Я похитила дракона. Случайно! Одна ошибка… и вот, я фиктивная невеста командира Драконьей гвардии. Ах, меня ещё в контрабандисты записали и казнить хотят? Прекрасно! Что говорите? Помогу в расследовании, и отпустите? Можно попробовать. Но, как говорится, сами напросились, теперь не жалуйтесь!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как украсть дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
О безумных планах и неожиданных союзниках
Из зеркала на меня смотрела незнакомка.
Изящные серьги с бриллиантами, жемчужные нити в волосах. Роскошное золотое платье, облегающее фигуру, словно вторая кожа…
За четверть часа меня превратили в сказочную принцессу. И всё бы ничего, собирайся я на бал, но…
— Как я в таком виде буду чинить артефакт?
— Ты вообще не будешь его чинить. — Голос дракона прозвучал неестественно хрипло. — И в этом платье никуда не пойдёшь.
Диэр Ривейра в несколько шагов преодолел разделявшее нас расстояние и накинул мне на плечи плащ. Наглухо застегнул его и для надёжности стянул завязки под горлом.
— Вот так намного лучше, — удовлетворённо кивнул командир.
— Издеваетесь? — прошипела. — Или мстите за штору?
— Не хочу, чтобы на мою невесту заглядывались другие мужчины. — В янтарных глазах промелькнули лукавые искорки. — Знаешь, мы, драконы, — жуткие собственники…
— Вы переигрываете, — вздохнула, расстёгивая плащ. — Платье, конечно, достаточно открытое…
— Или ты переоденешься, или мне придётся бить морду каждому, кто увидит тебя в этом наряде, — проникновенно пообещал командир. — Иначе нам никто не поверит.
Нет, это точно лишнее! Нам и без драк проблем хватает!
Убедившись, что он не шутит, я вздохнула и подошла к разложенным на диване платьям. Немного подумав, достала элегантную верхнюю юбку из нежно-персикового шёлка. Закрепила её поверх платья, оставив распахнутой спереди, и перетянула поясом, чтобы подчеркнуть тонкую талию.
Что ж, не так роскошно, как в предыдущем варианте, но по-своему изящно.
— Так лучше? — уточнила, обернувшись к дракону.
— Немного, но я бы ещё вырез закрыл.
— Знаете что, ваше превосходительство…
— Хуан, — перебил меня дракон. — Если хочешь, чтобы в наш спектакль поверили, называй меня по имени.
— Вы представили меня не только как свою невесту, но и как помощницу, — возразила я. — Значит, мне придётся соблюдать субординацию.
— Ты её слишком старательно соблюдаешь, — тоскливо вздохнул командир. — Ладно, над правдоподобностью поработаем позже. А сейчас слушай и запоминай. Кристалл, который тебя просили починить, используется при жеребьёвке на Карнавале желаний.
— Карнавал желаний? — переспросила я. — Это что-то вроде нашей Ночи падающих звёзд?
— Ну, почти, — неопределённо ответил Хуан. — Скажем так, немного более откровенный вариант нашего праздника. Но суть не в этом.
Что-то мне заранее этот праздник не внушает доверия.
— Тебе нужно будет просто создать видимость осмотра и ремонта артефакта, — продолжил дракон. — Остальное я беру на себя.
— Могу я поинтересоваться, что вы задумали? — нахмурилась, предчувствуя крупные неприятности.
— Это сюрприз, — обезоруживающе улыбнулся полковник.
— Я не люблю сюрпризы! И вообще…
— Тсс! — Хуан жестом приказал мне замолчать.
За окном раздался едва слышный шелест, а через миг в комнату проникли двое абсолютно одинаковых эльфов. Те самые танцоры, которые прикрывали Хуана веерами на сцене.
— Не метайте в нас ножи и проклятья! — воскликнул первый эльф. — Мы пришли с миром и важной информацией.
— Не смеши меня, Лин! — рявкнул дракон. — Вы и мир — вещи несовместимые!
Лин?! Так, стоп! Это близнецы Этельен?!
Забыв о манерах, я с искренним любопытством уставилась на позор и проклятие всего эльфийского рода. Легендарные взломщики, бесшабашные авантюристы и неисправимые ловеласы, разбившие не одну сотню дамских сердец.
Никогда бы не подумала, что они окажутся такими экстравагантными…
Острые уши украшены множеством серёжек-колец. Сквозь шёлк рубашек просвечиваются магические татуировки, чёрными змеями оплетающие руки от кисти до локтя. А длинные белоснежные волосы, дивно контрастирующие со смуглой кожей, забраны в высокий хвост и перевиты кожаной лентой.
Про наряд, состоящий из обтягивающих брюк, высоких кожаных сапог и распахнутой до середины груди рубашки, не стоит даже упоминать. Ни один высокородный никогда не позволил бы себе появиться на людях в подобном! Но Лину и Дину Этельен было плевать на манеры.
— Мы принесли важные новости! — воскликнул один из эльфов. — Кстати, прекрасная леди, позвольте представиться: я — Лин.
— А я — Дин, — улыбнулся второй. — Нас легко различить, — эльф указал пальцем на своё ухо, — у меня серьги в левом ухе, а у Лина — в правом.
— Это всё, что вы хотели сообщить? — съязвил Хуан. — Я где вам сказал нас ожидать?
Что?! В смысле «нас ожидать»? Это и есть тот самый сюрприз, о котором он говорил?
— В храме, — кивнул Лин. — Но возникла небольшая проблема. И лучше вам узнать об этом от нас.
— Что вы уже натворили? — вздохнул дракон.
— Ничего! — хором воскликнули близнецы.
— Это капитан вэ Сауран отличился, — добавил Дин. — Кстати, вы уже пытались связаться со штабом?
— Ещё нет, — нахмурился полковник. — Только не говорите, что он ограничил магическое сообщение между Островами и империей.
— Он его не просто ограничил, — покачал головой Лин. — Эта зараза его полностью обрубила!
— А ещё он заблокировал все внешние переходы, — «обрадовал» нас Лин. — Теперь перемещаться порталами можно только внутри Островов. И то с личного разрешения капитана.
Проклятье! И что нам делать? Теперь не получится связаться с Диего и вызвать подмогу. И это я молчу о том, какой будет скандал из-за исчезновения полковника. Я ведь его прямо с дежурства порталом похитила!
Да и меня уже ищут…
— А что с сообщением внутри Островов? — уточнил Хуан.
— Работает, хоть и с небольшими помехами. — Дин указал на одну из серёжек-колец, украшающих левое ухо. — Мы спокойно связались с Глорином.
— А Глорин — это кто? — уточнила я.
— Это гном, которого вы видели на сцене, — подмигнул мне Лин. — Но здесь он выступает под псевдонимом «маэстро Зорин». А мы работаем под именами Тинни и Винни.
— С мастером Рейнгарсом связь есть? — Дракон сложил руки на груди и окинул эльфов хмурым взглядом.
— Нет, — понуро объявил Лин. — Мы хотели сообщить ему, что вы здесь, но теневой кристалл тоже не работает. Капитан не поскупился на магический блок.
— Мы в ловушке, — констатировал Дин.
Прекрасно. Только этого не хватало для полного счастья…
— Я поговорю с Дарреллом, — немного подумав, сказал дракон. — Возможно, ему выдали разрешение на использование связных кристаллов.
Отличная идея! Раз уж мы влипли по вине жреца, то пусть помогает выбраться из сложившейся ситуации. И, кстати, по поводу ситуации…
— Вам известно, что случилось с королевой? — спросила я.
— Только то, что на троне — кукла, — развёл руками Лин. — И ещё принцесса со своим фаворитом явно что-то замышляют. Уж больно они подозрительные!
— Да и капитан вэ Сауран доверия не вызывает, — поддакнул Дин. — Мутный он и ведёт себя странно…
— Если мы уже заговорили о странном, — вкрадчиво начал Хуан, — какого тхарга вы здесь забыли?
— Мы расследуем дело о пропавшем алмазе! — гордо объявили эльфы.
— Но вы же сами воры! — ошарашенно воскликнула я.
— Вот именно! — рассмеялся Лин. — Более того, прекраснейшая, мы с братом специализируемся именно на королевских сокровищницах. Поэтому легко обнаружим следы коллег и по почерку определим, кто обчистил хранилище.
— Разве такой донос не противоречит кодексу гильдии воров? — усомнилась я, не в силах поверить в услышанное.
— Мастер Рейнгарс подозревает, что сокровищницу обчистили торговцы Лунной пылью, — пояснил Лин. — А на этих подонков не грех и донести.
И ведь не поспоришь…
Лунную пыль добывали из хрустальных лилий, растущих на Островах фейри. Эти цветы применялись феями для изготовления восстанавливающих зелий. Но на представителей других рас проклятая пыльца действовала как мощный наркотик и вызывала привыкание с первого применения.
Поэтому кроме торговли Лунной пылью лунгары не брезговали и работорговлей. Они похищали молодых ведьм, опаивали их лунным наркотиком и продавали оркам в качестве рабынь для утех.
— Но зачем лунгарам алмаз? — недоумённо спросила я.
— Это не простой алмаз, — сказал Хуан, — а древний артефакт. Он…
Из гостиной послышался короткий стук, и эльфы метнулись в разные стороны.
Лин шустро заскочил за штору, а Дин нырнул под диван и прикрылся свисающими с него платьями.
— Леди Ринальди, полковник диэр Ривейра? — Не дожидаясь приглашения, в гостиную вошёл вэ Сауран. — Мне безгранично жаль, что приходится торопить вас, но праздник начнётся через пару часов.
Фейри обезоруживающе улыбнулся. Вот только взгляд остался ледяным и пронизывающим насквозь.
Интересно, он действительно подозревает нас в пособничестве контрабандистам? Или ведёт свою игру?
— Позволите проводить вас в храм? — мурлыкнул вэ Сауран. — Все необходимые инструменты я приказал отнести туда.
Кажется, он настроен серьёзно и собирается лично следить за починкой кристалла.
— Проводите, — сухо ответил Хуан и добавил, воспользовавшись телепатической связью: «Ничего не бойся. Тебе всего-то нужно убедить капитана, что ты — настоящий артефактор. Остальное беру на себя».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как украсть дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других