сё, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. (Цитата из неизвестного источника).
11 Истинно говорю вам: из рождённых жёнами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. (Аллегорическое восхваление Иоанна Крестителя).
12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берётся, и употребляющие усилие восхищают его, (Аллегорическое восхваление Иоанна Крестителя).
13 ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. (Всё уже было известно до Иоанна).
14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти. (Иоанн есть Илия).
15 Кто имеет уши слышать, да слышит! (Обращение к аудитории).
16 Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, (Аллегории, сравнения, притчи).
17 говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. (Аллегории, сравнения, притчи).
18 Ибо пришёл Иоанн, ни ест, ни пьёт; и говорят: в нём бес. (Иоанн вёл себя неоднозначно).
19 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами её. (Аллегории, сравнения, притчи).
20 Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись: (Аллегории, сравнения, притчи).
21 горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, (Иисус вёл агитацию и пропаганду не только среди иудеев, но и среди «неизбранных», парфянам было всё равно, кто именно будет воевать с римлянами за их интересы. Именно поэтому в своих проповедях-агитациях Иисус отходит от жестких ритуальных запретов и ограничений: все, кто поверят в мессианство Иисуса, якобы спасутся. Такое отношение к неиудеям можно объяснить и тем, что, согласно традиции, Иисус проповедовал главным образом в местах со смешанным населением: на границах с финикийскими городами Тиром и Сидоном, в районе Десятиградия, где было много греков, в Капернауме, где были римские солдаты. Сама Галилея, откуда были родом Иошуа и первые его ученики, сравнительно поздно приняла иудаизм (в книге пророка Исайи она названа «языческой»); коренные иудеи, до-видимому из-за этого, презирали галилеян; Галилея испытывала не только гнет римских завоевателей, но и духовное давление со стороны иерусалимского жречества. Естественно, что среди галилейских проповедников мог зародиться протест против скрупулезной регламентации всей жизни верующих, которую навязывали им фарисеи и жрецы. В этом отношении христианская традиция (описанная в синоптических евангелиях) соответствует обстановке, которая существовала в Галилее).
22 но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. (Аллегории, сравнения, притчи).
23 И ты, Капернаум, до неба вознёсшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня; (Критика жителей тех городов, которые не признали Иисуса сыном бога).
24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. (Аллегории, сравнения, притчи).
25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам; (Всё, мол, воле бога).
26 ей, Отче! ибо таково было Твоё благоволение. (Всё, мол, воле бога).
27 Всё предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. (Всё, мол, воле бога).
28 Придите ко Мне все труждающиеся и обременённые, и Я успокою вас; (Обращение ко всем угнётенным).
29 возьмите иго Моё на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирён сердцем, и найдёте покой душам вашим; (Призыв стать сторонником «правильного» учения).
30 ибо иго Моё благо, и бремя Моё легко. (Призыв стать сторонником «правильного» учения).
Глава 12
1 В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть. (Ученики в субботу захотели кушать «и начали срывать колосья и есть»).
2 Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу. (Критика действий учеников Христа).
3 Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? (Ссылка на действия Давида и его окружения).
4 как он вошёл в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам? (Ссылка на действия Давида и его окружения).
5 Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? (Критика действий священников).
6 Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма; (Иисус считает себя «больше храма»).
7 если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных, (Иисус таким образом утверждает, что важнее милость, а не жертвы, что подрывает иудейские священнические установки).
8 ибо Сын Человеческий есть господин и субботы. (Иисус называет себя «Сыном Человеческим», который «есть господин и субботы»).
9 И, отойдя оттуда, вошёл Он в синагогу их. (Интересное сопоставление «вошёл Он в синагогу их», то есть синагога не относится к вере Иисуса, это «их синагога», то есть иудеев, но же, получается, не есть иудей. Получается, что он есть верующий в Ахуру Мазду, то есть зороастриец).
10 И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы? (По субботам всякая работа у иудеев запрещена).
11 Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадёт в яму, не возьмёт её и не вытащит? (Критика в виде притчи неработы по субботам).
12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.? (Критика в виде притчи неработы по субботам).
13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. (По-видимому некоторые мышцы у человека работали, они и восстановились после внушения).
14 Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда. (Соперники готовы погубить Иисуса, узнав об этом, покинул это место).
15 И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех (массовые исцеления).
16 и запретил им объявлять о Нём, (Запрет имел значение в том, чтобы те, кто не попал под гипнотическое воздействие, не раскрыли того, что все эти «исцеления» лишь имитация, это внушение, которое действует только некоторое время, затем болезни могут принять ещё более опасный оборот).
17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: (Ссылка на Книгу пророка Исаию).
18 Сё, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; (Глава 42: «1 Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; (Глава — позднейшая вставка. Отрок станет „вещать“ от имени несуществующего бога).»).
19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; (Там же. «2 не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах; (В книге пророка имеются четыре песни, в которых вырисовываются черты личности, призванной осуществить особые обетования Яхве в неизвестном будущем. Этот слуга станет избранником Яхве, будет наделен им особой вла-стью и чувством справедливости по отношению к обездоленным. Свое задание он выполнит тихо, скромно и мирно).»).
20 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; (Там же. «3 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине; (Всё, мол, будет чинно-благородно).»).
21 и на имя Его будут уповать народы. (Там же. «4 не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова. (По модернизированному переводу Септуагинты: на имя Его будут уповать народы).»).
22 Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть. (Массовые исцеления основанные на внушении, людям кажется что они стали видеть и слышать, на самом деле это всего лишь внушение, через некоторое время это проходит, нужно новое внушение).
23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов? (Зачарованные люди спрашивают: «не это ли Христос, сын Давидов?»).
24 Фарисеи же, услышав [сие], сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как [силою] веельзевула, князя бесовского. (Конкуренты считают, что Иисусу помогает «неправильный» бог).
25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
26 И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его? (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
27 И если Я [силою] веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею [силою] изгоняют? Посему они будут вам судьями. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; («Дух» — один из главных персонажей зороастризма).
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святаго, не простится ему ни в сём веке, ни в будущем. («Дух» — один из главных персонажей зороастризма).
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познаётся по плоду. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
36 Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься. (Иисус, как всегда, отвечает притчами).
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. (Конкуренты просят продемонстрировать знамение).
39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; (Ссылка на пророка Иону).
40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. (Притчи, ссылки на ветхозаветную историю).
41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. (Ниневитяне — жители Ниневии, столицы Ассирии. Иисус считает себя выше всех).
42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. (Иисус считает себя выше всех).
43 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; (Здесь «нечистый дух» как противопоставление «Духу Святому»).
44 тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит [его] незанятым, выметенным и убранным; (Здесь «нечистый дух» как противопоставление «Духу Святому»).
45 тогда идёт и берёт с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом. («Священная» 7 в семи злых духах).
46 Когда же Он ещё говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне [дома], желая говорить с Ним. (Упоминание родственников Иисуса).
47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. (Мать Иисуса и его братья хотят говорить с ним).
48 Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои? (Однако Иисус отвечает аллегорией: «кто Матерь Моя? и кто братья Мои?»).
49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; (Иисус считает своих учеников своими матерью и братьями).
50 ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь. (Главное для Иисуса — исполнение воли его бога-отца Яхве (Ахуры Мазды): «Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь». То есть ему внушили, что главное — исполнение воли бога, который «проживает» на небесах).
Глава 13
1 Выйдя же в день тот из дома, Иисус сел у моря. (Море — Генисаретское озеро).
2 И собралось к Нему множество народа, так что Он вошёл в лодку и сел; а весь народ стоял на берегу. (Иисус в лодке).
3 И поучал их много притчами, говоря: вот, вышел сеятель сеять; (Притчи Иисуса Христа — наставления, заимствованные из окружающей природы или из обычной человеческой жизни, которые Иисус Христос предлагал своим ученикам и народу в поучение и назидание).
4 и когда он сеял, иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то; (Поучения в виде притч).
5 иное упало на места каменистые, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока. (Поучения в виде притч).
6 Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло; (Поучения в виде притч).
7 иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его; (Терн, терние (слав.) — колючий кустарник).
8 иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать. (Поучения в виде притч).
9 Кто имеет уши слышать, да слышит! (Обращение к аудитории).
10 И, приступив, ученики сказали Ему: для чего притчами говоришь им? (Ученики спрашивают Иисуса: «для чего притчами говоришь им?»).
11 Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано, (Иисус отвечает своим ученикам: «для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано»).
12 ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет; (Ответ в виде притч).
13 потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют; (Ответ в виде притч).
14 и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите — и не уразумеете, и глазами смотреть будете — и не увидите, (Ссылка на пророчества Исаии: глава 6: «9 И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слухом услышите — и не уразумеете, и очами смотреть будете — и не увидите. (Главная цель с помощью Исаии воздействовать на греховный „избранный“ народ).»).
15 ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. (Там же. «10 Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их. (Напрямую действовать затруднительно, а загипнотизировать одного податливого человека, а затем послать его для „излечения“ остальных).»).
16 Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат, (Ученики, мол, знают тайны о «Царстве Небесном», то есть это им хорошо уже внушили).
17 ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали. (Иисус заявляет, что «истинно говорю вам», это означает, что ему нужно верить, в его словах нет обмана).
18 Вы же выслушайте [значение] притчи о сеятеле: (Объяснение смысла притчи о сеятеле).
19 ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его — вот кого означает посеянное при дороге. (Разъяснение смысла притчи).
20 А посеянное на каменистых местах означает того, кто слышит слово и тотчас с радостью принимает его; (Разъяснение смысла притчи).
21 но не имеет в себе корня и непостоянен: когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняется. (Разъяснение смысла притчи).
22 А посеянное в тернии означает того, кто слышит слово, но забота века сего и обольщение богатства заглушает слово, и оно бывает бесплодно. (Разъяснение смысла притчи).
23 Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать. (Разъяснение смысла притчи).
24 Другую притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно человеку, посеявшему доброе семя на поле своём; (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
25 когда же люди спали, пришёл враг его и посеял между пшеницею плевелы и ушёл; (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи. Плевел — род трав семейства злаков, среди них — ценные кормовые растения, некоторые виды ядовиты, в переносном значении что-либо вредное, ненужное).
26 когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы. (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
27 Придя же, рабы домовладыки сказали ему: господин! не доброе ли семя сеял ты на поле твоём? откуда же на нём плевелы? (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
28 Он же сказал им: враг человека сделал это. А рабы сказали ему: хочешь ли, мы пойдём, выберем их? (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи. Упоминание рабов).
29 Но он сказал: нет, — чтобы, выбирая плевелы, вы не выдергали вместе с ними пшеницы, (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
30 оставьте расти вместе то и другое до жатвы; и во время жатвы я скажу жнецам: соберите прежде плевелы и свяжите их в снопы, чтобы сжечь их, а пшеницу уберите в житницу мою. (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
31 Иную притчу предложил Он им, говоря: Царство Небесное подобно зерну горчичному, которое человек взял и посеял на поле своём, (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
32 которое, хотя меньше всех семян, но, когда вырастет, бывает больше всех злаков и становится деревом, так что прилетают птицы небесные и укрываются в ветвях его. (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
33 Иную притчу сказал Он им: Царство Небесное подобно закваске, которую женщина, взяв, положила в три меры муки, доколе не вскисло всё. (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притчи).
34 Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, (Разъяснение смысла «Царства Небесного» в виде притч).
35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира. (Упоминание некоего пророка).
36 Тогда Иисус, отпустив народ, вошёл в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле. (Ученики просят разъяснений).
37 Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
38 поле есть мир; доброе семя, это сыны Царствия, а плевелы — сыны лукавого; (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
39 враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
40 Посему как собирают плевелы и огнём сжигают, так будет при кончине века сего: (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
41 пошлёт Сын Человеческий Ангелов Своих, и соберут из Царства Его все соблазны и делающих беззаконие, (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
42 и ввергнут их в печь огненную; там будет плач и скрежет зубов; (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
43 тогда праведники воссияют, как солнце, в Царстве Отца их. Кто имеет уши слышать, да слышит! (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
44 Ещё подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нём идёт и продаёт всё, что имеет, и покупает поле то. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
45 Ещё подобно Царство Небесное купцу, ищущему хороших жемчужин, (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
46 который, найдя одну драгоценную жемчужину, пошёл и продал всё, что имел, и купил её. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
47 Ещё подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
48 который, когда наполнился, вытащили на берег и, сев, хорошее собрали в сосуды, а худое выбросили вон. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
49 Так будет при кончине века: изыдут Ангелы, и отделят злых из среды праведных, (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
50 и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
51 И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи! (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
52 Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое. (Разъяснение притчи, с точки зрения утверждения определённой «божественной» догматики).
53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошёл оттуда. (Притчи разъяснены так как надо).
54 И, придя в отечество Своё, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы? (Пропаганда и агитация новой религии продолжается).
55 не плотников ли Он сын? не Его ли Мать называется Мария, и братья Его Иаков и Иосий, и Симон, и Иуда? (Упоминание родственников Иисуса. Иаков, брат Господень — один из братьев Иисуса Христа; впоследствии стал представителем Иерусалимской церкви. Считается, что он является автором соборного Послания Иакова).
56 и сёстры Его не все ли между нами? откуда же у Него всё это? (Упоминание сестёр Иисуса).
57 И соблазнялись о Нём. Иисус же сказал им: не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своём и в доме своём. (В родных местах Иисусу никто не верил, зная о его родственниках и, по-видимому, о нём самом такое, что не давало видеть в нём мессию).
58 И не совершил там многих чудес по неверию их. (Ключевое слово «неверие»: вера — внушение и самовнушение, нет веры — не «чудес», то есть это ещё раз доказывает, что все так называемые «чудеса» — это плод внушения, гипноза).
Глава 14
1 В то время Ирод четвертовластник услышал молву об Иисусе (Имеется в виду четвертовластник Галилеи Ирод Антипа, годы правления в Галилее и Перее: 4 г. до н.э. — 39 г.).
2 и сказал служащим при нём: это Иоанн Креститель; он воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им. (Ирод Антипа посчитал Иисуса воскресшим Иоанном Крестителем).
3 Ибо Ирод, взяв Иоанна, связал его и посадил в темницу за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего, (По приказу Ирода Антипы Иоанн был арестован и посажен в тюрьму «за Иродиаду, жену Филиппа, брата своего». Считается, что Иоанн был заключён Иродом Антипой в крепость Махерон (араб. Эль-Машнак — «Висячий дворец»), развалины которой находятся к востоку от Мёртвого моря, на Моавитском нагорье).
4 потому что Иоанн говорил ему: не должно тебе иметь её. (Иоанн критиковал публично кровосмесительный брак, так как Иродиада была племянницей и Ироду Антипе и Ироду Филиппе).
5 И хотел убить его, но боялся народа, потому что его почитали за пророка. (Ирод намеревался убить Иоанна, «но боялся народа, потому что его почитали за пророка»).
6 Во время же [празднования] дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала перед собранием и угодила Ироду, (Пляски перед правителями практиковались в древности, что имеет место и поныне).
7 посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. (По-видимому, Иродиада вступила в половые отношения с Иродом, чем и было вызвана его клятва дать ей, чего бы она не попросила).
8 Она же, по наущению матери своей, сказала: дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя. («Она же, по наущению матери своей» — упоминается мать Иродиады. Мать Иродиады таким образом выразила мнение большинства тогдашней еврейской верхушки по поводу необходимости устранения «оппозиционера»).
9 И опечалился царь, но, ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей, (Ирод, хотя и не хотел допустить убийства пророка, тем не менее, пошёл на этот шаг: «ради клятвы и возлежащих с ним»).
10 и послал отсечь Иоанну голову в темнице. (Приказано отрубить в тюрьме Иоанну голову).
11 И принесли голову его на блюде и дали девице, а она отнесла матери своей. (Иродиада — жена Ирода Филиппа (четвертовластник в Итурее и Трахонитской области в 4 г. до н.э. — 34 г.), а затем — его брата Ирода Антипы; за связь с этой женщиной Антипа обвинялся Иоанном Крестителем в прелюбодеянии. С помощью дочери Саломеи (здесь она фигурирует под словом «девица». Согласно Иосифу Флавию, упоминающему крепость Махерон и отвергающему историю о танце Саломеи, имя которой известно именно из его труда, Иоанн был арестован и затем обезглавлен по чисто политическим мотивам) Иродиада добилась у Ирода Антипы казни Иоанна Крестителя, на самом деле, конечно, не критика этого кровосмесительного брака была опасна для верхушки проримских правителей разделённых еврейских стран (римляне давно действовали своим главным принципом — divide et impera — разделяй и властвуй), а возможность очередного бунта, который мог привести к «ротации» Римом своих марионеточных правителей в еврейских странах, которые в очередной раз не «углядели» за народным выступлением, то есть замене одних марионеток на других, более «покладистых». Иосиф Флавий сообщает, что некоторые видели наказание Божье Ироду за казнь Иоанна в том, что в 37 году войска Ирода Антипы были разбиты его тестем, набатейским царем Арефой (Аретой, Хариратой IV), выступившим против него за бесчестье дочери Фазелы, которую Ирод покинул ради Иродиады. Под надуманным предлогом о якобы участии Антипы в организации заговора против Рима он и его семья были сосланы Калигулой в ссылку в Галлию (37 г н. э.), где он через два года умер в заточении в полной безвестности и нищете).
12 Ученики же его, придя, взяли тело его и погребли его; и пошли, возвестили Иисусу. (Упоминание об учениках Иоанна).
13 И, услышав, Иисус удалился оттуда на лодке в пустынное место один; а народ, услышав о том, пошёл за Ним из городов пешком. (Иисус, узнав об убийстве своего брата Иоанна, уплыл на лодке «в пустынное место один», «зачарованные» народные массы устремились за своим «лекарем». Фактически смерть Иоанна привела к тому, что Иисус начал свою деятельность).
14 И, выйдя, Иисус увидел множество людей и сжалился над ними, и исцелил больных их. (Массовое исцеление, вызванное верой, то есть внушением, однако это «исцеление» через некоторое время проходит и болезни вновь обостряются, становится необходимо вновь и вновь проводить сеансы гипноза, поэтому «зачарованные» народные толпы вновь и вновь устремляются за своим «лекарем»).
15 Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. (Обращение учеников к Иисусу).
16 Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. (Иисус ответил ученикам: «не нужно им идти, вы дайте им есть»).
17 Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. (Ученики говорят о том, что «здесь только пять хлебов и две рыбы»).
18 Он сказал: принесите их Мне сюда. (Иисус приказывает принести 5 хлебов и 2 рыбы).
19 И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. (Это всё действия гипнотизёра: указание на то, что необходимо «возлечь на траву», гипнотизёр действует через своих учеников-ассистентов, используя разнообразные «божественные» поступки: «взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу»).
20 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; (Театрализованное действие с гипнотическим установками, внушение уже загипнотизированным людям, что они едят и насыщаются, внушение наличия «оставшихся кусков двенадцать коробов полных», их возможно принесли подошедшие в темноте люди).
21 а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей. (Указание на огромное количество народа, которое собралось в «месте пустынном» и во «время уже позднем», куда Иисус прибыл на лодке).
22 И тотчас понудил Иисус учеников Своих войти в лодку и отправиться прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ. (Иисус тут же отправляет своих учеников на лодке «прежде Его на другую сторону, пока Он отпустит народ», то есть, чтобы ученики не заметили подвоха).
23 И, отпустив народ, Он взошёл на гору помолиться наедине; и вечером оставался там один. (Все распущены, Иисус молится на горе один «и вечером оставался там один»).
24 А лодка была уже на средине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный. (Лодка с учениками «уже на средине моря, и её било волнами, потому что ветер был противный»).
25 В четвёртую же стражу ночи пошёл к ним Иисус, идя по морю. (Стража-охрана в древности несколько раз менялась в ночи, в данном случае указано, что это 4-я смена. То есть это глубокая ночь. И в это время Иисус «идёт» по морю в подражание пророкам Илии, Елисею. Есть научные подтвержденные данные, что Иисус ходил по плавающей льдине. Профессор океанографии из университета штата Флорида Дорон Ноф предложил объяснение библейского чуда хождения Иисуса Христа по воде. Он полагает, что сын Божий ходил по плавающей льдине. Ноф сообщил, что его исследование доказало существование необычного сочетания водных и атмосферных условий в районе Тивериадского озера (Кинерет), которые могли привести к формированию льда. Ноф использовал отчеты о температуре на поверхности Средиземного моря и статистические модели, чтобы исследовать динамику Тивериадского озера. Исследование показало, что в период между 1500 и 2600 лет назад, предполагаемое время жизни Христа, в этой области было достаточно прохладно. Температура ниже нуля градусов Цельсия могла привести к образованию достаточно твердого льда, который мог выдержать человека.).
26 И ученики, увидев Его идущего по морю, встревожились и говорили: это призрак; и от страха вскричали. (Ученики ночью, когда погода ненастна: лодку «било волнами, потому что ветер был противный», подумали, что это призрак).
27 Но Иисус тотчас заговорил с ними и сказал: ободритесь; это Я, не бойтесь. (Иисус стал говорить, чтобы не боялись, это он).
28 Пётр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. (Пётр, в страхе, обращается к Иисусу: «Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде»).
29 Он же сказал: иди. И, выйдя из лодки, Пётр пошёл по воде, чтобы подойти к Иисусу, (Иисус разрешает: «иди. И, выйдя из лодки, Пётр пошёл по воде, чтобы подойти к Иисусу», можно предположить, что это был лёд, но в темноте это не видно).
30 но, видя сильный ветер, испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня. (Сильный ветер продолжается, Пётр «испугался и, начав утопать, закричал: Господи! спаси меня», то есть с испугу оступился на льдине и попал в полынью).
31 Иисус тотчас простёр руку, поддержал его и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился? (Иисус помог Петру, «и говорит ему: маловерный! зачем ты усомнился»).
32 И, когда вошли они в лодку, ветер утих. (Оба в лодке, ветер стихает, льдины отошли к берегу).
33 Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий. (Остальные ученики признали в Иисусе «сына бога», что и нужно было Иисусу).
34 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую. (Переплыли Тивериадское озеро. Тивериадское озеро, Генисаретское озеро, Галилейское море, Бахр-Табария, в тектонической впадине Гхор на территории современного Израиля, восточное побережье — на границе Израиля и Сирии. Лежит на 212 м ниже уровня моря. 145 кв. км, глубина до 48 м. Через озеро протекает река Иордан).
35 Жители того места, узнав Его, послали во всю окрестность ту и принесли к Нему всех больных, (Сбор больных).
36 и просили Его, чтобы только прикоснуться к краю одежды Его; и которые прикасались, исцелялись. (Исцеление с помощью веры, то есть внушения и самовнушения, здесь может исцелить любая «священная» вещь, в том числе и «края одежды», главное верить в «волшебную» силу чудотворца. Рубакин Н. А. в книге «Среди тайн и чудес», М., Политиздат, 1965, назвал целую VI главу «Рассказы об удивительных исцелениях», подзаголовки называются так: «Два чудотворных монастыря — Лурд и Лхаса»; «Удивительные исцеления на могиле католического дьякона»; «Как и почему вера исцеляет»; «Вера творит разные чудеса»; «Как вера в дьякона исцелила слепого»; «Удивительные исцеления нервных больных благодаря их вере»; «Исцеление умирающих и глухонемых»; «Как исцеляет горсточка земли»; «Исцеление при помощи сильных душевных волнений»; «Исцеление благодаря доверию к врачу и его средствам»; «Как исцеляют простой хлеб и простая вода»; «Как исцеляют картинки»; «Как вера передается от человека к человеку и ведет к болезням, а не к исцелениям»; «История одной невольной болезни, происшедшей благодаря вере»; «Чудотворная вера исцеляет не всякие болезни»; «Когда и как мертвые воскресают». Выдержки (с.168—172): Исцеление благодаря доверию к врачу и его средствам. Бывают и такие случаи, когда больные исцеляются оттого, что вполне доверяют своему доктору. Вот, например, какой случай был с одним знаменитым английским ученым, доктором Гемфри Дэви. Об учености и искусстве этого доктора много говорили, и поэтому больные относились к нему с большим доверием. Однажды Дэви пришел к одному больному. Тот видел этого доктора в первый раз, но он слышал, что у него есть какое-то новое лечебное средство, очень хорошо действующее. На самом деле никакого такого средства у доктора Дэви не было. Тем не менее случилось вот что: у доктора был градусник нового устройства. Доктор стал ставить градусник больному, чтобы узнать, нет ли у него жара. Но он вложил градусник не под мышку, а в рот. Больной вообразил, что это-то и есть новое средство против его болезни, и тотчас же почувствовал, что ему стало как будто бы легче. Умный доктор заметил это. Он пришел к больному во второй раз и опять поставил градусник в рот. И при этом еще сказал: «Это великолепное средство от вашей болезни! Вот вы увидите, как скоро поправитесь от нее». Все это было сказано решительно и уверенно. Больному стало еще легче. Доктор приходил к нему несколько раз и лечил все тем же «средством». В конце концов болезнь совсем прошла. Что же, собственно, вылечило ее? Вера в доктора и в новое лечебное средство. Значит, исцеление получается не только от веры в святых, но и от веры в докторов. Многие из нас по своему опыту знают, как действует такая вера. Все доктора пользуются ею как хорошим лечебным средством. Она помогает в самых различных случаях и при многих болезнях. Главная суть дела здесь заключается в том, чтобы доктор внушал больному полное доверие к себе. Вот это-то внушение и представляет собой такое целительное лекарство от болезней. Как исцеляют простой хлеб и простая вода. Некий доктор Лиль рассказывает о таком случае, который он видел своими глазами. Один больной страдал упорным запором и сильно надоедал доктору своими просьбами о слабительном. Но никакие лекарства на этого больного больше не действовали. Тогда доктор придумал такую штуку: он сказал больному, что дает ему самое сильное слабительное, какое только есть на свете, а вместо этого дал пять пилюль из простого хлеба, в котором не было даже никакой примеси. От этих пяти пилюль у больного сделался сильнейший понос. Почему же простой хлеб оказал такое действие? Только благодаря внушению. Бывали случаи, что таким же способом доктора выводили бородавки. Они мазали их самой обыкновенной водой, окрашенной какой-нибудь краской. При этом они говорили, что это вовсе не простая вода, а особое сильнодействующее средство. И это средство действительно исцеляло. Подобно этому католические монахи лечат разные болезни святой водой. Она тоже действует на разные болезни превосходно, лишь бы больной верил в это средство. Подобно этому же действовала на многих больных невская водица, которую продавал за хорошие деньги разным больным один прогоревший барон, по фамилии Вревский. Таким способом он не только исцелил многих больных, но и поправил собственные делишки. Как исцеляют картинки. С такими исцелениями бывали удивительные случаи. Знаменитый французский ученый Шарко рассказывает, что некоторые верующие больные исцелялись благодаря священным картинкам. Они смотрели и молились на эти картины, и картины действительно помогали им. На некоторых картинах были нарисованы разные чудеса или разные чудотворцы, которые их совершали. Глядя на такие картины, больные, разумеется, вспоминали рассказы об этих чудесах и чудотворцах. Подобно этому исцеляет болезни изображение «святой девы» в Лурде, куда стекаются сотни тысяч верующих. То же действие оказывают и буддийские иконы в Лхассе. Точно так же действует «чудотворная» католическая икона Ченстоховской божией матери или многочисленные «чудотворные» иконы и мощи у православных. И вот что достойно внимания: люди получают такие же самые исцеления, например, от медвежьего клыка, или от волчьего хвоста, или от какой-нибудь ракушки, от талисмана и ладанки. Чтобы все это помогало в болезнях, нужно только верить. И люди верят, каждый по-своему и каждый в свое, а эта вера действительно помогает. Но откуда же берется эта самая вера? Человек принимает ее от человека, один внушает другому, другой внушает третьему, все внушают всем. Отцы внушают детям, предки внушают потомкам. И так из года в год и из века в век, и так многие тысячи лет. Такое внушение постоянно оказывало и оказывает сильное действие. А видя такое действие, люди начинают верить еще сильнее. Таким способом выходит: вера помогает действию, а действие помогает вере. Как вера передается от человека к человеку и ведет к болезням, а не к исцелениям. И вот что особенно интересно: можно и искусственным способом делать разным людям разные внушения, то есть вкладывать в их мозг все что угодно против их воли. Так и было во всех тех случаях, о которых сейчас было рассказано. Например, почему подействовали пилюли вместо слабительного? Потому что была внушена больному такая вера в них. Почему простой градусник подействовал как лекарство? Он подействовал по той же причине. Потому же самому действует и святой источник в Лурде, и буддийская «чудотворная» икона, которые он слышит в толпе, действует самый вид верующих. Действует вся обстановка. Так, например, было над могилою дьякона Франсуа де Пари. Иногда случается, что влияние всей толпы и всей обстановки на отдельного человека оказывается очень сильным. Вот до чего дошло дело на Сен-Медарском кладбище, когда там совершались чудеса над могилою дьякона. Вся площадь перед кладбищем и все соседние улицы были полны народа. В толпе больше всего было девушек и женщин. Но были также и мужчины. Тут были люди всех возрастов и всяких званий и состояний. Вся эта толпа состояла из больных, которые ждали исцеления. И все говорили о них, и все им верили. И вера передавалась от человека к человеку и сильно действовала. Но от этого же скопища людей выходило огромное зло: от человека к человеку переходила не только вера, но и нервное расстройство. При этом тоже действовало внушение: человек путем внушения передавал человеку то, что он чувствует сам. А у могилы дьякона творилось немало странного. Женщины кричали и выли, иные бились о землю, иные даже ходили на головах и при этом выкрикивали, что этого требует «дух святой». Мужчины, женщины, дети, старые и молодые корчились, извивались, двигались и завывали на тысячу ладов. Иные выкрикивали пророчества, иные пели молитвы, иные просто ревели, стонали, свистели и даже мяукали. Благодаря такой обстановке некоторые больные не только не исцелялись, а еще хуже захварывали. Бывало даже так: к могиле дьякона приходили больные, страдавшие, например, бессонницей, головными болями и другими, вовсе не опасными болезнями. А при виде женщин и мужчин, валяющихся в корчах, с ними самими делались корчи. Оки сами не могли удержаться от криков, скачков и разных неистовств, глядя, как это проделывают другие. Случалось, что к могиле приходили здоровыми, а около могилы вдруг отнималась половина тела, или вздувался живот, или вдруг начинало сводить руки и ноги. Бывали случаи, что люди слепли и глохли, делались хромыми вследствие сведения ног. Отчего же все это происходило? От обстановки, которая так сильно действовала и действует на нервных людей, а на истеричных в особенности. Одни исцеляются, другие захварывают. И это по одной и той же причине.
Но то, что происходило когда-то около могилы дьякона, иногда происходит и в других местах. Бывали такие случаи и в Лурде, и в Лхассе, и в других монастырях, около чудотворных мощей и икон. Бывает это же самое и около могилы магометанских и буддийских святых. То же самое происходило когда-то в Кронштадте, вокруг «отца» Иоанна Кронштадтского. Вера в этого священника тоже не раз исцеляла нервных и истеричных больных, подобно тому как это было с католическими, магометанскими и другими чудотворцами. Но бывало и так, что благодаря Иоанну захварывали и здоровые. Около этого священника постоянно толпились больные и истеричные женщины, кликуши и бесноватые. Стоит пожить даже здоровой женщине среди разных кликуш — и она сама может сделаться кликушей. Это и бывало не раз в Кронштадте»).
Глава 15
1 Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят: (Конкуренты тут как тут).
2 зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб. (Критика действий учеников Иисуса).
3 Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего? (Ответ Иисуса тоже в виде критики).
4 Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрёт. (Критика Иисусом книжников и фарисеев из Иерусалима).
5 А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался, (Критика Иисусом книжников и фарисеев из Иерусалима).
6 тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим. (Критика Иисусом книжников и фарисеев из Иерусалима).
7 Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря: (Критика Иисусом книжников и фарисеев из Иерусалима).
8 приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далёко отстоит от Меня; (Цитата из книги пророка Исаии: глава 29: «13 И сказал Господь: так как этот народ приближается ко Мне устами своими, и языком своим чтит Меня, сердце же его далеко отстоит от Меня, и благоговение их предо Мною есть изучение заповедей человеческих; (Господин бог всё „говорит“ бесконечно через своих пророков).»).
9 но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим. (Критика Иисусом книжников и фарисеев из Иерусалима).
10 И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте! (Обращение Иисуса к народным массам).
11 не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека. (Притчи, аллегории).
12 Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились? («Соблазнились» — то есть привлеклись, прельстились).
13 Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится; (Притчи, аллегории. Однако в данном случае говорится о том, что некое растение может произрасти помимо воли «Отца Небесного», то есть отрицается всеобщая воля бога-отца. Религия сама себя отвергает, так как ничто в мире не может состояться без «руководящей и направляющей силы» бога-вседержителя).
14 оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведёт слепого, то оба упадут в яму. (Притчи, аллегории).
15 Пётр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию. (Пётр просит разъяснений).
16 Иисус сказал: неужели и вы ещё не разумеете? (Иисус удивлён несмышленостью им же избранных апостолов).
17 ещё ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон? (Иисус разъясняет).
18 а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека, (Иисус разъясняет).
19 ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления — (Иисус разъясняет).
20 это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека. (Иисус разъясняет).
21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские. (Имеются в виду средиземноморские города Тир и Сидон, языческие средиземноморские порты).
22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется. (К Иисусу за помощью обращается язычница).
23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти её, потому что кричит за нами. (Иисус не реагирует на призывы язычницы, ученики просят его помочь ей).
24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. (Иисуса кто-то «послал»! Кто же это? «Заинтересованные лица» — парфяне, чтобы способствовать выступлению народных масс против своих поработителей — римлян и компрадорской иудаистской верхушки, однако вместо одних поработителей тут же появляются другие, в данном случае — парфяне. Иисус утверждает, что его задача — «спасти» иудеев, то есть «погибших овец дома Израилева». На первый взгляд кажется, что Иисус будет «освобождать» только евреев, однако парфянам всё равно, кто именно будет бороться с римлянами, хоть и иудеи, хоть и неиудеи. Главное для них — ослабить Рим, чтобы установить свой контроль над «Шёлковым путем» из Китая, и таким образом обогащаться).
25 А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне. (Хананеянка просит о помощи).
26 Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. (Ответ в виде притчи).
27 Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их. (Она тоже отвечает притчей. Пёс являлся священным животным в зороастризме, однако среди иудеев почитания псов не было).
28 Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь её в тот час. (Внушение исцеления).
29 Перейдя оттуда, пришёл Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. (Иисус сел на гору, горы имели священный статус у всех народов).
30 И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; (Массовое излечение внушением).
31 так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева. (Гипнотическое воздействие на многие толпы людей заразительно, оно воспринимается наблюдающими его как действие богов, в данном случае Яхве).
32 Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге. (За 3 дня постоянного внушения привело к тому, что наблюдающие гипнотические сеансы стали очень легковерными и легковнушаемыми).
33 И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа? (Ученики отвечают, что еды мало для народа).
34 Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок. (Иисус спрашивает о количестве еды).
35 Тогда велел народу возлечь на землю. (Гипнотизёр даёт установку «возлечь на землю»).
36 И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. (Это всё действия гипнотизёра, который использует различные гипнотические приёмы).
37 И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных, (Загипнотизированным людям казалось, что они едят и насыщаются, это вполне можно добиться на время с помощью гипноза).
38 а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей. (Якобы наевшихся было очень много, в гипнозе имеет место фактор взаимовлияния, заражения, один якобы наелся и этим оказывает воздействие на окружающих и им кажется, что они тоже сыты).
39 И, отпустив народ, Он вошёл в лодку и прибыл в пределы Магдалинские. (Однако это не может продолжаться вечно, поэтому необходимо или на самом деле накормить людей, что в данном случае невозможно, или ретироваться, что и было сделано, так как рано или поздно гипноз (чары) проходит).
Глава 16
1 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. (Конкуренты просят показать знамение).
2 Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет вёдро, потому что небо красно; (Вёдро — дождь, ненастье).
3 и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времён не можете. (Критика воззрений конкурентов).
4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошёл. (Ссылка на пророка Иону).
5 Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов. (Путешествия Иисуса и его учеников проходили вокруг Генисаретского озера, называемого также Галилейским морем).
6 Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской. (Иисус остерегает своих учеников против идей «закваски» фарисеев и саддукеев).
7 Они же помышляли в себе и говорили: [это значит], что хлебов мы не взяли. (Однако ученики думают о хлебе насущном).
8 Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли? (Иисус обращается к ученикам по поводу отсутствия еды).
9 Ещё ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч [человек], и сколько коробов вы набрали? (Упоминание о коробах с едой).
10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали? (Упоминание о хлебе и о корзинах с едой).
11 как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? (Иисус вновь говорит о том, что необходимо остерегаться «закваски фарисейской и саддукейской»).
12 Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского. (Ученики, наконец, поняли что имел в виду их наставник).
13 Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого? (Кесария Филиппова — город в Палестине, лежащий вблизи г. Ермон. Иисус спрашивает своих учеников, хотя должен был бы знать это сам, всё-таки «сын бога»).
14 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков. (Упоминание Иоанна Крестителя, Илию, Иеремию).
15 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня? (Иисус вновь интересуется мнением своих подопечных о себе, хотя должен был бы всё это знать).
16 Симон же Пётр, отвечая, сказал: Ты — Христос, Сын Бога Живаго. (Ответ Симона-Петра: «Ты — Христос, Сын Бога Живаго»).
17 Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах; (Иисус рад такому ответу, он ссылается на то, «что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах»).
18 и Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сём камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её; (Пётр — камень, по-арамейски Кифа — «скала»).
19 и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах. (Пётр получил «благословение» на будущие дела).
20 Тогда (Иисус) запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос. (Иисус не хочет, чтобы его главные соратники рассказывали о нём, «что Он есть Иисус Христос», необходима конспирация!).
21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. (Внушение ученикам, что предстоит пройти Иисусу, ему это тоже внушили зороастрийские священники).
22 И, отозвав Его, Пётр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою! (Пётр прекословит Иисусу).
23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое. (Иисус назвал Петра сатаной, то есть противником, Иисусу внушили дальнейший порядок действий, он уже не может поступить иначе. Это якобы от бога, на самом деле его используют зарубежные гипнотизёры, чтобы он сверг проримскую династию Иродов и сам стал царём иудейским под парфянским контролем).
24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною, (Обращение Иисуса к свои соратникам-ученикам с прямолинейным призывом отречься от всего и следовать за ним).
25 ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет её, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретёт её; (Душа в данном контексте — жизнь).
26 какая польза человеку, если он приобретёт весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою? (Призыв означает следование за своим вождём-мессией, не взирая ни на что).
27 ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его. (Упоминание о том, что будет возмездие «божественного» суда).
28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своём. (Иисус уверяет, что «божественное» Царство скоро воплотится в жизнь. Этим Иисус обещает, что совсем скоро наступит «божественная» пора. Её нет и до сих пор!).
Глава 17
1 По прошествии дней шести, взял Иисус Петра, Иакова и Иоанна, брата его, и возвёл их на гору высокую одних, (На горах, возвышенностях, проходили с древних времён всевозможные священнодействия).
2 и преобразился пред ними: и просияло лице Его, как солнце, одежды же Его сделались белыми, как свет. (Скорее всего это спектакль, который проведён для того, чтобы его ученики-апостолы поверили в его «божественное» предназначение).
3 И вот, явились им Моисей и Илия, с Ним беседующие. (Моисей, Илия — актёры, по-видимому, из зороастрийцев, для большей убедительности данного спектакля-шоу).
4 При сём Пётр сказал Иисусу: Господи! хорошо нам здесь быть; если хочешь, сделаем здесь три кущи: Тебе одну, и Моисею одну, и одну Илии. (Куща (слав.) — шалаш из ветвей. Один из важнейших иудейских праздников, установленный в память 40-летнего странствования евреев по Аравийской пустыне, назывался Праздником кущей (то есть Праздником шалашей), поскольку во время этого праздника израильтянам предписывалось жить в шалашах, сделанных из зеленых веток. Праздник кущей начинался в 15 день месяца тишри (вторая половина сентября — первая половина октября), продолжался семь дней и оканчивался в восьмой).
5 Когда он ещё говорил, сё, облако светлое осенило их; и сё, глас из облака глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Моё благоволение; Его слушайте. (Шоу-спектакль, шоумены могли использовать чревовещание).
6 И, услышав, ученики пали на лица свои и очень испугались. (Зрители в испуге, а это способствует «лучшему» восприятию, то есть внушению).
7 Но Иисус, приступив, коснулся их и сказал: встаньте и не бойтесь. (Шоу продолжается. Сами актёры верят в свои действия, что это якобы от бога).
8 Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса. (Остался один Иисус, остальные актёры удалились).
9 И когда сходили они с горы, Иисус запретил им, говоря: никому не сказывайте о сём видении, доколе Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых. (Иисус запрещает рассказывать об этом действии, Конспирация прежде всего!).
10 И спросили Его ученики Его: как же книжники говорят, что Илии надлежит придти прежде? (Возвращение на землю вознесенного на огненной колеснице пророка Илии {как и удалившегося с богом Еноха) играет большую роль в эсхатологии евреев, в их представлениях о конце мира. Эти два «великих человека» прошедших времен должны вернуться на землю не только для того, чтобы умереть (универсальный закон смерти распространяется и на них), но и для того, чтобы провозгласить день Яхве, приход мессии. В Новом завете содержится указание на то, что дух пророка Илии воплотился в личности: Иоанна Крестителя).
11 Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё; (Илия должен появиться раньше).
12 но говорю вам, что Илия уже пришёл, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. (Спектакль-шоу должен был сыгран полностью, так как указывалось в древних пророчествах, сами актёры в это свято верили).
13 Тогда ученики поняли, что Он говорил им об Иоанне Крестителе. (Иоанн Креститель, с точки зрения Иисуса, и был «воскресший» Илия).
14 Когда они пришли к народу, то подошёл к Нему человек и, преклоняя пред Ним колени, (Обращение к Иисусу).
15 сказал: Господи! помилуй сына моего; он в новолуния [беснуется] и тяжко страдает, ибо часто бросается в огонь и часто в воду, (Обратившийся говорит о своём сыне, который ведёт себя неадекватно).
16 я приводил его к ученикам Твоим, и они не могли исцелить его. (Ученики Иисуса не смогли его вылечить).
17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращённый! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда. (Иисус говоря «о, род неверный и развращённый! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас?», требует, чтобы больного ребёнка привели к нему).
18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час. (Путём внушения, «изгнания беса», Иисус вылечил юношу).
19 Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его? (Ученики спрашивают, почему у них это не получилось, то есть ученики подражали действиям своего учителя).
20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: «перейди отсюда туда», и она перейдёт; и ничего не будет невозможного для вас; (Главное для Иисуса — вера, то есть внушение и самовнушение, тогда и гора сдвинется с места, на самом деле это будет лишь иллюзия, самообман, самовнушение).
21 сей же род изгоняется только молитвою и постом. (Молитва и пост способствуют самовнушению).
22 Во время пребывания их в Галилее, Иисус сказал им: Сын Человеческий предан будет в руки человеческие, (Иисус заранее говорил о том, что должно будет случиться, то есть спектакль должен пройти с определёнными сценами).
23 и убьют Его, и в третий день воскреснет. И они весьма опечалились. (Сами актёры верили в «божественность» спектакля, что им через Иисуса внушили зороастрийские священники).
24 Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? (Дидрахмы — 2 драхмы, определённая дань на храм).
25 Он говорит: да. И когда вошёл он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон? цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних? (Иисус спрашивает Петра: «цари земные с кого берут пошлины или подати? с сынов ли своих, или с посторонних?»).
26 Пётр говорит Ему: с посторонних. Иисус сказал ему: итак сыны свободны; (Апостол отвечает: «с посторонних». Иисус утверждает, что сыны царей свободны от пошлин и податей, этим он имеет в виду себя).
27 но, чтобы нам не соблазнить их, пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадётся, возьми, и, открыв у ней рот, найдёшь статир; возьми его и отдай им за Меня и за себя. (Статир — 4 драхмы. Так это произошло или нет, история умалчивает, возможно, также внушение).
Глава 18
1 В то время ученики приступили к Иисусу и сказали: кто больше в Царстве Небесном? (Ученики задают вопросы о том, «кто больше в Царстве Небесном?»).
2 Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них (Иисус отвечает путём демонстрации ребёнка).
3 и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдёте в Царство Небесное; (Ребёнком легче манипулировать взрослому человеку, чем умудрённым опытом взрослым).
4 итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном; (Иисус призывает умалиться, стать как дитё, чтобы потом им было проще манипулировать).
5 и кто примет одно такое дитя во имя Моё, тот Меня принимает; (Призыв к принятию одного такого дитя «во имя Моё», данное дитя верит в Иисуса, что ему и выгодно).
6 а кто соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня, тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жёрнов на шею и потопили его во глубине морской. (Однако тому, кто «соблазнит одного из малых сих, верующих в Меня», то есть совершит «нехорошие» действия в отношении верующих в Иисуса, тому грозят страшные кары).
7 Горе миру от соблазнов, ибо надобно придти соблазнам; но горе тому человеку, через которого соблазн приходит. (Соблазн — в данном контексте отрицательное качество).
8 Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный; (Перечисление разнообразных кар в случае возникновения соблазнов, в том числе, по-видимому, и педофилии).
9 и если глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя: лучше тебе с одним глазом войти в жизнь, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную. (Перечисление разнообразных кар в случае возникновения соблазнов, в том числе, по-видимому, и педофилии).
10 Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного. (Перечисление разнообразных кар в случае возникновения соблазнов, в том числе, по-видимому, и педофилии).
11 Ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее. (Указание действий «Сына Человеческого»).
12 Как вам кажется? Если бы у кого было сто овец, и одна из них заблудилась, то не оставит ли он девяносто девять в горах и не пойдёт ли искать заблудившуюся? (Притчи, аллегории, сравнения).
13 и если случится найти её, то, истинно говорю вам, он радуется о ней более, нежели о девяноста девяти незаблудившихся. (Притчи, аллегории, сравнения).
14 Так, нет воли Отца вашего Небесного, чтобы погиб один из малых сих. (Ссылки на «волю Отца вашего Небесного»).
15 Если же согрешит против тебя брат твой, пойди и обличи его между тобою и им одним; если послушает тебя, то приобрёл ты брата твоего; (Притчи, аллегории, сравнения).
16 если же не послушает, возьми с собою ещё одного или двух, дабы устами двух или трёх свидетелей подтвердилось всякое слово; (Притчи, аллегории, сравнения).
17 если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь. (Язычники и мытари имели отрицательные характеристики).
18 Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите на земле, то будет разрешено на небе. (Притчи, аллегории, сравнения).
19 Истинно также говорю вам, что если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного, (Иисус постоянно указывает со ссылками на своего небесного отца, что слова его «истинны», это есть внушение).
20 ибо, где двое или трое собраны во имя Моё, там Я посреди них. (Иисус считает себя сыном бога, поэтому. по его мнению, могут собираться люди в его имя).
21 Тогда Пётр приступил к Нему и сказал: Господи! сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз? (Пётр спрашивает Иисуса о том, «сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня? до семи ли раз?»).
22 Иисус говорит ему: не говорю тебе: до семи раз, но до седмижды семидесяти раз. (Везде фигурирует «священная» 7).
23 Посему Царство Небесное подобно царю, который захотел сосчитаться с рабами своими; (Небесное царство в умах верующих соответствует реальному земному рабовладельческому царству).
24 когда начал он считаться, приведён был к нему некто, который должен был ему десять тысяч талантов; (Вес серебра талант (вес, весы) — самая крупная весовая и денежная единица древности. Талант равнялся 60 минам, или 3 000 сиклям. В других местах Библии это слово относится к мере веса. Считается, что талант равнялся, приблизительно, 30 кг).
25 а как он не имел, чем заплатить, то государь его приказал продать его, и жену его, и детей, и всё, что он имел, и заплатить; (Притчи, аллегории, сравнения).
26 тогда раб тот пал, и, кланяясь ему, говорил: государь! потерпи на мне, и всё тебе заплачу. (Притчи, аллегории, сравнения).
27 Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему. (Притчи, аллегории, сравнения).
28 Раб же тот, выйдя, нашёл одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев, и, схватив его, душил, говоря: отдай мне, что должен. (Динарий — римская серебряная монета, примерно соответствовавшая греческой драхме. Были и золотые динарии, равнявшиеся 25 серебряным. В эпоху Нового Завета один динарий составлял обычную дневную плату солдата или рабочего-поденщика).
29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. (Притчи, аллегории, сравнения).
30 Но тот не захотел, а пошёл и посадил его в темницу, пока не отдаст долга. (Притчи, аллегории, сравнения).
31 Товарищи его, видев происшедшее, очень огорчились и, придя, рассказали государю своему всё бывшее. (Притчи, аллегории, сравнения).
32 Тогда государь его призывает его и говорит: злой раб! весь долг тот я простил тебе, потому что ты упросил меня; (Притчи, аллегории, сравнения).
33 не надлежало ли и тебе помиловать товарища твоего, как и я помиловал тебя? (Притчи, аллегории, сравнения).
34 И, разгневавшись, государь его отдал его истязателям, пока не отдаст ему всего долга. (Притчи, аллегории, сравнения).
35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. (Притчи, аллегории, сравнения).
Глава 19
1 Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришёл в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною. (Постоянные агитационные путешествия).
2 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их там. (Постоянная игра на публику — исцеления, основанные на внушении).
3 И приступили к Нему фарисеи и, искушая Его, говорили Ему: по всякой ли причине позволительно человеку разводиться с женою своею? (Фарисеи задают каверзные вопросы).
4 Он сказал им в ответ: не читали ли вы, что Сотворивший вначале мужчину и женщину сотворил их? (Ответ в виде ссылки на ветхозаветную историю).
5 И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, («Божественное» утверждение о смысле брака).
6 так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает. («Божественное» утверждение о смысле брака).
7 Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное письмо и разводиться с нею? (Фарисеи задают каверзные вопросы).
8 Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам разводиться с жёнами вашими, а сначала не было так; (Ответ в виде ссылки на ветхозаветную историю, критика позиции фарисеев: «по жестокосердию вашему»).
9 но Я говорю вам: кто разведётся с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, [тот] прелюбодействует; и женившийся на разведённой прелюбодействует. (Установление новых семейно-брачных отношений).
10 Говорят Ему ученики Его: если такова обязанность человека к жене, то лучше не жениться. (Ученики Иисуса теперь не хотят жениться).
11 Он же сказал им: не все вмещают слово сие, но кому дано, (Иисус согласен, что здесь учитываются не всю нюансы семейно-брачных отношений).
12 ибо есть скопцы, которые из чрева матернего родились так; и есть скопцы, которые оскоплены от людей; и есть скопцы, которые сделали сами себя скопцами для Царства Небесного. Кто может вместить, да вместит. (Упоминание скопцов, мужчин неспособных иметь половые отношения).
13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. (Возложение рук — древняя форма установления гипноза, ученики выступают против этого в отношении детей).
14 Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное. (Иисус отвергает это, ссылаясь на то, что дети «есть Царство Небесное», именно с детства легче всего «воспитывать» подрастающее поколение в «нужном» духе).
15 И, возложив на них руки, пошёл оттуда. (Возложение рук на детей).
16 И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную? (Вопрос к Иисусу по поводу получения вечной жизни).
17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог. Если же хочешь войти в жизнь [вечную], соблюди заповеди. (Иисус утверждает, что только бог — благ, утверждение правила талиона: соблюдение заповедей якобы даёт «вечную жизнь», если не соблюдаешь заповедей — то «вечную жизнь» не получаешь. Однако, с религиозной точки зрения, всё в мире по воле бога).
18 Говорит Ему: какие? Иисус же сказал: не убивай; не прелюбодействуй; не кради; не лжесвидетельствуй; (Перечисление заповедей).
19 почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя. (Перечисление заповедей).
20 Юноша говорит Ему: всё это сохранил я от юности моей; чего ещё недостаёт мне? (Юноша утверждает, что все заповеди соблюдал).
21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твоё и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною. (Эбиониты — одна из самых ранних христианских групп, название которой происходит от еврейского слова «эбионим» — «нищие», они жили в Палестине, соблюдали иудейские законы и заповеди, учили, что в мире происходит постоянная борьба между добром и злом (влияние зороастризма, где верховное божество Ахура Мазда (древнеперс. «Господь премудрый») противопоставляется Анхро-Майнью — олицетворению мирового зла, которая, в конце концов, закончится установлением «Царства Небесного», своего рода коммунизмом, где будут отсутствовать частная собственность и непримиримые (антагонистические) противоречия. Именно к этой группе кумранитов (эссенов) и принадлежал Иисус, который активно и пропагандировал данное течение. Расшатывание политического положения в тогдашней Палестине было выгодно Парфии, где главной религией в то время был зороастризм).
22 Услышав слово сие, юноша отошёл с печалью, потому что у него было большое имение. (Юноша не захотел делиться своим «большим имением»).
23 Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; (Критика богатых).
24 и ещё говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие. (Некоторые комментаторы Евангелия понимают под словом «верблюд» толстый корабельный канат; другие же, буквально понимая слово «верблюд», под игольными ушами разумеют одни из ворот в стене Иерусалима, очень узкие и низкие. Вероятнее всего, выражение это — древняя еврейская пословица, показывающая невозможность достичь чего-либо (Г. Дьяченко, Полный церковнославянский словарь, М. 1900, с. 209). Иисус Христос, скорее всего, был лидером эбионитов. Эбиониты — часть движения кумранитов, это члены религиозной общины, существовавшей во 2 в. до н. э. — 1 в. н. э. в районе Кумрана на берегу Мертвого моря (современная Иордания). Они исповедовали иудаизм, но не признавали власти первосвященников, свою общину называли Новый союз (сравните «Новый завет», имея в виду союз с богом, «Старый завет» исчерпал себя из-за предательства верхушки иудаистов), а себя — «сынами света», «нищими», «простецами», эбиониты верили, что наступит решающая схватка «сынов света» с «сынами тьмы» — и зло будет побеждено. В ожидании этого кумраниты жили замкнутой общиной, в отличие от эбионитов. Они ввели общность имущества, совместный труд, осуждали рабство. Чтобы попасть в общину, нужно было пройти через испытания. Внутри общины поддерживалась строгая дисциплина: во главе стояли жрецы: «младшие» члены (т. е. еще не прошедшие всех испытаний) подчинялись «старшим». Основателем общины считался некий «учитель праведности», который умер, преследуемый «нечестивым жрецом». Они верили, что он вернется на землю. Кумраниты были частью более широкого движения эссенов. Их община была уничтожена во время восстания против римлян в Иудее (66—73 гг. н.э.). Их идеология оказала большое влияние на формирование раннего христианства. Вполне можно предположить, что существовали связи кумранитов-эссенов с вечным врагом Рима — Парфией (современный Иран), которой было выгодно любое противодействие римским властям, а так как кумраниты-эссены выступали против Рима, а также компрадорской верхушки еврейского государства и иудейских священников, то их необходимо было всячески поддерживать (в частности, тайно, на уровне неких «ангелов», т.е. вестников воли парфян), чтобы ослабить, а затем и захватить еврейские территории. Вожди народных движений должны были быть «божьими избранниками», иначе за ними никто не пошел бы, поэтому было важно им самим внушить, что они «избранные», многие вожди сами верили в то, что они «избраны самим Богом» для освобождения от нечестивого ига. Кукловоды же управляли вождями и народными движениями закулисно, чтобы не вызывать ненужных подозрений в ангажированности всего «революционного процесса». Сейчас методы такие же! В этом же районе найдены до 40 тысяч различных рукописей, получивших название кумранских, главным образом на иврите, греческом языке и арамейских диалектах. К произведениям самих кумранитов относятся Устав общины, Свиток войны, Свиток гимнов, комментарии на пророчества и ряд др. В Уставе речь идет о целях общины, порядке приема членов, их обязанностях. Проводится идея о борьбе царства света и праведности с царством тьмы и зла. В Свитке войны изображена последняя схватка между ними. Комментарии расшифровывают различные пророчества. Эссены или ессеи — иудейская секта, сведения о которой сохранились у писателей I в. н. э. Иосифа Флавия, Плиния Старшего, Филона Александрийского. Эссены образовывали общины, в которых, как правило, отсутствовала частная собственность, осуждалось рабство, обязательным был физический труд, в ряде общин запрещалась торговля. Плиний Старший писал, что эссены жили уединенно, среди них не было женщин, они отвергали плотскую любовь, не знали денег («Естественная история», V, 17, 73). Их общины носили замкнутый характер, попасть в них было трудно. Они принимали активное участие в антиримском восстании в Иудее, за что, по свидетельству Иосифа Флавия, римляне подвергали пленных эссенов жестоким пыткам («Иудейская война», II, 8, 2—13). Большинство ученых причисляют к эссенам и кумранитов).
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Благовещение. Научное построчное объяснение Библии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других