1. книги
  2. Юмористическая проза
  3. Анна Вейл

Город в наследство

Анна Вейл (2024)
Обложка книги

Дерзкая москвичка Лиза Селиверстова вдруг получает наследство от дальней родственницы. Ей светят миллионы при одном условии. Она должна продолжить дело почившей бабушки — известной гадалки и колдуньи. Лиза отправляется в ненавистную провинцию, где должна помочь как минимум пяти клиентам. Только она никакая не ведьма. Чтобы получить заветные миллионы, придется возвращать в семью загулявших мужей и снимать венцы безбрачия хитростью. Вскоре она выясняет, что все проблемы клиентов ведут к одному человеку. Наследнице придется разобраться с самым влиятельным человеком и спасти от него целый город. Справиться с зазнавшимся миллиардером помогут новые друзья, симпатичный сосед и призрак бабули.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Город в наследство» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Прооравшись вдоволь, Лиза вновь обрела способность здраво рассуждать. Первой здравой мыслью было: «Я сдохну здесь от разрыва сердца», второй — что ее таки пришли грабить.

— Твою ж… Ты кто… ты как… у меня нет денег… — бросала она между резкими ударами сердца, так и глядя в зеркало.

Старуха смотрела строго и лишь коротко кивнула.

— Да, я знаю.

— Знаешь? — Лиза начала приходить в себя.

Вдруг до нее дошло, кто сидит в кресле. Она видела эту женщину на фотографии в колдовском приложении! Злость на старую интриганку захлестнула и придала смелости. Лиза резко поднялась с кровати и обернулась. И только в эту секунду ее поразила мысль, что этой женщины здесь быть не должно. На краткий миг показалось, что кресло будет пустым. Но в нем все еще сидела непрошеная гостья. Точнее, хозяйка.

— Ты? Но… Но… ты же умерла.

— И это знаю. Я там была.

— Ай, — Лиза тут же растеряла весь свой пыл, присела на край кровати и как смирная ученица положила ладони на колени.

На несколько секунд наступила тишина.

— Что же ты, Лиза, ничего у меня спросить не хочешь? — женщина разомкнула сплетенные пальцы и одной рукой, несмотря на свою старость и худобу, очень изящно коснулась подбородка. Браслеты на запястье звякнули.

— Что? А, да, — у Лизы и правда было много вопросов, но все, как назло, вылетели из головы. — Что ты… вы здесь делаете?

— Можешь назвать это любопытством. Присматриваю за тобой, как ты справляешься. Вижу, что не очень.

— Конечно, не очень! Как с этим, блин, справишься, — негодование стало накатывать новой волной. — Почему вы так со мной?

— Почему? Я хотела тебе помочь. Разве ты не грезила о богатстве?

Женщина склонила голову набок и улыбнулась уголком рта. Лиза поняла, что над ней издеваются, а этого она со школы терпеть не могла, и автоматически перешла в режим нападения.

— Так могли бы просто завещание оставить. Зачем весь этот геморрой с пятью клиентами и их желаниями? Я ж, блин, не джинн.

— Ну как же, Лизонька. Не слышала разве: без труда не вытащишь и рыбку из пруда. А без условий ты бы совсем ничему не научилась.

— И чему я должна учиться? Дурить людей? Ну, извините, мне до такого профи, как вы, далеко!

— С чего ты взяла, что я кого-то обманула?

— Ой, ну еще скажите, что настоящая ведьма прям, авада кедавра, ага!

— Так, во-первых, такими словами в приличном обществе не разбрасываются, а во-вторых, что, если и была?

— Ага! Тогда как я должна работать? Я ж не ведьма! Я гадать не умею, зелья не варю! Или… — Лиза подскочила и замахала руками в воздухе, делая, как она думала, волшебные пассы, — у меня сейчас откроется дар, и я обрету силу, у-у-у-у!

— Нет, ты не ведьма и не гадалка.

— Тогда как я тут людям наколдовывать счастье должна?

— Про колдовство никто не говорит. Ты должна помогать людям.

— А я… а я и помогала, — Лиза ткнула в старуху пальцем, вспомнив свою единственную клиентку. — Только это не считово, оказывается.

— Помогла, конечно, — женщина мягко усмехнулась. — Ты хоть знаешь, что ты дала той женщине?

Губы Лизы дрогнули, она ни на секунду об этом не задумывалась.

— Что? Яд?

— Нет, конечно, я ядов не делала. Это зелье для привлечения денег.

— Пф, тогда нечего жаловаться!

— Но она приходила за другим.

— Ой, да подумаешь! Тут уже никакая магия не поможет, — Лиза хохотнула. — Вообще ее видели? Жирная, стремная колхозница.

— И она не имеет права быть счастливой со своим мужем? Ты вон какая девушка красивая, а ухажер есть?

— Так, вот не надо. Да я только свистну, и у меня сто штук будет, — Лиза насупилась и решила сменить тему. — Что вообще в этих зельях? Водка с ботвой какой-то? Чтоб воняло? Вон — второй день отмыться не могу.

Она вытянула в сторону родственницы руку, потом поднесла к своему лицу, поморщилась и снова вытянула. От ладони все еще несло «Звездочкой», хоть Лиза и не раз уже пыталась смыть запах.

— Пройдет, — женщина встала, она была на голову выше Лизы и теперь смотрела свысока, — это же, как ты выразилась? «Фигня полная»? Значит, ничего страшного с тобой не случится.

Лиза в ужасе уставилась на свою руку и стала исследовать каждый палец, словно боялась, что один из них вот-вот отвалится.

— Я вижу, моя помощь тебе не нужна, ты и без колдовства неплохо справишься, — произнесла старуха ледяным голосом. — Но учти, я буду присматривать за тобой, и если попытаешься схитрить или обмануть кого, я приму меры.

И она направилась к двери, позвякивая браслетами и бусами.

— Нет, подожди, это все нечестно, нечестно!

Родственница обернулась.

— Я не могу… как я могу… да у меня даже… денег нет, блин, наследства-то я не получила! Мне тут жить даже не на что, чтобы людям помогать, — Лиза в отчаянии даже притопнула.

Старуха медленно смерила ее холодным взглядом и кивнула в сторону телефона, валявшегося на кровати.

— Что ж, твоя взяла. Можешь считать это авансом.

Телефон звякнул. Лиза проснулась.

Повинуясь рефлексу, она схватила гаджет и только после этого распахнула глаза. Села в кровати и крутанулась к двери. Ни там, ни в кресле никого не было. На полу лишь шевелились тени деревьев в удивительно ярком лунном свете. Лиза так и смотрела в пустоту, пытаясь отогнать дурной сон, порожденный дурацким запахом «Звездочки» и ведьминским антуражем.

— Старая… — она вновь захотела обругать родственницу, из-за которой оказалась в этой дыре, но осеклась и резко развернула к себе телефон.

На экране было сообщение от мобильного банка: «Зачисление заработной платы» и неплохая сумма следом. Автосалон пусть и с опозданием, но выплатил ей все, что причиталось. Что ж, этого должно хватить до того времени, как она выцарапает наследство. Лиза откинулась на подушки.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Город в наследство» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я