Франтишка

Анна Пивковская, 2014

Анна Пивковская (р. 1963) – польская поэтесса и эссеистка, автор десяти книг стихотворений, книг эссе об Анне Ахматовой и Марине Цветаевой. Предлагаемая читателям повесть «Франтишка» (2014) рассказывает историю 13-летней девочки, оказавшейся в трудных жизненных обстоятельствах и внезапно ощутившей в себе поэтический дар. Одноклассницы смеются над ней, считая, что писать стихи могут только мужчины. С деликатной помощью бабушки, опекающей Франтишку, та открывает для себя творчество таких поэтесс, как Сапфо, Вислава Шимборская, Халина Посвятовская, Анна Ахматова, Эмилия Дикинсон… Поэзия помогает ей преодолеть свои страхи, упорядочить эмоции, укрепить отношения со своими друзьями. Девочка быстро развивается и взрослеет. Уже через год она сама удивляется, сколько разных Франтишек умещается в ней! Книга предназначена для подростков, интересующихся поэзией, которые сами пробуют писать стихи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Сцена VI,

в которой в класс приходит абсолютно чёрная девочка, а Франтишка пишет своё первое рифмованное стихотворение

День не предвещал ничего необычного. У Франтишки было чудесное настроение, тем более что за окном шёл дождь. Она очень любила дождливые дни ранней осенью, когда погода стояла ещё теплая, а город, покрытый тонким слоем дождя, в такие дни блестел как отполированный. Она смотрела, как с деревьев медленно и лениво опадали пожелтевшие, с лёгким красным налётом, листья — словно не желали мириться с окончанием лета. Один из них приклеился к стеклу, и Франтишка наблюдала за его движением — он был похож на огромную бабочку, попавшую в ветряную ловушку, и будто бы заглядывал в класс. Чем дольше девочка думала о поэзии, тем больше стихов приходило ей в голову: они как будто прятались в глубинах памяти и сейчас возвращались оттуда на её зов. Иногда это были её собственные стихи, тогда она тут же их записывала. Но чаще всего вспоминались какие-то другие, чужие запомнившиеся отрывки, неизвестно кому принадлежащие и кем написанные. Эти кусочки стихотворений или песен Франтишка называла бездомными и не могла понять, откуда они взялись в её голове. Она точно не учила их наизусть. Они там попросту были! Хотя как-то раз мама сказала Веронике, что у Франтишки талант к запоминанию всего, что рифмуется. Вот и сейчас, наблюдая за листом и сравнивая его с бабочкой, она припомнила себе фрагмент стихотворения, вернее, песенки, которую, кажется, однажды услышала по радио:

Тот мотылек, пожалуй, видит острей чем мы, и он нас краше! Я не могла тогда предвидеть, что так сердца сияют наши…

Засмотревшись в окно, некоторое время девочка позволяла этим волшебным словам себя баюкать, совершенно не обращая внимания на то, что происходит в классе. В такие дни, как сегодня, даже учителя казались более снисходительными, немного сонными и приходили в класс с кружками кофе, повторяя что-то о низком давлении. Но вскоре стало известно, что это было не что иное, как затишье перед бурей. Неожиданно открылась дверь, и в класс вошла пани директор. Пани директор была очень энергичной особой и учителем философии. На её уроках можно было задаваться вопросом о смысле жизни или о том, кто сотворил мир. И все до одного, конечно, страшно горячились. Пани директор любила заглядывать в класс, чтобы, например, проверить, все ли одели сменную обувь. Если все были молодцы, её лицо становилось таинственным и она начинала вытаскивать шоколадные батончики. Но сегодня она пришла не для того, чтобы раздать шоколадки, наставления или чтобы учить философии. Как ни в чём ни бывало пани директор вела за руку абсолютно чёрную девочку!

По классу пронёсся шёпот. Девочка была довольно высокой, худой, длинноногой и длиннорукой. Её кудрявые волосы, заплетённые в две толстые косы, блестели чернотой.

— Это Сорайя Рандайе, — сказала пани директор, — и с сегодняшнего дня она будет учиться в вашем классе. Сорайя впервые приехала к нам в начале августе и едва говорит по-польски. Зато она хорошо говорит по-английски, так как несколько лет прожила в Англии. Я надеюсь, вы поможете ей быстро научиться говорить на нашем языке и сделаете всё, чтобы Сорайя чувствовала себя в нашей школе по-настоящему комфортно. Сорайя, садись за парту у окна.

Сорайя села, и пани директор ушла. Что тут началось! Все глазели на Сорайю, будто она была пришельцем с иной планеты. Франтишке было стыдно за свой класс, но и ей пришлось признать, что девочка на самом деле была необыкновенной. На ней была красивая красная юбка и бусы такого же цвета — цвета красной глинистой земли, сожжённой солнцем. Франтишка видела такой оттенок на картинах средневековых художников и в фильме «Из Африки». Сорайя ей очень нравилась, и Франтишка решила, что в красных тонах, с гордо поднятой головой она похожа на мифическую королеву Сабейского царства. Но, видно, не всем так казалось. Когда учительница польского попросила класс взять листы бумаги и попробовать нарисовать мифическое чудовище Минотавра (сегодня обсуждались лабиринт, Тесей и Ариадна), по классу пробежал шёпот, а Франтишка услышала хихиканье с парты Моники Ольбромской-Пеж. Затем Моника прошептала Ромке:

— Может, тогда нарисуем эту Сорайю?

Франтишку бросило сначала в холод, потом в жар. Ведь Монику все слышали! Франтишка посмотрела на Сорайю и сразу поняла, что девочка тоже услышала. Но ещё хуже было то, что Сорайя всё поняла. Пани упрекнула Монику, но Франтишке показалось, что недостаточно. Ситуация была трудной. А если бы учитель подняла крик? Тогда Соайя могла бы почувствовать себя ещё хуже. Франтишка не понимала поведения Моники. Ведь в школе были дети разных национальностей из разных стран. Хрупкая японка Лиан и китаянка Шу-Ман. Был кореец и мальчик из Вьетнама. А ещё девочка из Тибета с красивым именем Лодрома и чеченка Эриза. Все, однако, хотя бы чуть-чуть говорили по-польски и никто — Франтишка тотчас устыдилась своих мыслей — никто из них не был таким чёрным! На перемене Франтишка подошла к Сорайе и начала с ней говорить. Сорайя вела себя очень настороженно и отвечала только «да» и «нет». Когда к ним подошли Мачей, Мартин, Фиона и Кася, девочка заметно оробела. По её поведению было видно, что причиной не была застенчивость. Франтишка взяла Сорайю за руку и на следующем уроке посадила рядом с собой. Так прошли география и биология. Учителя задавали Сорайе по одному или два вопроса, но поняв, что ей трудно говорить по-польски, переставали её мучить. Тем более, что Моника с подружками прыскали со смеху всякий раз, когда Сорайя неправильно произносила слова.

Но самое ужасное случилось на перемене. Франтишка заметила на спине Сорайи приклеенный прозрачным пластырем большой лист бумаги в клеточку, на котором печатными буквами было написано: DAWN[10]! Франтишка тотчас отлепила этот жуткий лист, а Сорайя вырвала его и прочитала. Франтишке на мгновение показалось, что чёрная девочка вот-вот расплачется. Но она, как обозлённый зверёк, бросилась в сторону Моники, шушукающейся с группкой смеющихся детей. Схватила её за кудри, повалила на пол и засунула в рот бумагу. Сорайя была настоящей мифической фурией! Сидя на животе Моники, она рвала у неё волосы. Моника пробовала освободиться, но у неё не хватило сил, и тогда она начала пищать, а затем рыдать. Наконец Сорайя её отпустила, и обе поднялись с пола. В самую пору! В этот момент в класс вошёл учитель истории.

— Что здесь происходит? — спросил он и обвёл класс стальным взглядом. В ответ все молчали как рыбы. Моника завертелась, чтобы представить свою версию случившегося, но в ту же секунду Франтишка пнула её в лодыжку с правой стороны, а Мартин — с левой. Франтишка была ему благодарна за то, что он встал на её сторону. Пан Павел посмотрел на них сурово, однако ничего не сказал.

Урок начался как обычно, то есть ужасно. Никто ничего не знал об Александре Великом, и все болтали.

Сразу же после уроков Сорайя схватила рюкзак и вышла из школы. Франтишка тотчас бросилась за ней и у ворот догнала. Сорайя посмотрела на девочку как на пустое место. Было ясно, что ей не хочется разговаривать. Правда, Франтишка тоже совершенно не знала, что сказать. Она лишь извиняюще и грустно улыбнулась. Сорайя только пожала плечами, тихо бросила «пока» и, согнувшись, перебежала на другую сторону улицы. Выбежав на школьный двор, Франтишка не надела пальто и теперь, под дождём, начинала понемногу замерзать. Но ещё холоднее ей было от стыда и бессилия. И вдруг она почувствовала, как кто-то набросил на неё свитер. Это был Мартин.

— Вернись в школу, — сказал он, — ситуация серьёзная. Нам нужно сейчас же объявить собрание Клуба Гарри Поттера, и на этот раз должны присутствовать и ты, и Мачей.

Франтишка не протестовала. Когда они вернулись, все в классе уже сидели на полу: Фиона, Кася, неизменно бледная и задумчивая Каролина, низкий и сообразительный Бартек и толстый Крис — отличный вратарь, не пропускающий даже штрафных ударов. Здесь были также Марта, которая в прошлом году сломала ногу на лыжах, Матильда — специалистка по трагическим ролям в драмкружке, и Оля-скрипачка. И ещё был Макс, который приехал из Чечении и жил в детском доме.

— Тут немало элитных, — подумала Франтишка и, если бы не её подавленное настроение, была бы искренне рада, что, наконец, сюда попала и что Мартин уже второй раз попросил её об этом лично.

Мачей сидел рядом с Олей и просматривал её ноты. Он помахал Франтишке и освободил ей место на полу — на стульях, креслах Гермионы или Гарри никто из них не восседал. Франтишка должна была признать, что сегодня тени Волдеморта почти удалось материализоваться. Все выглядели убитыми и, кто знает, может именно поэтому сели в кружок, поближе друг к другу.

— Глупо вышло, — начал Мартин.

— Глупо? — почти прокричала Фиона. — Вышло чудовищно. К тому же мы ничего не можем сделать!

— Ты с ума сошла? — мягкий по натуре Мачей на этот раз повысил голос. — Мы просто ОБЯЗАНЫ ЧТО-ТО сделать!

— Что?! Может, попросишь Пеж, чтобы она была вежливой и воспитанной? — съязвила Фиона. — А потом объяснишь Сорайе, что повода для волнений нет, потому что она не такая уж чёрная и на неё никто не обращает внимания?

— Перестаньте! — крикнула Франтишка. — Мы должны научить её говорить по-польски. И ты, Фиона, лучше всех соответствуешь этой цели! — Действительно! — фыркнула Фиона, и Франтишка сразу сообразила, что не до конца поняла слово «соответствуешь». На этот раз Франтишка совсем не хотела показывать превосходства. И даже наоборот. Это слово само сыграло с ней шутку и пришло совершенно не впору. Девочка поспешила объяснить:

— Просто ты лучше всех знаешь английский, и Сорайя тоже говорит по-английски. Ты могла бы ей всё объяснить.

— Что я могла бы ей объяснить? Биологию, географию, философию, мифологию и шутки этой идиотки Пеж? А может объяснить, что мы её очень любим и делаем всё это не только ради того, чтобы избавиться от чувства вины?

Франтишка признала, что Фиона обладала равными по силе способностями: выводить из себя и проницательностью. Действительно, всего этого не объяснишь, и можно только испортить ситуацию. Таких вещей не объясняют, такие вещи сами происходят или не происходят. Пожимая плечами, Франтишка беспомощно сказала:

— Но она на самом деле мне нравится.

— В этом весь смысл, — высказался Мартин. — Со временем Сорайя поймёт, что мы её любим. А нам нужно только сомкнуть ряды и зорким оком следить за происходящим.

— У тебя всегда одно и тоже — сомкнуть ряды и следить, — неожиданно крикнула на него Фиона. — А почему бы мне, в самом деле, не учить её польскому? Час в понедельник и час в среду, сразу же после уроков. И так ничего не делаю, пока жду кружка по домино.

Франтишка выпучила глаза.

— Ты ходишь на кружок по домино? А что там делают?

— Ага, и сама же его веду. Хватит, Франтишка, это была шутка из области абсурда. Такой небольшой сюрреалистичный прикольчик. А ты точно, ужас какая легковерная, веришь во всякую ерунду.

Франтишка поняла, что Фиона немного отыгрывается за «соответствие». Она не обижалась. Но ещё хуже было то, что Мачей сразу же вступился:

— Франтишка не легковерная. Просто она поэтесса, а каждая поэтесса верит, что на свете всё возможно.

Франтишка закрыла глаза. Господи! Зачем она сказала Мачею о стихотворении? — Какой болван!

— Даже кружки по домино и фиолетовые слоны, — съязвила Фиона.

— Защитник угнетённых, — колко бросил Мартин.

Казалось, собрание вот-вот развалится. В этот момент неожиданно выступила Кася. Она была самой хрупкой и самой тихой, но оказалась наиболее конкретной среди них всех. Было видно, что откровение Мачея о том, что Франтишка пишет стихи, не произвело на неё никакого впечатления.

— Перестаньте ссориться и будьте хотя бы одну минуту конструктивными! Я могу помогать Сорайе по биологии, по которой у меня хорошие оценки.

— А я по «матике», — сказал Мартин.

— А я по истории искусств, — быстренько добавила Франтишка, радуясь, что они перестали говорить о стихах.

— Ну что ж, роли розданы. Интересно, что на это скажет сама Сорайя. Может, спросим её? — зло сказала Фиона и поднялась с пола.

— В таком случае, всем привет. Лечу на кружок по домино!

Двери хлопнули, и Фиона исчезла. Следующей вышла Франтишка, дав Мачею однозначный знак рукой, чтобы он не шёл за ней. Ей хотелось побыть одной. Чтобы немного успокоиться, девочка прошла две остановки пешком. Что за день! Ей было так стыдно оттого, что все узнали о стихах! Но всё же грусть о Сорайе превышала стыд. Именно грусть. Думая о происшедшим в школе, Франтишка поняла, что ею управляет вовсе не чувство жалости. Она на самом деле полюбила Сорайю и чувствовала, что у них много общего. А ещё в Сорайе было нечто, что беспокоило и притягивало Франтишку. Чёрная девочка совершенно не подходила на роль жертвы. Она умела драться, пинать и кусаться. То, чего не умела Франтишка. Единственной её надеждой была надежда, что этими качествами хотя бы в минимальной степени обладает мама. Ведь с болезнью, как считала Франтишка, нужно поступить также как Сорайя с Моникой. Драться, пинать и кусаться. И вдруг случилось что-то очень странное. Раздался голос. Голос звучал в её собственной голове! Недолго думая, она присела на низком каменном ограждении, вытащила лист бумаги и начала писать:

Мне так черно, темно, беззвездно…

Дедусь, вокруг врагов немало!

На шее виснут безнадежно

цветы земли моей — кораллы.

Львы подошли к огню, бабуся,

нет ни спасенья, ни надежды,

но может, до утра дождусь я,

коль брошу львам свои одежды.

Кораллы брошу львам с волками,

С травой смешаю, с тишиною…

— Не умирай! — кричу я маме, —

Не сгинь во тьме! Побудь со мною!

Косой пожертвую я тоже!

Спаси меня, о темный Боже!

Косу я срежу завитую…

В дар принесу! Войну начну я![11]

Франтишка поставила восклицательный знак и только тогда прочитала написанное. Превосходно! Кто-то продиктовал ей стихотворение от начала и до конца и к тому же с рифмами! Это был её первый рифмованный стих. Она вновь ощутила себя поэтессой чуть сильнее — как всегда, когда писала новое стихотворение.

Франтишка почувствовала, что за эти мгновения мир изменился, а произведение показалось ей по-настоящему красивым! Её перестало интересовать, что думают о ней Мартин и Фиона, а кроме этого, пришла уверенность, что теперь история с Сорайей закончится хорошо. Девочка не знала, откуда такая убеждённость, ведь стихотворение было не очень понятным. «Как Дельфийский оракул», — подумала Франтишка и прочитала стихотворение ещё раз. Сейчас она уже сомневалась, о ком оно написано. О Сорайе или, всё-таки, о ней самой? Так или иначе, оно принесло ей облегчение. Франтишка решила, что если она сумеет написать об одиночестве, скитаниях, страхе, тоске по близким и о желании со всем этим бороться, значит, она многое может. И если только она пожелает что-нибудь изо всех сил, то всё наверняка исполнится.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Франтишка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

10

Даун — отстающий в развитии ребенок, страдающий синдромом Дауна

11

Перевод Ан. Нехая.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я