1. книги
  2. Прочая образовательная литература
  3. Анна Кузьмина

Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное

Анна Кузьмина
Обложка книги

Часть текста ранее публиковалась в книге «Театральный сленг».Посредством сленговых выраженийраскрываются особенности многогранной закулисной жизни, что отражает специфическое своеобразие и уникальность творческих работников. Это улучшает, модернизирует и актуализирует работу над ролью и постановкой спектакля, так как происходит особый коммуникационный этап между всеми театральными службами, задействованными в репетиционном процессе.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Г

Д

Давай, компилируй свою роль — составлять её из готовых кусков характеров, мизансцен, которые сделали другие актёры, такой метод работы часто используется при экстренный вводах актёра на роль

Давай по ПФД — игра без реквизита

Давай, разбрасывай кости — так говорят про актёра, у которого во время приседаний хрустят колени

Давать петуха фальшивить

Давать толкача — штамп актёрской оценки, выполненной с помощью напряжения лицевых мускул

Да вы как на гастролях сельского театра так говорит режиссёр, когда актёры плохо играют, не проживают, а просто произносят текст

Да ещё одним махом двоих убивахом — так говорят, когда режиссёр снимает актёра с роли, ставя на это место другого, что является неожиданностью для всего актёрского состава спектакля

Даже кошка узнала, какое мясо съела — так говорит режиссёр, когда актёр наконец-таки понял его требования, задачу или указания

Даже падая — лети — даже если забыл слова, не подавай виду, что забыл, импровизируй

Да идите вы в мукомольный техникум — так говорит режиссёр, когда актёры не оправдывают его ожидания, делают всё из рук вон плохо

Дай Бог скорости — смена декорационного оформления во время антракта

Дай мне рапид — сделай всё медленнее

Дай парти — так звукооператор просит у режиссёра звукошумовые партитуры

Дайте ей пилюлю — так говорит режиссёр, когда актриса не хочет работать или чувствует себя плохо, чтобы поднять ей настроение и настроить на рабочий процесс

Дальше будет больше открытий — так говорят про актёра, который нашёл свой типаж

Да пусть вам черти гвоздик подадут — так режиссёр желает удачи перед сдачей спектакля/премьерой

Датский спектакль спектакль, посвященный памятной дате или юбилею

Дать зрителю по морде — это значит, что когда начинается спектакль и открывается занавес, то надо начинать действие с массовой сцены или с пластической зарисовки, чтобы сильнее сконцентрировать внимание зрительской аудитории на сценическом действии

Дать коленом по голове — привлечь внимание зрителей

Да хоть умри на сцене — фраза, означающая, что как бы плохо себя актёр на чувствовал, он всё равно должен выйти на сцену и отыграть спектакль

Два воскресенья — отпуск

Двадцать минут чистого убивания комаров — вызов актёрской труппы на повторные поклоны

Двадцать четыре часа в сутки — непрекращающаяся работа над образом

Два психа в одной кровати — работа с партнёром, основанная на непонимании внутреннего стрежня ролей друг друга

Два умножить на два равно пять — отрицание в театральных кругах математических формул, при сложении четырёх людей (режиссёр, актёр, композитор и художник) получается большая продуктивная сила, которая направлена на создание общего продукта спектакля

Две пиццы на вынос — симметричные жесты

Две речи — актёрская и человеческая

Две стороны одной медали — сцена и зрительный зал (пространства, расположенные по две стороны от сценической рампы)

Две стороны проблемы — все ЗА и ПРОТИВ какой-либо мизансцены, сцены, образа героя и вид спектакля в целом

Дверь без замка — «лёгкий спектакль» с простым построением сюжетной линии

Дверь в мир — премьера

Дверь в образ — совокупность нутра актёра и его костюма (в том числе маска, грим, причёска и т.д.)

Двигатель психической жизни артисто-роли — лейтмотив данного персонажа

Двигаться в рапиде — замедленные движения актёров

Движение души — жест

Движущая сила поиска информации — эмоции актёра

Двойник — так говорят про спектакль, который уже был ранее поставлен режиссёром в ином театре

Дворец добра и улыбок — театр

Дебютик — первое выступление начинающего артиста на большой сцене

Девичник — эпизод, в котором задействована вся женская часть труппы

Девяносто девять человек — камерный спектакль, который зачастую играют на малой сцене театра

Девяносто процентов работы художника зависит от кисточки — важнее не поставить, а грамотно написать и идейно разобрать сценарий

Деградация спектакля — постепенное ухудшение, вырождение, упадок спектакля, когда он уже не собирает зал, и всё движется к отказу от него в репертуарном плане на будущий сезон

Дедушка Константин Сергеевич Станиславский

Действенная жизнь — актёрская игра, при которой во время создания образа актёр должен брать из жизни не всё, а отбирать нужные для роли факты; играть не конечный результат, а процесс, движение к этому результату

Действенные декорации — так говорят, когда декорации принимают непосредственное участие в действии, являясь ещё одним героем спектакля

Действенные связи — мизансцены

Действенный факт — событие пьесы

Действие на семи ветрах — отсутствие четвёртой стены

Действие-состояние — спектакль

Дела минувших лет — спектакль, снятый с репертуара

Делать гур-гур — болтать

Делегат зрительного зала — партнёр по сцене

Деловой центр — финансовый отдел театра

Дело здоровых людей — работа в театре

День особенный — премьера спектакля

День смерти — премьера спектакля

День солнца и дождя — премьера спектакля

День сюрпризов — премьера спектакля

Департаменты с детьми — постановка детской сказки

Дерево, умеющее летать — передвижная декорация

Держать в кулаке мух — захватить внимание всего зрительного зала

Держать колючий огурец — насыщать общую атмосферу спектакля личным отношением персонажа к происходящему

Держаться в тени — находиться на сцене, но не выходить в свет рампы

Держи слёзы в глазах — так говорят актёру, когда в определённой мизансцене ему надо сделать имитацию плача, а не заплакать по-настоящему

Держитесь подальше от спичек — от негативной критики; не читать рецензии на спектакль

Десять фактов — записи актёра о жизни своего персонажа до выхода на сценическую площадку, то есть то, что наполняет подтекстом и энергией ведущее предлагаемое обстоятельство спектакля

Дети мгновения — актёры театра

Дети призраков — так говорят про молодой состав труппы

Детские переживания — так говорят про актрису, когда она начинает плакать, если у неё что-то не получается

Детский глаз — театральный грим, когда глаз подведён по кругу чёрным цветом

Детский коллектив — труппа театра юного зрителя

Дефицит информации — нехватка знаний актёра по вопросам его роли (кто я, где, когда, почему, из-за чего, зачем, что и как делаю)

Деяние — актёрская игра

Дёргать за несуществующие косички — выдавливать из себя эмоции

Дёргать тигра за усы — активация зрителя во время театрального действа

Джунгли — декорационно-оформительский цех

Дикое мясо на прекрасном теле — классическая пьеса в современном её прочтении

Динамическое решение — мизансцены спектакля

Динамично разгонять волну — увеличить темпоритм спектакля

Дипломатичное решение лебединых проблем — работа с актёрами массовых сцен

Дискомфорт — чувство актёра, когда ему не удобны какие-то мизансцены или игра с определённым партнёром

Диснейленд — комедия

Диспозицировать со мной будешь — так говорит режиссёр, когда актёр с ним вступает в ненужный спор, не относящийся напрямую к ведению репетиционного процесса

Дистиллированные мысли — говорить на репетиции по делу, по существу спектакля и роли, не переключаясь на личные мысли и заботы

Длиннее века, короче дня — время показа спектакля

Длинные шнуры — способы активизации зрительного зала, заключающиеся в «подсадке» лица на кресло зрителя или выходе актёра в зал

Для галочки — спектакль, поставленный исключительно с целью отметки о выполнении плана постановок, зачастую носящий в своей основе низкий художественно-этический уровень

Для людей людьми через людей — спектакль

Дневник директора школы — актёрская тетрадь, которая включает в себя биографию и дневник роли

Добавить в палитру новые краски — дополнять роль новыми эмоциями, приспособлениями, делая её более насыщенной

Добавить красок и грязи — красивое вступление, яркий, красочный пролог спектакля

Добавочный ассортимент — музыкальное и световое сопровождение спектакля

Добрая шутка — отмена спектакля

Добровольная диктатура — уважительное отношение к режиссёру и театральной дирекции

Добровольное самоограничение — отбор приёмов и выразительных средств, подходящих для создания внешней характерности конкретной роли

Добродетель — пригласительный билет, контрамарка

Добрый Карлсон — бухгалтер

Добытчик — так говорят про режиссёра, когда он нашёл новую пьесу для постановки

Дождь стучит в окно — так говорят, когда на спектакль все билеты проданы, но при этом в кассах театра стоит очередь, которая надеется, что кто-нибудь сдаст билеты

Дозировка скуки — сочетание пауз и активного действия, чтобы не пресыщало ни то, ни то

Докастинг дополнительное приглашение на кастинг новых лиц по причине отсутствия на предыдущих турах кастинга понравившихся, подходящих и достойных на роль актёров

Документальное кино — спектакли театра DOC, основа которых документальные источники; данный вид постановок не содержит художественного вымысла, отбор выразительных средств происходит на основе конкретного, исторического материала

Долг — драматический конфликт спектакля

Долгая дорога домой — гастрольный тур

Долгожданная свобода — летний отпуск

Долгожитель — так говорят про спектакль, который значится в афише более 5 лет, каждый показ которого собирает кассу полный зрительский зал

Долгосрочное расписание репетиций и число премьер — театральный сезон

Долгострой — спектакль, постановка которого растягивается на года из-за сложного декорационного оформления или иных причин

Домашнее одиночество — больничный

Домашняя работа — режиссёрский анализ пьесы

Домашняя сцена — сцена родного театра (основное место работы, службы)

Дом, в котором множество комнат — театр

Домик, из которого выходят рабы — высшее учебное заведение, готовящее специалистов по направлению «Актёр драматического театр и кино»

Домик счастья — туалетная комната

Домино — костюм в виде широкого плаща с капюшоном

Дом не вполне правильных и ординарных людей — театральная труппа

Дом пустых окон — колосники, фурки, подъёмно-опускные механизмы

Дополнительная ложка супа — премия

Допотопность — спектакль, основанный на классической драматургии

Дорога жизни — лестница на сцене

Дорога исчезнувших — доска с фотографиями актёров, которые ранее играли в данном театре

Дорога к самому себе — поиск зерна роли

Дорога от Я к ТЫ — так говорят про актёра, который отказывается от своего эгоизма, начинает помогать другим (подчас менее опытным коллегам)

Дорога правды — спектакль

Дороги скорби — актёр ходит по кастингам в кино, но всё безрезультатно

Дорожная авария — уход актёра из театра

Доска с трещинкой — актриса, распускающая слухи о других коллегах

Досценическое существование — что было с персонажем актёра до выхода на сценическую площадку

Драматургический фундамент — пьеса

Древо познания добра и зла — спектакль

Древо целей — сверхзадача спектакля

Дрессировщик — режиссёр

Дрессура животных — режиссура

Дрожал кончик путеводной ниточки — так говорят о вырастании напряжения между зрительным залом и актёрами, которое впоследствии может привести к катарсису

Дрожащий мост — атмосфера спектакля

Друг актёра — режиссёр

Другое племя — так актёры называют труппу другого театра

Дубль — подменной реквизит

Думать вслух — репетировать

Думать текстом — внутренний монолог актёра, который соответствует всем стилевым, жанровым, а также речевым особенностям его персонажа

Дунуть счастьем — закрыть занавес после поклона

Дурака включить разыгрывать непонимание

Дураки занимают место дураков — так говорят про режиссёров и театральную дирекцию, которая при подборе сценического репертуара высказывают свою некомпетентность по данному и иным вопросам

Конец ознакомительного фрагмента.

Г

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Театральный сленг: словарь театрального сленга. Издание 2-ое, дополненное и переработанное» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я