1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Андрей Сухоруков

Мир героев. Остров

Андрей Сухоруков (2024)
Обложка книги

Андбьёрн добрался домой. Сможет ли он получить наследство отца? Какие препятствия для этого надо преодолеть, какие интриги и заговоры предотвратить? Кто друг, кто враг?Второй роман цикла «Мир Героев. Урман»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир героев. Остров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Рано утром меня разбудил громкий топот и испуганные крики. Какая-то сволочь колотила в дверь большого дома так быстро и так яростно, что аж петли трещали. Рядом также громко и яростно заливался лаем Свасуд. Стук прервался глухим голосом, принадлежащим кузнецу Ярнсмиду.

— Андбьёрн, Сигрид, Торбьёрн! Вы здесь?! На нас напали!

Я подхожу к двери и распахиваю ее.

— Кто? Злые силы?

–Почти. Это морские налетчики. Викинги.

После этого он убегает.

К двери подходят мать и брат, протирая глаза, чтобы прогнать сон. За ними жмутся в кучку рабыни.

Достаю из мешка снаряжение и быстро одеваюсь. По земле стелется дым, похоже эти викинги что-то запалили. Всех убью, один останусь. Система оперативно подбрасывает задание «Пришла беда откуда не ждали». Первое подзадание найти в неразберихе своих хускарлов.

Торбьёрн стоит у двери сжимая сакс.

— Я защищу мать! Береги себя там.

Мать провожает меня со словами

— Найди Хвидульфа, Уну и Альвгейра. Мы запрем дверь и будем сидеть здесь пока не станет безопасно.

Выходим во двор со Свасудом. Во дворе на меня налетает Альвгейр. Взгляд у него дикий. С чего вдруг?

— Ты уже не спишь!

— Поспишь тут, как же! Где остальные?

— Уна удерживает мост. Хвидульф пошел отбивать удар у северного входа.

— Ты чего такой взъерошенный?

— Не люблю пожар. Детская психологическая травма.

— Понятно. Почему такой переполох? Сигнальные огни не горели?

— Нет. Не горели.

— Отправим этих выродков горных гоблинов обратно туда, откуда они пришли.

— Давай, я за тобой.

До Уны держащей оборону у моста было ближе, и мы устремились туда. Кроме Уны и Ярнсмида мост охранял еще и Креббс, а точнее Хельмфрид Могилссон. Свой долг он выполняет честно, надо разнообразить их задания и не только на охрану ставить.

Все они укрылись за баррикадой. На другой стороне ручья потрясали оружием с десяток воинов разного пола. Никаких знаков различия видно не было. Похоже и впрямь грабители.

Первые двое вступили на мост, и я с удивлением осознал, что оба воина передо мной женского пола. Из оружия меч и сакс, доспехов нет. Я бросился вперед, Уна за мной. Ложное движение щитом и мой меч рассекает тело первой нападавшей. Выпад копья Уны Отправляет её в чертоги Смерти. Увидев во второй линии нападающих лучников Альвгейр и Хельмфрид начали их осыпать стрелами. Альвгейр кого-то зацепил. Ярнсмид поддержал наш рывок с Уной. Чем быстрее мы вступим в ближний бой, тем сложнее будет вражеским лучникам. В мост вонзилась горящая стрела, осветив всех вокруг. Похоже вражеским лучникам было все равно и мой щит впилось две стрелы и мимо пролетело еще парочка, судя по свисту. Одна стрела зацепила одного из нападавших.

Мне в щит прилетело два удара. Щит пока держался. По отработанной схеме уложили с Уной еще одного врага. Проскочивший мимо нас Ярнсмид, с торчащей в плече стрелой, уложил третьего. Альвгейр все-таки выцелил и добил подранка и Хельмфрид тоже в кого-то попал.

Из темноты мне в голову прилетело плашмя мечом и на несколько мгновений я завис. В щит, который я умудрился не опустить, тут же сильно стукнуло. Когда открыл глаза увидел перед собой очередного нападавшего, который тут же схватил удар мечом и упал в крови на землю. Попытался сделать шаг. Нога зацепилась за еще одно тело с раскроенным черепом. Похоже Ярнсмид добрался до оглушившего меня. Осталось два лучника, которые похоже не ожидали такого отпора и застыли в ошеломлении. Мимо меня проскочила Уна и копье пронзило одного насквозь. Второй попытался рвануть подальше от нас, но Свасуд его догнал и повалил, а две стрелы от Альвгейра и Хельмфрида оборвали его рывок.

Викинги на этой стороне закончились, и я позволяю себе немного расслабиться и оценить исход боя. У нас двое пострадавших. Ярнсмид, словивший стрелу и мой щит. Только один из нападавших подает признаки жизни. Плохо, мне нужны трелли. У меня обширная строительная программа.

Подходит Уна, очищая копье куском чьего-то плаща от крови.

— Я рада, что вы добрались сюда так быстро — что-то их было многовато.

Мы оставили Ярнсмида на Хельмфрида, а сами отправились к северным воротам. Навстречу из клубов дыма выскочил Льёт.

— Тэн! Ты жив! Викинги почти проломили ворота на севере. Если не поспешишь, то грабители ворвутся в город.

— Льёт, возьми всех, кого найдешь и займись пожаром. Хельмфрид с Ярнсмидом у моста.

Льёт побежал выполнять задание, а мы помчались к воротам.

У ворот мы обнаружили Хвидульфа, Астрид и Гойла, которого на самом деле звали Реф Эйвиндсон. Они, сжимая оружие смотрели и слушали как трещат ворота под ударами врагов.

— Сколько их там?

Хвидульф оборачивается на мой голос.

— А, это ты тэн, а мы тут вот гостей встречаем.

— У моста мы уже встретили.

— Все целы?

— Ярнсмида зацепило, не сильно. Много тут гостей?

— Десятка полтора.

— Что по вооружению, а то у нас были какие-то голодранцы.

— У этих с вооружением хорошо.

— Похоже тут основные силы.

— Да, хорошо Реф успел поднять тревогу и послал за мной. Астрид и Льёт их немножко постреляли, а потом и вы появились.

В этот момент створка рухнула и на нас выскочили два мужика с топорами, щитами и в кожаных доспехах.

Мы встретили их в сомкнутом строю. Фланги прикрывали лучники, а тыл Реф. Вслед за первыми врагами в побитые ворота стали протискиваться остальные. Мы сделали шаг вперед, и битва понеслась.

Я рубил, отбивал, снова рубил. Кто-то падал, потом нас оттеснили от ворот. Потом мы снова прижали врага к воротам. Альвгейр и Астрид забрались на вал и выцеливали врагов сверху. Потом мне прилетело в бок копьем, потом из-за спины ударило копье Уны. Чей-то топор доломал щит, и я схватил из мешка новый. Топор принадлежал огромной тетке. Топор взлетел, я его принял на щит, и резко рубанул в ответ. Уна добавила. Тетка рухнула прямо на меня, придавив ногу. А потом враги закончились.

Хвидульф с Уной помогли вытащить мою ногу из-под тетки. Вроде переломов нет, проверил характеристики никаких отрицательных эффектов и травм не висело. Значит отделался легким испугом.

Вокруг становится тихо и спокойно, и битва уже кажется чем-то далеким.

Голос Хвидульфа приводит в чувство.

— Хорошо, что ты успел вовремя. Эти ублюдки сильны и у них хорошее снаряжение.

Из-за домов появляется корабел Рауд. Его фартук измазан грязью и сажей. Он задыхается.

— Ах мой дорогой мальчик, я так рад, что ты жив! Главарь грабителей пошел к вашему дому. Он с еще одним отрядом незаметно проскользнул с востока.

Оставив Астрид и Рефа собирать трофеи и вязать пленных, мы кинулись к большому дому. Выскочив я заметил у дверей дома какую-то фигуру и резко остановился. Свет факела освещал двор. У дверей дома стоял человек, которого просто невозможно было представить. Здоровенная детина. Его подбитая мехом рубаха едва скрывает бугры мускулов. В каждой руке он держит по топору. Но больше всего он выделяется своей огромной рыжей бородой. Рядом с такой бородищей ётун покажется красавцем. Ему на подбородок словно забрался медведь и там сдох. Из дома выходят двое грабителей, и каждый несет по мешку — судя по всему, с моим имуществом.

Гигант издает рык, в котором едва можно разобрать слова.

— Ну что?

— Старуха и какой-то малец с ней. Малец размахивал ножом, но мы его успокоили.

— Надеюсь вы не причинили им вреда?

— Ни один волос не упал с головы женщины, а у мальца будет знатная шишка на лбу. Но они живы как ты и приказал Бреки.

Мы выскакиваем на свет.

— Что вы тут забыли ётуновы отродья?!

Грабители разом поворачиваются к нам. Мешки падают на землю, а в руках оказываются топор, щит и лук. Бреки радостно скалится.

— А вот и тэн! Давайте побыстрее с этим покончим.

Гнев плохой советчик, но он застилает мне глаза, и я бросаюсь на гиганта. Хвидульф бросается на грабителя с топором и щитом. Уна прикрывает мне спину, а Альвгейр перемещается в сторону, чтобы занять более выгодную позицию для стрельбы.

Оба топора гиганта летят в меня с разных сторон. Я успеваю подставить под один щит, а другой заблокировать мечом. Обе руки сразу становятся ватными. В этот момент над плечом мелькает копье Уны и жало копья вонзается гиганту в руку. Он дергает корпус, и я успеваю махнуть рукояткой меча. Противовес встречается с головой гиганта, и он падает на землю.

Хвидульф пропускает скользящий удар по шлему. Альвгейр успевает стрелой напугать топорщика, а Уна его немножко продырявить. Лучник проигрывает в стрелковой дуэли Альвгейру и схватив две стрелы падает в грязь. Со стороны моря слышатся ругательства, скрип весел и плеск волн. Похоже части разбойников удалось уйти вместе с кораблем. Вот это обидно. Была возможность раздобыть корабль.

Гигант медленно поднимается, но его сил хватает только чтобы встать на колени. Да и в этом положении он не сильно ниже меня. Его голос звучит громко, несмотря на явное сотрясение.

— Давненько меня на землю последний раз роняли.

Он качает головой и ухмыляется.

— Я не ожидал встретить в захудалом городишке на краю Восточной марки столь сильных воинов. Признаю свою ошибку. Я знаю, когда надо согласиться с поражением. Я отдаю себя в руки победителя.

Хвидульф тряся головой подходит к нам.

— Нет нужды его сейчас убивать. Нужно у него все вызнать, а потом решать.

— Согласен. Альвгейр и Уна, свяжите его и заприте в надежном месте — и постерегите до утра.

Альвгейр достает из мешка веревку и Хвидульф связывает гиганта мощными узлами, оставляя свободными только ноги. Да и ими гигант может едва шевелить. Он не сопротивляется и позволяет себя увести. Лучник, что был с ним явно ранен не сильно и подошедший Реф забирает его к другим пленникам. Утром Ярнсмид наденет на них рабские ошейники, а я уж с удовольствием обеспечу их работой.

Дверь дома с треском распахивается и на пороге появляется Торбьёрн, сжимающий в руках сакс. Увидев нас, весь его боевой пыл уходит, и он медленно сползает по косяку двери.

— Я думал тебя убили.

— Что с матерью?

— Цела и здорова. Они только забрали ценности.

Я вхожу в дом. Система пиликает о завершении задания, награждая каждого десятью очками навыков. Увидев меня мать бросается мне на шею.

— Сынок, ты жив! И ты цел, слава богам!

— Все кончилось. Мы победили грабителей.

— Я так гожусь тобой. Ты истинный сын своего отца.

Мать на секунду задумывается.

— Почему на нас напали в самый неподходящий момент и почему не горели сигнальные огни? Что там такое случилось?

Уна заходит в этот момент в дом и слышит последние слова матери.

— Мы пленили их вожака. Раз он привел их сюда я думаю он знает ответы на все наши вопросы.

— Молодец Уна. Сынок, я думаю вы должны его как следует допросить. А мы с Торбьёрном и треллями тут пока наведем порядок. Не смотри на меня волком, я знаю ты тоже хочешь задать свои вопросы грабителю Торбьёрн. Но одна я тут не справлюсь.

— Мама ну у нас же есть для этого трелли.

— Так Торбьёрн не спорь.

Мы оставили мать и надутого Торбьёрна в доме и отправились к месту содержания гиганта. Система выдала очередное задание «Тайны и интриги. Допросите главаря разбойников». Что-то последнее время Система зачастила с заданиями. Чую неспроста.

Гиганта привязали к шесту посреди загона для свиней. Периодически он отгоняет пинками особо наглых хрюшек, которые пытаются полакомиться его сапогами. Когда я подхожу он поднимает глаза. В них нет страха.

— Как прошла ночь?

— Прекрасно, давно мечтал поспать с такими милыми девчонками!

Он на секунду прерывается, чтобы принять более удобное положение у столба.

— У нас не было возможности как следует познакомиться. Мое имя Бреки Рыжий, я ульфхеднар с острова Оркнэй, что в Западной марке. А ты я полагаю местный тэн?

— Меня называют Андбьёрн. Мне сказали, что я сын Ингвара. Жители решили, что я должен стать тэном.

— Скромный, но одновременно сильный. Скажи Андбьёрн Ингварсон, почему я до сих пор жив?

— Скажи сначала, кто такие ульфхеднары?

— Мы особые воины Одина. Мы носим волчьи шкуры, и в бою мы становимся бешенными словно звери. Мы не чувствуем ран и всегда побеждаем врага.

— Ты под защитой Одина — тебе оказана великая честь.

— Один ведет меня в бою. Направляемый его яростью я сразил многих могучих воинов. Ни огонь не железо меня не берут. Боги хранят меня.

— Я тебе не верю. Ярости в бою ты не проявил, веревки до сих пор не разорвал. Сдается мне Бреки Рыжий ты не ульфхеднар.

— Ладно, ты раскусил меня тэн. Просто я очень большой и умею свирепо вращать глазами. Люди считают, что я одержим духом волка.

— Вот теперь верю. Если ты ответишь на мои вопросы — возможно я тебя отпущу.

— Спрашивай, я не вижу причин что-то скрывать.

— Почему вы напали на нас?

— У вас слабые укрепления, только низкий частокол и вал. С юга только ручей, с востока нам удалось легко преодолеть все ваши укрепления. Очень привлекательная цель для грабежа.

— Значит вы приплыли из Западной марки, на остров на самом дальнем краю Восточной марки в поселение с такими слабыми укреплениями в надежде на богатую добычу?

Бреки пожимает плечами.

— Остров Исэй славится мастерами резчиками по кости китов и моржей. Торговцы нам рассказывали. Я думал вы тут богатые.

— С этим разобрались. Почему не горели сигнальные огни?

— Похоже твоя стража просто проспала. Хотя в их оправдание могу сказать, что мы вели себя очень тихо.

— Тебя нанял Хар Костолом?

Лицо Бреки, все также непроницаемо.

— А это кто? Местный набольший? Мы же не местные.

— Если скажешь правду, я клянусь, что отпущу тебя.

Бреки смотрит прищурившись.

— Клянешься? А что мне с твоей клятвы?

Потом он кивает.

— Чтож… ну ладно! Я принимаю твое предложение. Мы встретились с Харом в Бирке. Он рассказал, что вы самое богатое поселение на острове. Побогаче, чем деревни голозадых. И воины не такие свирепые. Похоже он соврал, хотя может и ошибся.

— Ты сказал, что вы с Оркнэя, это где?

— Оркнэй, это остров, напоминающий очертаниями голову волка на юго-запад от Стурэя. Самый восточный остров в Западной марке. Когда нам надоедает сражаться с вами или Южной маркой мы ходим в набеги на юг, на земли голозадых.

— Голозадые — это кто?

— На юге есть большая земля. На севере ее раньше была империя галатов. Сейчас там много мелких владений. У них есть воины — гесты, что ходят в бой полностью обнаженными. Свирепостью они даже бьёрнсьёрков превосходят. Вот с ними в бою лучше не встречаться.

— Что мухоморов столько не съешь?

— Только отщепенцы, которых оставил Один доводят себя до исступления мухоморами. Настоящий воин Одина получает ярость в бою напрямую от него. Богатств у галатов осталось не мало, и остальные воины значительно уступают гестам.

— Оставлю тебя пока Бреки в твоей прекрасной компании и скоро вернусь.

— Возвращайся скорее тэн. Помни про свою клятву. Жду не дождусь, когда ты меня отпустишь.

Я вышел из загона и подошел к своим хирдманам. Система пиликнула об обновлении задания. Посоветуйтесь с хускарлами. Не буду ее разочаровывать.

Первым нарушил молчание Хвидульф.

— Мне следовало заметить связь. Тэн Хар на пиру упоминал про Бирку и тут на нас ни с того, ни с сего нападают разбойники с Западной марки.

Уна потерла лоб.

— Что-то я совсем запуталась. Какой ему с этого прок?

— На следующем альтинге будут выбирать хёвдинга. Если тэны Исэя не договорятся, то его выберет конунг. А он выберет самого сильного. А сейчас самый сильный Хар.

— Тэн дело говорит. Если на нас будут постоянно нападать мы не сможем стать сильнее и на альтинге попадем под руку Хара.

— А еще он говорил, что Ингвар планировал поход в земли на юге. Не к галатам ли?

— Мы можем, долго гадать Альвгейр, но сейчас ни в какой поход я не готов пойти, я если бы и хотел, то не с кем.

Хвидульф кивает на эти слова.

— Это мудро с твоей стороны. Если клан потеряет нового тэна сразу после смерти старого. Для нашего клана это будет катастрофой.

Уна похоже что-то придумала.

— Андбьёрн, самая опытная в местных раскладах твоя мать. Нужно все рассказать ей.

Как это ни странно, ее поддерживает Хвидульф.

— Верно, она знает Хара, куда лучше, чем мы.

Система поддержала Уну и обновила задание.

Мы пошли обратно в большой дом. Похоже Торбьёрн сбросить всю работу на треллей и уже смылся с уборки. Мать контролировала процесс находясь в центре дома. Когда мы вошли она тут же подошла.

— Он заговорил? Что тебе удалось узнать?

— Тэн Хар был в Западной марке, там он нанял этих людей с острова Оркнэй.

— Так это Хар?! Все куда хуже, чем я предполагала. Как?

— Он убедил их, что мы будем легкой добычей.

— Уна права, мы и были легкой добычей, пока вы с тэном не вернулись. Наша беспечность привела к тому, что мы все решения свалили на Ингвара и сами без его указки ничего не делали.

— Хвидульф, не кори себя. Виноваты все. Я как жена тэна, тоже должна была думать не только о повседневных делах. Но с этим разберемся потом. Сын, ты понимаешь, что это означает, раз Хар в открытую выступил против нас?

— Ну он пока не знает, что мы знаем. Но наследующем альтинге он планирует заполучить титул хёвдинга.

— Именно так, значит ближайшие полгода он будет строить козни и интриговать против нас. Вряд ли он пойдет на открытое столкновение, не в его стиле. Он сделает все чтобы повысить свою значимость в глазах конунга. А нам никто не поможет.

Мать начинает загибать пальцы.

— Политически от конунга устраивает — самый могучий тэн на острове. Воинов у него больше. В лоб его не победить. В-третьих, он ведет самостоятельную торговлю и полностью независим от нас в этом вопросе.

Уна прерывает мать.

— У нас есть полгода. Андбьёрн что-нибудь придумает, я в него верю.

— Чем нам грозит, если Хар станет хёвдингом?

— Конунг требует только присылать корабли и воинов. Налоги и внутренние дела — это вотчина хёвдинга. Ты думаешь, Хар будет такой же великодушный как твой отец?

— Значит будем сопротивляться. Чтобы стать сильнее нужны воины. Чтобы появились воины нужно серебро, чтобы их нанять. Серебро можно или отнять, или заработать. В любом случае нужен корабль.

Все начинают обдумывать последствия. Все обмениваются мрачными взглядами, полными сомнений и беспокойства, но никто не готов предложить иного варианта.

Мать подводит итог размышлениям.

— Я не вижу других путей.

Хвидульф как всегда решает накинуть на вентилятор.

— Значит первое, что ты сделаешь в качестве тэна, — это покинешь свой клан как твой отец?

Уна смотрит на Хвидульфа огромными от раздражения глазами — еще немного и она лопнет.

— Может хватит уже жаловаться какой плохой тэн был Ингвар. Предложи другой вариант.

Подключается Альвгейр.

— Хвидульф, я думаю, что тэн освободит тебя от клятвы, которую ты ему дал. И разрешит остаться раз ты не хочешь покидать Айсборг.

Хвидульф скрещивает руки на груди и нетерпеливо покачивается на пятках.

— Я последую за тэном куда он прикажет с радостью. Но тэн должен быть с кланом.

Уна пытается еще раз его вразумить.

— Как ты не поймешь?! Не будет клана, если хёвдингом станет Хар. Он просто всех нас убьёт, чтобы завладеть Айсборгом.

— Я сделаю все чтобы спасти клан.

— Я не согласен с твоими решениями, но я с тобой тэн.

Мать продолжает подводить итоги.

— В первую очередь нужен корабль и команда.

— С Раудом я договорился. Но чтобы нанять воинов нужно серебро.

Альвгейр вдруг вклинивается.

— Можно предложить Бреки место на лавке корабля.

Уна вскидывается.

— Ты что обезумел?

Хвидульф поддерживает Альвгейра.

— Идея конечно безумная, но он хороший воин. Надо попробовать.

— И этот туда же. Как мы ему можем доверять, после нападения на Айсборг?

— Ну он честно выполнял свои обязательства перед нанимателем. Поэтому можно сказать, что слово он держит. В любом случае решать Андбьёрну.

— Я дам ему шанс, но нужны еще люди.

— Скоро прибудут купцы за изделиями из кости, можно поговорить с их воинами охраны, или с их помощью передать весть.

— Но нужны еще товары на продажу. Обычных товаров мало.

Хвидульф поднимает голову.

— Есть идея.

Сигрид трет нос.

— Кажется я знаю, о чем ты.

— Помните Вифрид рассказывал историю о сокровищах горных великанов?

Сигрид улыбается.

— Я так и знала.

— Если мы их найдем, то хватить набить корабль грузом.

— Этой истории много лет, почему ты думаешь, что сокровища никто не нашел?

— Если бы кто-то нашел, то весь Исэй бы знал. Кто не станет хвастать такой удачей?

— Я согласен попробовать.

— Значит Андбьёрну нужно поговорить с Вифридом.

— Ну как говорится — вижу цель, не вижу препятствий. Есть план — надо его выполнить.

— Ну а пока вы готовитесь я попробую разузнать о планах Хара через свои связи.

— Договорились мама.

Система объявила о выполнении задания. Выдала пять очков навыков и три новых задания: «Хорошая компания» по сбору дружины, «Индиана Джонс и сокровища горных великанов» и «Как корабль назовете».

Начнем выполнение по мере появления. Первым решим вопрос с Бреки.

Во дворе нас встретила Бьёрк.

— Я слышала ты собираешь хирд. Я хочу пойти с тобой.

Краем глаза я увидел, что Альвгейр сделал очень выразительные глаза на ее слова.

— Конечно, я буду рад, если ты пойдешь со мной.

Она счастливо улыбается. А вот Альвгейр похоже не очень рад. Милые бранятся только тешатся или они уже разошлись?

— Спасибо. Я найду кого-нибудь, кто позаботится о Хельге, пока нас нет.

Хвидульф не выдерживает и прерывает нашу милую беседу.

— Ты разрешаешь отравительнице присоединиться к нам?

— Это я попросил ее отравить тебя. Если ты все еще злишься, то злись на меня.

— Я всю ночь провел в холодном нужнике из-за ее лжи.

Бьёрк смотрит себе на ноги. Голос её звучит мягко и покорно.

— Я могла дать тебе кое-что куда более действенное, ты же понимаешь.

Глаза Хвидульфа пылают гневом, но он машет рукой, мол делайте как знаете.

Система сообщает, о принятии Бьёрк в хирд. Это конечно, все прекрасно, но грести-то кто будет.

Как ни странно, Бреки оказывается на том же месте в той же компании.

— Рад тебя видеть снова! Ты наконец решил, что со мной делать?

— У меня есть для тебя предложение. Я хочу принять тебя в свой хирд.

— Согласен!

— Я… не думал, что все будет так просто.

— Ха! И с чего бы мне отказываться от такого щедрого предложения? Ты прекрасно показал себя в бою с моими людьми. Почту за честь сражаться на твоей стороне!

Альвгейр достает нож и срезает путы Бреки.

— Мы найдем тебе место, где остановиться. А пока можешь выбираться из свинарника.

Бреки растирает и разминает руки, чтобы разогнать кровь, потом протягивает огромную ладонь, чтобы скрепить сделку.

— Клянусь перед лицом Одина, что пойду за тобой куда бы ты не позвал, и буду служить тебе, пусть даже мне придется отдать свою жизнь.

Система пиликнула о добавлении еще одного члена в хирд и повышении репутации с соклановцами. Наверное, это прилетело от женской части клана. Вдов у нас многовато, а тут такой видный мужчина. Как бы не пришлось аукцион устраивать среди желающих взять его на постой.

К нам подходит Астрид. Выглядит озабоченной.

— Тэн, есть новости. Это может потребовать твоего вмешательства.

— Что происходит?

— В лесу я натолкнулась на лагерь каких-то путников. Я не поняла есть ли у них оружие, поэтому подумала, что лучше держаться от них подальше.

— Сколько их?

— В лагере я видела четверых, но для четверых слишком много поклажи. Думаю, человек семь или восемь.

— Какие цвета они носят?

— Самые разные — ничего не выдает в них боевой отряд.

— Надо разобраться без лишних разговоров.

Астрид напряженно выдыхает, и между вами в морозном воздухе возникает легкое облачко.

— Мы с Льётом присмотрим за ними, пока ты не доберешься туда.

Она разворачивается и уходит по направлению к лесу. Система подбрасывает задание «Незваный гость хуже татарина». Тут полностью согласен. Что-то в этом лесу у меня столько дел накопилось, а все никак не попаду.

Ладно нужно быстро поговорить с Вифридом и в лес. У дома Вифрида мы встретили его жену Эйдис. В одной руке окровавленный нож, в другой безголовая курица. Земля вокруг усыпана перьями.

— Привет, тэн. Что вы тут делаете? Только не говори мне, что свинья Ранвейг решила опороситься именно сейчас.

— У меня такое чувство, что я упускаю что-то важное.

— Свинья опоросится со дня на день. Я обещала Ранвейг помочь, когда это произойдет. Я тут курицу на обед ощипываю. Ладно, что привело тебя сюда, если не свинья?

— Вифрид дома?

— Да где ж ему быть, если я готовлю на обед курицу? Вифрид, выходи, тэн пришел!

Из дома появился Вифрид.

— Добрый день, тэн. Что привело тебя к нам на ферму?

— Я хочу спросить тебя об одной истории, что ты рассказывал, когда мы были маленькие.

Вифрид мечтательно улыбается.

— Прошло столько времени. Надеюсь смогу вспомнить. Что ты хочешь узнать?

— Ты рассказывал про сокровища горных великанов.

В глазах Вифрида загорается знакомый с детства блеск.

— Про это помню. Сокровища охраняют гномы или эльфы, или еще какие-то подземные твари и ужасная судьба настигнет того, кто их похитит.

— Ты думаешь сокровища в самом деле существуют?

Эйдис вступает в разговор.

— Конечно существуют. Мы с Вифридом проходили мимо, когда только поженились и шли сюда в Айсборг, чтобы начать семейную жизнь. Переночевали в деревушке в предгорьях. Там все рассказывали про сокровища и всяких тварей, что из охраняют. А почему ты про них спрашиваешь?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир героев. Остров» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я