Хранилище Судного дня — ключ к спасению мира, едва уцелевшего после Катастрофы. Кто найдет Хранилище первым, тот удержит власть. Или же приобретет ее… Харли Денвер вместе с друзьями отправляется на его поиски, однако вскоре становится ясно, что некто осторожно следует за ними по пятам. Опасности подстерегают группу на каждом шагу, но рядом с Харли есть тот, кто всегда прикроет, несмотря на то, что она никак не может найти с ним общий язык… ВСЕ КНИГИ СЕРИИ МОЖНО ЧИТАТЬ ОТДЕЛЬНО
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хранилище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Ты все еще думаешь о ней?
Мы с Клео, а также подобные нам ребята не считались профессиональными военными. В ополчение мы вступили три года назад, а Тай и некоторые другие мужчины и женщины, старше нас лет на десять, в свое время прошли серьезную подготовку и оставались нашими бессменными наставниками. Мы беспрекословно подчинялись их приказам, внимательно выслушивали советы и наставления, впитывали передаваемые ими знания.
Но вот уже месяц как наш небольшой отряд покинул базу для того, чтобы добраться до Лары и получить от нее важные сведения насчет Хранилища и планов властей. Сейчас мы вернулись в небольшой полуразрушенный дом в городе Перт, расположенном в Шотландии. После Катастрофы крупнейший остров в Европе — Великобританию — притянуло к материку, и эта страна отныне граничила с Данией, Бельгией и Германией.
После нескольких недель нудных, но изнуряющих наблюдений за мародерами, а также операции по изъятию карты, Тайлер позволил нам немного расслабиться и выдохнуть, ведь впереди нас ждал марш-бросок до Швеции, а затем и до Норвегии. И хоть страны продолжали носить прежние названия, по сути от них осталась лишь малая часть, да к тому же существенно изменились координаты их расположения. Но благодаря некоторым особенностям, сохранившимся меткам и данным удалось хотя бы примерно составить карту нынешнего мира. И она оказалась чудовищно урезанной по сравнению с тем, что было изображено на ней несколько десятков лет назад.
Я быстро помылась холодной водной, переоделась в черную футболку и темно-зеленые штаны, которые по привычке заправила в высокие берцы, и раскрыла молнию большой черной сумки, разглядывая оставшийся у нас арсенал: «Беретта», «Глок», несколько шоковых гранат и короткоствольный пистолет-пулемет, который особенно обожал Тайлер. Феликс предсказуемо питал страсть к гранатам, поскольку являлся жутким выпендрежником.
— Патронов мало, — вздохнув, произнесла Клео, заглядывая мне через плечо.
— Зато ножей полно…
Подруга скривилась и обняла меня за талию. Она одна знала обо мне все, даже о том, что случилось между нами с Феликсом. Однако я взяла с нее слово не вспоминать об этом и никогда не упоминать вольно или невольно.
— Почему не отправилась выпить с ребятами? — спросила Клео, зачесывая назад короткие темные волосы. — Даже Адам согласился пропустить с ними по стаканчику.
— Нет уж, я пить не собираюсь, — пробормотала я, вспомнив тот самый раз, когда оказалась в одной постели с Феликсом. — А ты почему не с ними?
Подруга пожала плечами, но от меня не укрылся ее разочарованный взгляд.
— Посидела с ними часок. Достаточно.
Я уже давно подозревала, что она неравнодушна к Тайлеру, но тот никаким образом не выделял Клео из всех тех, кого тренировал когда-то. Нет, относился он к ней с должным уважением и вниманием, но так же относился он и ко мне. А вот Клео, кажется, хотелось иного…
— Бородач вроде бы собрался неплохо провести время с одной из местных, — делано равнодушно произнесла она, вынимая ремень из петель на брюках. — Сказал, что вернется ночью.
— Вот как… — пробормотала я.
Мы с Клео никогда не лезли друг другу в душу. Если я хотела с ней чем-то поделиться, я делилась. Клео тоже не держала в себе то, что хотела рассказать мне. Однако Тайлер словно был для нее запретной темой. И все же от меня не укрылись ее взгляды на него, желание быть рядом, беспрекословное выполнение любых его команд. Казалось, стоило Тайлеру о чем-то подумать, Клео уже это исполняла. Не знаю, замечал ли Бородач все это… Я склонялась к тому, что нет, и от этого за подругу болело сердце.
Клео сняла обувь и легла на тонкий матрас в углу комнаты.
— Я надеюсь, Феликс не напился так же, как в прошлый раз? — спросила я, решив сменить тему. Напряженное лицо подруги не давало покоя.
Этот трюк мне удался. Она засмеялась и приподнялась на локте, озорно поглядывая на меня.
— Боюсь, все к тому и идет.
Я выругалась, а Клео захихикала. Дело было в том, что месяц назад, в один из таких же выходных, Феликс напился так, что его окончательно покинул здравый смысл. Он кричал что-то бессвязное, отказывался покидать комнату, где парни устроили попойку, а потом принялся жалобно звать меня. Тайлер притащился в занятую мной спальню и слезно умолял угомонить разбушевавшегося парня. Пришлось мне ползти с ним в обнимку к каморке, в которой была расстелена импровизированная постель. Феликс тогда навалился на меня всем телом и устроил руку чуть выше талии, то и дело касаясь пальцами груди. Я пообещала незамедлительно сломать их, и только тогда он опустил клешню чуть ниже. К сожалению, вскоре история повторилась и даже вошла у Феликса в дурную привычку.
— Ладно, меня все это не касается, — буркнула я и расстегнула пуговицу на штанах, собираясь залезть под одеяло к подруге. Мы неизменно делили постель, совсем как в нашем детстве, в центре для сирот.
Однако в этот момент в дверь деликатно постучали. Мы с Клео переглянулись, и я, пожав плечами, крикнула:
— Заходите.
Адам приоткрыл дверь, а я увидела, что за его спиной замерла Лара.
— Что стряслось? — нахмурилась я.
— Я боялся, что мы вас разбудим, — выдавил извиняющуюся улыбку парень с удивительно светлыми волосами.
— Мы еще не легли.
— Отлично. Там Феликс…
Клео одарила меня многозначительным взглядом и ухмыльнулась, а я по традиции закатила глаза и раздраженно цокнула.
— Он перебрал, Харли, — сообщила Лара. — Зовет тебя, скоро всех в округе разбудит. А нам лишнее внимание ни к чему.
— Я его прибью, — пообещала я и понеслась вниз, забыв застегнуть пуговицу на штанах.
Парочка блондинов отчего-то следовала за мной, и я спросила, понижая голос, чтобы подруга не услышала:
— А Тайлера куда черти унесли?
— Сказал, будет на соседней улице, — пробормотала Лара. — Скоро вернется.
«Почему все мужики так ужасны?» — промелькнула мысль, но тут я услышала вопли Феликса.
— Харли!! Харли! Я хочу спать!
— Боже мой, это невыносимо, — прорычала я, подлетая ближе к этому любителю перебрать горячительного.
— Харли, детка, а вот и ты, — обрадовался он, окинув меня мутным взглядом. Протянул ко мне руки и нетерпеливо потряс ими, приглашая подойти ближе. Но я упрямо замерла в нескольких шагах от него и сложила руки под грудью. — Я готов отправляться на заслуженный отдых. Отведешь меня?
— Ты издеваешься? — рассвирепела я. — Феликс, мать твою, что ты ведешь себя как маленький?!
— Искорка, ты же знаешь, у меня большой, — пьяно ухмыльнувшись, заявил он, сделал весьма ловкий выпад и цапнул меня за талию, притягивая к себе. — Отведешь меня наверх?
— А сам ты дойти не в состоянии?
— Твоя близость придает мне сил и проясняет сознание.
— Хватит бухать, — посоветовала я, пытаясь отцепить его клешни от моих бедер. — И сознание останется кристально ясным.
— Я всего лишь заглушаю душевную боль из-за твоей черствости, — заявил он, заваливая меня на себя. Каким-то чудом мы оба удержались на стуле, не поцеловавшись с полом.
— Харли, тебе помочь? — подал голос Адам, а Феликс, выглянув из-за моей головы, нахмурился и шикнул:
— Брысь отсюда. Я звал искорку и уйду только с ней.
Мне пришлось кивнуть Адаму и показать пальцами знак «окей». Парень вздохнул и пошел к ожидавшей его около лестницы Ларе. Парочка вскоре скрылась из вида, а я обернулась к сиявшему пьяной улыбкой Феликсу и процедила:
— Завязывай лапать меня и оторви наконец свою задницу от стула.
— Ты все еще думаешь о ней? — промурлыкал он, пытаясь приладить к своей верхней губе прядь моих медных волос на манер усов.
— О ком?
— О моей заднице. Я о твоей — постоянно.
— Скажи об этом Тайлеру, и он сильно в тебе разочаруется. Потому что ты должен думать о деле.
— Одна половина моего мозга занята операцией, а вторая — тобой.
— Сомневаюсь в том, что у тебя имеется хотя бы половина полушария, — съязвила я и постучала пальцем по его лбу.
— Переспим, Харли? — шепнул он в мою шею, с силой прижимая меня к своему телу. Крепкому, горячему, едва заметно пахнувшему лесом и дымом.
— Забудь об этом, — прошипела я и вывернулась из его рук. Сделать это было несложно, ведь Феликс оказался безбожно пьян. Однако на удивление цепко хватался за все части моего тела. — Идем наверх.
Он со вздохом повиновался, но схватил меня за руку и не отпустил, даже когда мы вошли в отведенную им с Тайлером спальню.
— Где мой матрас? — недовольно процедил он, сжимая мои пальцы.
— В левом углу.
— А плед?
Я покосилась на него с раздражением и едва удержала крепкое словцо.
— Ложись, Феликс, — обманчиво ласковым голосом произнесла я, подталкивая его к спальному месту. — Сейчас я тебя укрою.
Но стоило мне опуститься на корточки рядом с ним и накрыть его стареньким пледом, как Феликс дернул меня за руку со всей дури, но каким-то невероятным образом сумел в следующую секунду аккуратно уложить рядом с собой, пробормотав мне в макушку:
— Матрас дьявольски холодный. Ты не нагрела, Харли. Ай-яй-яй.
— Дурак, — прошипела я, но, услышав его сонное сопение и причмокивание, замолчала и напряженно замерла, словно кролик перед удавом. Добавила едва слышно и почему-то не очень уверенно: — Клоун недоделанный.
Вздохнув, некоторое время прислушивалась к его дыханию, а потом бесшумно выскользнула из теплых объятий и покинула спальню.
Стало ясно, что заснуть мне не удастся. Прокравшись в комнату Лары, я сообщила Адаму, что подежурю первой, и устроилась у окна в коридоре на втором этаже, прихватив «Беретту». Оружие все еще вызывало у меня опасение, но только в том случае, если оно было не в моих руках.
Я и сама не заметила, что прошло уже несколько часов. Вглядывалась в сонные улицы с раскуроченным асфальтом, а точнее тем, что от него осталось после землетрясений, изучала развалины, в которых пытались жить люди, забивая пустые оконные проемы досками. Дом, в котором сегодня расположились мы, радовал глаз огромной дырой со стороны заднего двора, полуразрушенной крышей и трухой вместо стен. Перед моими глазами то и дело метались во тьме летучие мыши. Я тихонько ругалась, вздыхала и бродила по коридору, определив пистолет в кобуру на бедре.
В какой-то момент увидела Тайлера, который быстрым шагом шел по направлению к нашему временному жилищу. Мой орлиный взгляд выхватил на крыльце дома в конце улицы хрупкий силуэт. Женщина запахнула халат, потопталась у порога и скрылась за дверью.
Бородач поднялся по лестнице и столкнулся со мной. Я одарила его не очень добрым взглядом, была удостоена немного виноватой улыбки и шепотом велела:
— Быстро спать.
— Есть, мисс Денвер, — шутливо отдал он честь и скрылся за дверью, откуда доносилось посапывание Феликса.
Спустя еще час я растолкала Клео, и пока она сонно терла глаза, а затем натягивала штаны, бодро сообщила:
— Происшествий замечено не было, весь отряд мирно дрыхнет в своих кроватках.
Клео медленно кивнула, бросив на меня настороженный взгляд, но спросить о Тайлере не рискнула.
— А что там с Феликсом? Ты уложила его? — многозначительно поиграв бровями, полюбопытствовала она.
Я скорчила рожицу и пробурчала:
— Как маленького.
Подруга поколебалась немного, но все же спросила:
— Харли, ты не думаешь, что Феликс неравнодушен к тебе?
— Не выдумывай, Клео. Он просто хочет трахаться.
— Может быть, ему нужно большее?
От закатывания глаз у меня уже трещала голова, потому я ограничилась тяжелым вздохом. Стащила с себя штаны, оставшись в трусах-шортиках и футболке.
— Ты серьезно это спрашиваешь? Что большее может понадобится человеку, который как-то сказал мне: «Твои губы будут отлично смотреться на моем члене?»
Клео тихо засмеялась и покачала головой. Я была рада хотя бы тому, что в данный момент она не мучается из-за Тайлера. И все же этот разговор давался мне нелегко.
— Знаешь, Клео, для меня слова «любовь» и «отношения» попросту не существуют. Часть меня умерла тогда с Эштоном… Я не хочу ничего чувствовать, не хочу привязываться к кому-то. И особенно четко я поняла это после той ночи… с Феликсом.
— Разве ты уже не привязана ко всем нам? К своему отряду?
— От друзей я не откажусь, — немного поразмышляв, произнесла я. — Но в остальном мне под силу закрыть свое сердце от симпатий. Тайлер прав, — выпалила я, не подумав, — у нас есть миссия, и только она имеет значение.
В глазах Клео мелькнуло разочарование и досада. Я спохватилась, что подобрала неверные слова, но исправлять что-либо было поздно.
Забравшись под одеяло, уже сквозь сон услышала, как подруга осторожно закрыла за собой дверь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хранилище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других