Андбьёрн добрался домой. Сможет ли он получить наследство отца? Какие препятствия для этого надо преодолеть, какие интриги и заговоры предотвратить? Кто друг, кто враг?Второй роман цикла «Мир Героев. Урман»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир героев. Остров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Рано утром меня разбудил громкий топот и испуганные крики. Какая-то сволочь колотила в дверь большого дома так быстро и так яростно, что аж петли трещали. Рядом также громко и яростно заливался лаем Свасуд. Стук прервался глухим голосом, принадлежащим кузнецу Ярнсмиду.
— Андбьёрн, Сигрид, Торбьёрн! Вы здесь?! На нас напали!
Я подхожу к двери и распахиваю ее.
— Кто? Злые силы?
–Почти. Это морские налетчики. Викинги.
После этого он убегает.
К двери подходят мать и брат, протирая глаза, чтобы прогнать сон. За ними жмутся в кучку рабыни.
Достаю из мешка снаряжение и быстро одеваюсь. По земле стелется дым, похоже эти викинги что-то запалили. Всех убью, один останусь. Система оперативно подбрасывает задание «Пришла беда откуда не ждали». Первое подзадание найти в неразберихе своих хускарлов.
Торбьёрн стоит у двери сжимая сакс.
— Я защищу мать! Береги себя там.
Мать провожает меня со словами
— Найди Хвидульфа, Уну и Альвгейра. Мы запрем дверь и будем сидеть здесь пока не станет безопасно.
Выходим во двор со Свасудом. Во дворе на меня налетает Альвгейр. Взгляд у него дикий. С чего вдруг?
— Ты уже не спишь!
— Поспишь тут, как же! Где остальные?
— Уна удерживает мост. Хвидульф пошел отбивать удар у северного входа.
— Ты чего такой взъерошенный?
— Не люблю пожар. Детская психологическая травма.
— Понятно. Почему такой переполох? Сигнальные огни не горели?
— Нет. Не горели.
— Отправим этих выродков горных гоблинов обратно туда, откуда они пришли.
— Давай, я за тобой.
До Уны держащей оборону у моста было ближе, и мы устремились туда. Кроме Уны и Ярнсмида мост охранял еще и Креббс, а точнее Хельмфрид Могилссон. Свой долг он выполняет честно, надо разнообразить их задания и не только на охрану ставить.
Все они укрылись за баррикадой. На другой стороне ручья потрясали оружием с десяток воинов разного пола. Никаких знаков различия видно не было. Похоже и впрямь грабители.
Первые двое вступили на мост, и я с удивлением осознал, что оба воина передо мной женского пола. Из оружия меч и сакс, доспехов нет. Я бросился вперед, Уна за мной. Ложное движение щитом и мой меч рассекает тело первой нападавшей. Выпад копья Уны Отправляет её в чертоги Смерти. Увидев во второй линии нападающих лучников Альвгейр и Хельмфрид начали их осыпать стрелами. Альвгейр кого-то зацепил. Ярнсмид поддержал наш рывок с Уной. Чем быстрее мы вступим в ближний бой, тем сложнее будет вражеским лучникам. В мост вонзилась горящая стрела, осветив всех вокруг. Похоже вражеским лучникам было все равно и мой щит впилось две стрелы и мимо пролетело еще парочка, судя по свисту. Одна стрела зацепила одного из нападавших.
Мне в щит прилетело два удара. Щит пока держался. По отработанной схеме уложили с Уной еще одного врага. Проскочивший мимо нас Ярнсмид, с торчащей в плече стрелой, уложил третьего. Альвгейр все-таки выцелил и добил подранка и Хельмфрид тоже в кого-то попал.
Из темноты мне в голову прилетело плашмя мечом и на несколько мгновений я завис. В щит, который я умудрился не опустить, тут же сильно стукнуло. Когда открыл глаза увидел перед собой очередного нападавшего, который тут же схватил удар мечом и упал в крови на землю. Попытался сделать шаг. Нога зацепилась за еще одно тело с раскроенным черепом. Похоже Ярнсмид добрался до оглушившего меня. Осталось два лучника, которые похоже не ожидали такого отпора и застыли в ошеломлении. Мимо меня проскочила Уна и копье пронзило одного насквозь. Второй попытался рвануть подальше от нас, но Свасуд его догнал и повалил, а две стрелы от Альвгейра и Хельмфрида оборвали его рывок.
Викинги на этой стороне закончились, и я позволяю себе немного расслабиться и оценить исход боя. У нас двое пострадавших. Ярнсмид, словивший стрелу и мой щит. Только один из нападавших подает признаки жизни. Плохо, мне нужны трелли. У меня обширная строительная программа.
Подходит Уна, очищая копье куском чьего-то плаща от крови.
— Я рада, что вы добрались сюда так быстро — что-то их было многовато.
Мы оставили Ярнсмида на Хельмфрида, а сами отправились к северным воротам. Навстречу из клубов дыма выскочил Льёт.
— Тэн! Ты жив! Викинги почти проломили ворота на севере. Если не поспешишь, то грабители ворвутся в город.
— Льёт, возьми всех, кого найдешь и займись пожаром. Хельмфрид с Ярнсмидом у моста.
Льёт побежал выполнять задание, а мы помчались к воротам.
У ворот мы обнаружили Хвидульфа, Астрид и Гойла, которого на самом деле звали Реф Эйвиндсон. Они, сжимая оружие смотрели и слушали как трещат ворота под ударами врагов.
— Сколько их там?
Хвидульф оборачивается на мой голос.
— А, это ты тэн, а мы тут вот гостей встречаем.
— У моста мы уже встретили.
— Все целы?
— Ярнсмида зацепило, не сильно. Много тут гостей?
— Десятка полтора.
— Что по вооружению, а то у нас были какие-то голодранцы.
— У этих с вооружением хорошо.
— Похоже тут основные силы.
— Да, хорошо Реф успел поднять тревогу и послал за мной. Астрид и Льёт их немножко постреляли, а потом и вы появились.
В этот момент створка рухнула и на нас выскочили два мужика с топорами, щитами и в кожаных доспехах.
Мы встретили их в сомкнутом строю. Фланги прикрывали лучники, а тыл Реф. Вслед за первыми врагами в побитые ворота стали протискиваться остальные. Мы сделали шаг вперед, и битва понеслась.
Я рубил, отбивал, снова рубил. Кто-то падал, потом нас оттеснили от ворот. Потом мы снова прижали врага к воротам. Альвгейр и Астрид забрались на вал и выцеливали врагов сверху. Потом мне прилетело в бок копьем, потом из-за спины ударило копье Уны. Чей-то топор доломал щит, и я схватил из мешка новый. Топор принадлежал огромной тетке. Топор взлетел, я его принял на щит, и резко рубанул в ответ. Уна добавила. Тетка рухнула прямо на меня, придавив ногу. А потом враги закончились.
Хвидульф с Уной помогли вытащить мою ногу из-под тетки. Вроде переломов нет, проверил характеристики никаких отрицательных эффектов и травм не висело. Значит отделался легким испугом.
Вокруг становится тихо и спокойно, и битва уже кажется чем-то далеким.
Голос Хвидульфа приводит в чувство.
— Хорошо, что ты успел вовремя. Эти ублюдки сильны и у них хорошее снаряжение.
Из-за домов появляется корабел Рауд. Его фартук измазан грязью и сажей. Он задыхается.
— Ах мой дорогой мальчик, я так рад, что ты жив! Главарь грабителей пошел к вашему дому. Он с еще одним отрядом незаметно проскользнул с востока.
Оставив Астрид и Рефа собирать трофеи и вязать пленных, мы кинулись к большому дому. Выскочив я заметил у дверей дома какую-то фигуру и резко остановился. Свет факела освещал двор. У дверей дома стоял человек, которого просто невозможно было представить. Здоровенная детина. Его подбитая мехом рубаха едва скрывает бугры мускулов. В каждой руке он держит по топору. Но больше всего он выделяется своей огромной рыжей бородой. Рядом с такой бородищей ётун покажется красавцем. Ему на подбородок словно забрался медведь и там сдох. Из дома выходят двое грабителей, и каждый несет по мешку — судя по всему, с моим имуществом.
Гигант издает рык, в котором едва можно разобрать слова.
— Ну что?
— Старуха и какой-то малец с ней. Малец размахивал ножом, но мы его успокоили.
— Надеюсь вы не причинили им вреда?
— Ни один волос не упал с головы женщины, а у мальца будет знатная шишка на лбу. Но они живы как ты и приказал Бреки.
Мы выскакиваем на свет.
— Что вы тут забыли ётуновы отродья?!
Грабители разом поворачиваются к нам. Мешки падают на землю, а в руках оказываются топор, щит и лук. Бреки радостно скалится.
— А вот и тэн! Давайте побыстрее с этим покончим.
Гнев плохой советчик, но он застилает мне глаза, и я бросаюсь на гиганта. Хвидульф бросается на грабителя с топором и щитом. Уна прикрывает мне спину, а Альвгейр перемещается в сторону, чтобы занять более выгодную позицию для стрельбы.
Оба топора гиганта летят в меня с разных сторон. Я успеваю подставить под один щит, а другой заблокировать мечом. Обе руки сразу становятся ватными. В этот момент над плечом мелькает копье Уны и жало копья вонзается гиганту в руку. Он дергает корпус, и я успеваю махнуть рукояткой меча. Противовес встречается с головой гиганта, и он падает на землю.
Хвидульф пропускает скользящий удар по шлему. Альвгейр успевает стрелой напугать топорщика, а Уна его немножко продырявить. Лучник проигрывает в стрелковой дуэли Альвгейру и схватив две стрелы падает в грязь. Со стороны моря слышатся ругательства, скрип весел и плеск волн. Похоже части разбойников удалось уйти вместе с кораблем. Вот это обидно. Была возможность раздобыть корабль.
Гигант медленно поднимается, но его сил хватает только чтобы встать на колени. Да и в этом положении он не сильно ниже меня. Его голос звучит громко, несмотря на явное сотрясение.
— Давненько меня на землю последний раз роняли.
Он качает головой и ухмыляется.
— Я не ожидал встретить в захудалом городишке на краю Восточной марки столь сильных воинов. Признаю свою ошибку. Я знаю, когда надо согласиться с поражением. Я отдаю себя в руки победителя.
Хвидульф тряся головой подходит к нам.
— Нет нужды его сейчас убивать. Нужно у него все вызнать, а потом решать.
— Согласен. Альвгейр и Уна, свяжите его и заприте в надежном месте — и постерегите до утра.
Альвгейр достает из мешка веревку и Хвидульф связывает гиганта мощными узлами, оставляя свободными только ноги. Да и ими гигант может едва шевелить. Он не сопротивляется и позволяет себя увести. Лучник, что был с ним явно ранен не сильно и подошедший Реф забирает его к другим пленникам. Утром Ярнсмид наденет на них рабские ошейники, а я уж с удовольствием обеспечу их работой.
Дверь дома с треском распахивается и на пороге появляется Торбьёрн, сжимающий в руках сакс. Увидев нас, весь его боевой пыл уходит, и он медленно сползает по косяку двери.
— Я думал тебя убили.
— Что с матерью?
— Цела и здорова. Они только забрали ценности.
Я вхожу в дом. Система пиликает о завершении задания, награждая каждого десятью очками навыков. Увидев меня мать бросается мне на шею.
— Сынок, ты жив! И ты цел, слава богам!
— Все кончилось. Мы победили грабителей.
— Я так гожусь тобой. Ты истинный сын своего отца.
Мать на секунду задумывается.
— Почему на нас напали в самый неподходящий момент и почему не горели сигнальные огни? Что там такое случилось?
Уна заходит в этот момент в дом и слышит последние слова матери.
— Мы пленили их вожака. Раз он привел их сюда я думаю он знает ответы на все наши вопросы.
— Молодец Уна. Сынок, я думаю вы должны его как следует допросить. А мы с Торбьёрном и треллями тут пока наведем порядок. Не смотри на меня волком, я знаю ты тоже хочешь задать свои вопросы грабителю Торбьёрн. Но одна я тут не справлюсь.
— Мама ну у нас же есть для этого трелли.
— Так Торбьёрн не спорь.
Мы оставили мать и надутого Торбьёрна в доме и отправились к месту содержания гиганта. Система выдала очередное задание «Тайны и интриги. Допросите главаря разбойников». Что-то последнее время Система зачастила с заданиями. Чую неспроста.
Гиганта привязали к шесту посреди загона для свиней. Периодически он отгоняет пинками особо наглых хрюшек, которые пытаются полакомиться его сапогами. Когда я подхожу он поднимает глаза. В них нет страха.
— Как прошла ночь?
— Прекрасно, давно мечтал поспать с такими милыми девчонками!
Он на секунду прерывается, чтобы принять более удобное положение у столба.
— У нас не было возможности как следует познакомиться. Мое имя Бреки Рыжий, я ульфхеднар с острова Оркнэй, что в Западной марке. А ты я полагаю местный тэн?
— Меня называют Андбьёрн. Мне сказали, что я сын Ингвара. Жители решили, что я должен стать тэном.
— Скромный, но одновременно сильный. Скажи Андбьёрн Ингварсон, почему я до сих пор жив?
— Скажи сначала, кто такие ульфхеднары?
— Мы особые воины Одина. Мы носим волчьи шкуры, и в бою мы становимся бешенными словно звери. Мы не чувствуем ран и всегда побеждаем врага.
— Ты под защитой Одина — тебе оказана великая честь.
— Один ведет меня в бою. Направляемый его яростью я сразил многих могучих воинов. Ни огонь не железо меня не берут. Боги хранят меня.
— Я тебе не верю. Ярости в бою ты не проявил, веревки до сих пор не разорвал. Сдается мне Бреки Рыжий ты не ульфхеднар.
— Ладно, ты раскусил меня тэн. Просто я очень большой и умею свирепо вращать глазами. Люди считают, что я одержим духом волка.
— Вот теперь верю. Если ты ответишь на мои вопросы — возможно я тебя отпущу.
— Спрашивай, я не вижу причин что-то скрывать.
— Почему вы напали на нас?
— У вас слабые укрепления, только низкий частокол и вал. С юга только ручей, с востока нам удалось легко преодолеть все ваши укрепления. Очень привлекательная цель для грабежа.
— Значит вы приплыли из Западной марки, на остров на самом дальнем краю Восточной марки в поселение с такими слабыми укреплениями в надежде на богатую добычу?
Бреки пожимает плечами.
— Остров Исэй славится мастерами резчиками по кости китов и моржей. Торговцы нам рассказывали. Я думал вы тут богатые.
— С этим разобрались. Почему не горели сигнальные огни?
— Похоже твоя стража просто проспала. Хотя в их оправдание могу сказать, что мы вели себя очень тихо.
— Тебя нанял Хар Костолом?
Лицо Бреки, все также непроницаемо.
— А это кто? Местный набольший? Мы же не местные.
— Если скажешь правду, я клянусь, что отпущу тебя.
Бреки смотрит прищурившись.
— Клянешься? А что мне с твоей клятвы?
Потом он кивает.
— Чтож… ну ладно! Я принимаю твое предложение. Мы встретились с Харом в Бирке. Он рассказал, что вы самое богатое поселение на острове. Побогаче, чем деревни голозадых. И воины не такие свирепые. Похоже он соврал, хотя может и ошибся.
— Ты сказал, что вы с Оркнэя, это где?
— Оркнэй, это остров, напоминающий очертаниями голову волка на юго-запад от Стурэя. Самый восточный остров в Западной марке. Когда нам надоедает сражаться с вами или Южной маркой мы ходим в набеги на юг, на земли голозадых.
— Голозадые — это кто?
— На юге есть большая земля. На севере ее раньше была империя галатов. Сейчас там много мелких владений. У них есть воины — гесты, что ходят в бой полностью обнаженными. Свирепостью они даже бьёрнсьёрков превосходят. Вот с ними в бою лучше не встречаться.
— Что мухоморов столько не съешь?
— Только отщепенцы, которых оставил Один доводят себя до исступления мухоморами. Настоящий воин Одина получает ярость в бою напрямую от него. Богатств у галатов осталось не мало, и остальные воины значительно уступают гестам.
— Оставлю тебя пока Бреки в твоей прекрасной компании и скоро вернусь.
— Возвращайся скорее тэн. Помни про свою клятву. Жду не дождусь, когда ты меня отпустишь.
Я вышел из загона и подошел к своим хирдманам. Система пиликнула об обновлении задания. Посоветуйтесь с хускарлами. Не буду ее разочаровывать.
Первым нарушил молчание Хвидульф.
— Мне следовало заметить связь. Тэн Хар на пиру упоминал про Бирку и тут на нас ни с того, ни с сего нападают разбойники с Западной марки.
Уна потерла лоб.
— Что-то я совсем запуталась. Какой ему с этого прок?
— На следующем альтинге будут выбирать хёвдинга. Если тэны Исэя не договорятся, то его выберет конунг. А он выберет самого сильного. А сейчас самый сильный Хар.
— Тэн дело говорит. Если на нас будут постоянно нападать мы не сможем стать сильнее и на альтинге попадем под руку Хара.
— А еще он говорил, что Ингвар планировал поход в земли на юге. Не к галатам ли?
— Мы можем, долго гадать Альвгейр, но сейчас ни в какой поход я не готов пойти, я если бы и хотел, то не с кем.
Хвидульф кивает на эти слова.
— Это мудро с твоей стороны. Если клан потеряет нового тэна сразу после смерти старого. Для нашего клана это будет катастрофой.
Уна похоже что-то придумала.
— Андбьёрн, самая опытная в местных раскладах твоя мать. Нужно все рассказать ей.
Как это ни странно, ее поддерживает Хвидульф.
— Верно, она знает Хара, куда лучше, чем мы.
Система поддержала Уну и обновила задание.
Мы пошли обратно в большой дом. Похоже Торбьёрн сбросить всю работу на треллей и уже смылся с уборки. Мать контролировала процесс находясь в центре дома. Когда мы вошли она тут же подошла.
— Он заговорил? Что тебе удалось узнать?
— Тэн Хар был в Западной марке, там он нанял этих людей с острова Оркнэй.
— Так это Хар?! Все куда хуже, чем я предполагала. Как?
— Он убедил их, что мы будем легкой добычей.
— Уна права, мы и были легкой добычей, пока вы с тэном не вернулись. Наша беспечность привела к тому, что мы все решения свалили на Ингвара и сами без его указки ничего не делали.
— Хвидульф, не кори себя. Виноваты все. Я как жена тэна, тоже должна была думать не только о повседневных делах. Но с этим разберемся потом. Сын, ты понимаешь, что это означает, раз Хар в открытую выступил против нас?
— Ну он пока не знает, что мы знаем. Но наследующем альтинге он планирует заполучить титул хёвдинга.
— Именно так, значит ближайшие полгода он будет строить козни и интриговать против нас. Вряд ли он пойдет на открытое столкновение, не в его стиле. Он сделает все чтобы повысить свою значимость в глазах конунга. А нам никто не поможет.
Мать начинает загибать пальцы.
— Политически от конунга устраивает — самый могучий тэн на острове. Воинов у него больше. В лоб его не победить. В-третьих, он ведет самостоятельную торговлю и полностью независим от нас в этом вопросе.
Уна прерывает мать.
— У нас есть полгода. Андбьёрн что-нибудь придумает, я в него верю.
— Чем нам грозит, если Хар станет хёвдингом?
— Конунг требует только присылать корабли и воинов. Налоги и внутренние дела — это вотчина хёвдинга. Ты думаешь, Хар будет такой же великодушный как твой отец?
— Значит будем сопротивляться. Чтобы стать сильнее нужны воины. Чтобы появились воины нужно серебро, чтобы их нанять. Серебро можно или отнять, или заработать. В любом случае нужен корабль.
Все начинают обдумывать последствия. Все обмениваются мрачными взглядами, полными сомнений и беспокойства, но никто не готов предложить иного варианта.
Мать подводит итог размышлениям.
— Я не вижу других путей.
Хвидульф как всегда решает накинуть на вентилятор.
— Значит первое, что ты сделаешь в качестве тэна, — это покинешь свой клан как твой отец?
Уна смотрит на Хвидульфа огромными от раздражения глазами — еще немного и она лопнет.
— Может хватит уже жаловаться какой плохой тэн был Ингвар. Предложи другой вариант.
Подключается Альвгейр.
— Хвидульф, я думаю, что тэн освободит тебя от клятвы, которую ты ему дал. И разрешит остаться раз ты не хочешь покидать Айсборг.
Хвидульф скрещивает руки на груди и нетерпеливо покачивается на пятках.
— Я последую за тэном куда он прикажет с радостью. Но тэн должен быть с кланом.
Уна пытается еще раз его вразумить.
— Как ты не поймешь?! Не будет клана, если хёвдингом станет Хар. Он просто всех нас убьёт, чтобы завладеть Айсборгом.
— Я сделаю все чтобы спасти клан.
— Я не согласен с твоими решениями, но я с тобой тэн.
Мать продолжает подводить итоги.
— В первую очередь нужен корабль и команда.
— С Раудом я договорился. Но чтобы нанять воинов нужно серебро.
Альвгейр вдруг вклинивается.
— Можно предложить Бреки место на лавке корабля.
Уна вскидывается.
— Ты что обезумел?
Хвидульф поддерживает Альвгейра.
— Идея конечно безумная, но он хороший воин. Надо попробовать.
— И этот туда же. Как мы ему можем доверять, после нападения на Айсборг?
— Ну он честно выполнял свои обязательства перед нанимателем. Поэтому можно сказать, что слово он держит. В любом случае решать Андбьёрну.
— Я дам ему шанс, но нужны еще люди.
— Скоро прибудут купцы за изделиями из кости, можно поговорить с их воинами охраны, или с их помощью передать весть.
— Но нужны еще товары на продажу. Обычных товаров мало.
Хвидульф поднимает голову.
— Есть идея.
Сигрид трет нос.
— Кажется я знаю, о чем ты.
— Помните Вифрид рассказывал историю о сокровищах горных великанов?
Сигрид улыбается.
— Я так и знала.
— Если мы их найдем, то хватить набить корабль грузом.
— Этой истории много лет, почему ты думаешь, что сокровища никто не нашел?
— Если бы кто-то нашел, то весь Исэй бы знал. Кто не станет хвастать такой удачей?
— Я согласен попробовать.
— Значит Андбьёрну нужно поговорить с Вифридом.
— Ну как говорится — вижу цель, не вижу препятствий. Есть план — надо его выполнить.
— Ну а пока вы готовитесь я попробую разузнать о планах Хара через свои связи.
— Договорились мама.
Система объявила о выполнении задания. Выдала пять очков навыков и три новых задания: «Хорошая компания» по сбору дружины, «Индиана Джонс и сокровища горных великанов» и «Как корабль назовете».
Начнем выполнение по мере появления. Первым решим вопрос с Бреки.
Во дворе нас встретила Бьёрк.
— Я слышала ты собираешь хирд. Я хочу пойти с тобой.
Краем глаза я увидел, что Альвгейр сделал очень выразительные глаза на ее слова.
— Конечно, я буду рад, если ты пойдешь со мной.
Она счастливо улыбается. А вот Альвгейр похоже не очень рад. Милые бранятся только тешатся или они уже разошлись?
— Спасибо. Я найду кого-нибудь, кто позаботится о Хельге, пока нас нет.
Хвидульф не выдерживает и прерывает нашу милую беседу.
— Ты разрешаешь отравительнице присоединиться к нам?
— Это я попросил ее отравить тебя. Если ты все еще злишься, то злись на меня.
— Я всю ночь провел в холодном нужнике из-за ее лжи.
Бьёрк смотрит себе на ноги. Голос её звучит мягко и покорно.
— Я могла дать тебе кое-что куда более действенное, ты же понимаешь.
Глаза Хвидульфа пылают гневом, но он машет рукой, мол делайте как знаете.
Система сообщает, о принятии Бьёрк в хирд. Это конечно, все прекрасно, но грести-то кто будет.
Как ни странно, Бреки оказывается на том же месте в той же компании.
— Рад тебя видеть снова! Ты наконец решил, что со мной делать?
— У меня есть для тебя предложение. Я хочу принять тебя в свой хирд.
— Согласен!
— Я… не думал, что все будет так просто.
— Ха! И с чего бы мне отказываться от такого щедрого предложения? Ты прекрасно показал себя в бою с моими людьми. Почту за честь сражаться на твоей стороне!
Альвгейр достает нож и срезает путы Бреки.
— Мы найдем тебе место, где остановиться. А пока можешь выбираться из свинарника.
Бреки растирает и разминает руки, чтобы разогнать кровь, потом протягивает огромную ладонь, чтобы скрепить сделку.
— Клянусь перед лицом Одина, что пойду за тобой куда бы ты не позвал, и буду служить тебе, пусть даже мне придется отдать свою жизнь.
Система пиликнула о добавлении еще одного члена в хирд и повышении репутации с соклановцами. Наверное, это прилетело от женской части клана. Вдов у нас многовато, а тут такой видный мужчина. Как бы не пришлось аукцион устраивать среди желающих взять его на постой.
К нам подходит Астрид. Выглядит озабоченной.
— Тэн, есть новости. Это может потребовать твоего вмешательства.
— Что происходит?
— В лесу я натолкнулась на лагерь каких-то путников. Я не поняла есть ли у них оружие, поэтому подумала, что лучше держаться от них подальше.
— Сколько их?
— В лагере я видела четверых, но для четверых слишком много поклажи. Думаю, человек семь или восемь.
— Какие цвета они носят?
— Самые разные — ничего не выдает в них боевой отряд.
— Надо разобраться без лишних разговоров.
Астрид напряженно выдыхает, и между вами в морозном воздухе возникает легкое облачко.
— Мы с Льётом присмотрим за ними, пока ты не доберешься туда.
Она разворачивается и уходит по направлению к лесу. Система подбрасывает задание «Незваный гость хуже татарина». Тут полностью согласен. Что-то в этом лесу у меня столько дел накопилось, а все никак не попаду.
Ладно нужно быстро поговорить с Вифридом и в лес. У дома Вифрида мы встретили его жену Эйдис. В одной руке окровавленный нож, в другой безголовая курица. Земля вокруг усыпана перьями.
— Привет, тэн. Что вы тут делаете? Только не говори мне, что свинья Ранвейг решила опороситься именно сейчас.
— У меня такое чувство, что я упускаю что-то важное.
— Свинья опоросится со дня на день. Я обещала Ранвейг помочь, когда это произойдет. Я тут курицу на обед ощипываю. Ладно, что привело тебя сюда, если не свинья?
— Вифрид дома?
— Да где ж ему быть, если я готовлю на обед курицу? Вифрид, выходи, тэн пришел!
Из дома появился Вифрид.
— Добрый день, тэн. Что привело тебя к нам на ферму?
— Я хочу спросить тебя об одной истории, что ты рассказывал, когда мы были маленькие.
Вифрид мечтательно улыбается.
— Прошло столько времени. Надеюсь смогу вспомнить. Что ты хочешь узнать?
— Ты рассказывал про сокровища горных великанов.
В глазах Вифрида загорается знакомый с детства блеск.
— Про это помню. Сокровища охраняют гномы или эльфы, или еще какие-то подземные твари и ужасная судьба настигнет того, кто их похитит.
— Ты думаешь сокровища в самом деле существуют?
Эйдис вступает в разговор.
— Конечно существуют. Мы с Вифридом проходили мимо, когда только поженились и шли сюда в Айсборг, чтобы начать семейную жизнь. Переночевали в деревушке в предгорьях. Там все рассказывали про сокровища и всяких тварей, что из охраняют. А почему ты про них спрашиваешь?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир героев. Остров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других