1. книги
  2. Триллеры
  3. Вадим Руль

Вермилион

Вадим Руль
Обложка книги

Зимней ночью произошли ужасные события, унесшие жизни всех жителей пригорода.Спустя девять лет Джеймс Мурр, наследник строительной компании, случайно узнает, что его мама была в тот день в пригороде. Она руководила строительством Брентфорда, когда Джеймс был еще мальчишкой. Однажды в доме раздается странный телефонный звонок из пригорода, после которого Джеймс решает во чтобы то ни стало докопаться до правды. Он отправляется в Брентфорд, не подозревая, к какому страшному открытию это приведет.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вермилион» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. Незнакомцы

Билл очнулся от удара по лицу. Первое, что он увидел, это застывшие капли крови на полу у ног.

Один незваный гость расставлял на столе продукты, купленные сегодня Биллом, а другой изучающе смотрел на Кристи, попивая их пиво.

— Кто вы такие? — пробормотал Билл, начав приходить в себя.

Щурясь от яркого света, он окинул гостиную взглядом и увидел справа от себя Кристи. Ее руки, связанные за спиной, сильно дрожали. Растрепанные волосы прилипли к мокрым от слез щекам.

Оба они были связаны на стульях в центре гостиной лицом к входной двери.

— Кристи, — тихо произнес Билл и увидел, с каким отчаянием в мокрых карих глазах посмотрела на него девушка.

В хижине никто не разговаривал, только громкое чавканье незнакомцев разносилось от стола по гостиной; продуктов стало в разы меньше.

Билл насчитал четверых в комнате. Один из незнакомцев стоял в метре от него. Он был среднего роста и крепкого телосложения. Светлая борода выделяла его среди остальных.

— Ну, дети, что вы забыли в такой глуши? — спросил Бородач.

На вид ему было лет тридцать, а голос глубокий и низкий, поражающий харизмой.

— Мы просто здесь отдыхаем с друзьями, — стараясь сохранять самообладание, ответил Билл.

— Отдыха-а-а-ем, — передразнил другой незнакомец, обнажив золотые зубы.

— Умолкни на хрен, Гарри, — приказал Бородач. — Кто еще с вами?

— Джереми и Сэм, они должны скоро приехать, мы хотели устроить ночную охоту, — ответил Билл, молясь, чтобы Кристи не выдала его ложь.

Девушка была очень напугана, страх сейчас скрывал любые эмоции, которые безуспешно пытались отразиться на ее побледневшем лице.

— Ты хочешь сказать, что приедут еще люди? — спокойно спросил Бородач, дырявя его взглядом.

— Да, чуть позже еще народ подтянется. Мы иногда здесь собираемся, — добавил Билл, стараясь смотреть в глаза незнакомцу. — Просто отпустите нас. Мы сразу уедем, и никто вас не потревожит.

— Нужно избавиться от них побыстрее, — запаниковал Худой, стоявший позади пленников.

— Это точно, давно пора замести следы, — заявил четвертый, который был выше всех ростом.

Он уже заканчивал вторую бутылку теплого пива, заедая большим сэндвичем, который наспех приготовил грязными руками.

— Так, заткнулись все! — прервал их Бородач, — знаешь, что я думаю, Билли…

Оттого, что незнакомец назвал его по имени, Билла словно кипятком окатило. На мгновение его снова посетила мысль, что это все чертов розыгрыш, но все было таким реальным и пугающим, что эта мысль сразу и испарилась. «Они просто нашли мои документы в машине», — решил Билл.

— Я считаю, что ты и твоя красавица уединились в хижине. И больше никто не приедет.

— Нет, мои друзья… — не глядя в глаза, продолжал Билл.

— Да, Билли, что-то я не заметил сообщений о встрече в ваших мобильниках, — прервал его Бородач. — Ну ладно, нужно знать наверняка.

Бородач достал из-за ремня пистолет и подошел к Кристи.

— Когда мне врут, у меня начинают дергаться пальцы, — приблизив дуло пистолета к ее лицу, сказал он. — Так вы ждете какого-то еще?

Кристи посмотрела на Билла.

— Не смотри на него, он тебе ничем не поможет. Смотри на дуло пистолета и помни — только правду.

— Не стреляй, — взмолился Билл.

— Тише… — сказал он пленнику, а затем обратился к девушке. — Просто ответь, сладкая…

— Я… Я…

— Ну же.

Бородач взвел курок, и Кристи вжалась спиной в кресло, приподняв плечи.

— Больше никого… Больше никого… — затараторила Кристи, боясь, что он не расслышал.

— Билли, она мне лжет или ты? — полукриком произнес он.

— Это я, — выдержав невыносимую паузу, признался пленник.

Билл обреченно уставился в пол.

— С этим разобрались, — громко сказал Бородач, убирая пистолет за ремень, — сегодня нам выпал джекпот.

Кристи тихо заплакала, склонив голову.

— Отпустите нас, — сказал Билл.

— Чего? — спросил Бородач.

— Отпустите нас, — громче повторил он.

— Сейчас уже ночь, куда вы пойдете? Еще заблудитесь или сломаете себе что-нибудь. А нас потом совесть замучает, — ответил Бородач, посмотрев на подельников.

— Это точно, — поддержал Гарри, обнажив золотые зубы.

— Оставьте нас в покое! — закричал что было силы Билл. — Конченые суки, отпустите нас!

Все четверо нагло засмеялись. Билл начал вырываться из плена веревок, но тут же встретил удар по голове и на несколько секунд потерял сознание. Бородач тем временем продолжал.

— Я думаю, не нужно терять время. Мы вас познакомим, — предложил он. — Гарри, приведи ее сюда.

Крупный невысокого роста мужчина улыбнулся своей уродливой золотой улыбкой и ушел на кухню. Кристи слышала, как он постучал по двери с засовом и угрожающе что-то прошипел. Засов заскрипел, и дверь открылась. Девушка услышала звук цепи и протяжные стоны боли, исходящие из кухни. Раздался звук, похожий на удар по телу, и шорох, словно кого-то волокли по полу.

— Привяжи ее к дивану, — скомандовал Бородач, — а ты, Худой, разверни наших гостей.

Пока Худой шел к Кристи, Билл услышал слова Бородача, от которых все сжалось внутри.

— Нас врасплох застал какой-то мужик три дня назад. Он тоже решил узнать, что за дверью, — говорил он, наблюдая, как Худой поворачивал стул Кристи на пол-оборота, — он был здоровый как бык, пришлось сразу завалить.

— Это, кстати, он воняет, — процедил сквозь зубы Гарри, издав пивную отрыжку.

— Да и от нее не слабо прет, — сказал Высокий, развязывая пленнице руки.

Билл понял, что труп его дяди лежал в той кладовке, но кто там был еще, оставалось загадкой, ответ на которую находился прямо за его спиной. Никогда ранее он не чувствовал такой обреченности, как в эти чудовищные минуты.

Худой изо всех сил напрягся и развернул Билла.

— Твою мать, — с ужасом прошептал Билл.

Несколько мгновений он просто смотрел вперед, а затем глянул на Кристи, которая застыла, глядя на лежащее перед ними тело девушки. Казалось, та мертва, но вот ее рука шевельнулась и один уцелевший глаз открылся. Так пленники просидели больше минуты, пропуская мимо ушей разговор убийц. Девушка лежала, съежившись на полу у дивана. Ее шею окружало железное кольцо, к которому была приделана цепь. Она смотрела на Билла единственно целым, но кровавым глазом, а пленник смотрел в ответ. Это было самое жуткое зрелище, которое доводилось видеть Биллу. На худом искалеченном теле виднелись синяки, опухшие суставы, разбитые скулы на лице. Она обреченно смотрела в глаза Билла, словно он был причиной всех ее мучений.

— Эта девушка гостит у нас уже больше месяца, — сказал Бородач. — Посмотрите, как жизнь ее потрепала. Скоро придет и ее черед.

Бородач вышел вперед и стал между Биллом с Кристи и пленницей. Он достал пистолет и направил его в сторону лежащей девушки. Пленница медленно приподнялась и приблизила свою голову к оружию, коснувшись лбом дула пистолета.

Бородач нажал на курок. Билл и Кристи вздрогнули, когда услышали щелчок, но пистолет оказался незаряженным.

— Хмм… Придется тебе подождать еще, — улыбаясь, произнес он.

Бородач не придал значения пристальному взгляду пленницы, которая только и ждала, когда он приблизится к ней. Девушка резко вытянула руку и полоснула длинными ногтями по лицу убийцы от лба до подбородка. Кровь хлынула из глубокого пореза.

Бородач с размаху ударил пленницу рукоятью пистолета по голове, и та распласталась на полу.

— Ах ты, тварь… — заскулил он.

Комната заполнилась стонами раненого, пританцовывающего от боли.

— Тебе не помешало бы в больницу, — сказал Худой непринужденным тоном, с которым обычно комментируют очевидные вещи, пока Бородач смотрел на свое отражение в окне.

— Мать твою, — испуганно произнес Бородач, отняв мокрую ладонь от окровавленного лица. — Мне плевать, что вы с ними сделаете, но ее, — он указал красной рукой на неподвижное тело на полу, — ее не смейте даже трогать.

— Я с тобой разберусь позже, сука, — проревел Бородач. — Ох, я с тобой разберусь.

Он подошел к приходящей в себя пленнице, попутно заливая пол кровью.

— Мы еще встретимся с тобой, и клянусь, эта встреча будет нашей последней, но очень яркой, — с этими словами, зажимая ладонью лицо, Бородач поспешил к выходу из хижины.

Как только звук отдаляющейся машины стих, убийцы оживились, бурно обсуждая произошедшее у них на глазах.

— Говорил же, с ней нужно быть осторожней, — гордо произнес Худой.

— Ну да, этот параноик оказался прав, — тут же отметил Гарри, кивнув на Худого.

— А с этими что делать? — спросил Высокий.

— Джон, он же сказал никого не трогать, — ответил Худой.

— Заткнись, он говорил про нашу старую знакомую, — парировал Гарри, — разверни их, Худой.

Тот нехотя направился к пленникам и, стиснув зубы от тяжести, развернул стулья к входной двери.

— Наконец-то мы первые начнем, — произнес Гарри, жадно потирая ладони.

Он медленно поплелся к пленникам, обнажая золотые зубы.

— Отпустите нас, отпустите нас… — запаниковав, взмолился Билл.

Он попытался ударить приблизившегося убийцу ногой, но обнаружил, что ноги связаны еще крепче, чем руки.

Лампочка, висевшая в центре комнаты, несколько раз моргнула и начала тускнеть пока совсем не погасла. В комнате, как и во всей хижине, стало темнее, чем на улице.

— Худой, что это было, это твоих рук дело? — злобно спросил Гарри, держась рукой за спинку стула Кристи.

— Я тут ни при чем, видимо, генератор отключился.

— Так включи его, — процедил тот.

Худой, аккуратно ступая, подошел к генератору и начал в темноте проверять его.

— Он работает, — озадаченно произнес Худой, — видимо, лампочка перегорела.

— Видимо, видимо… — передразнил его Гарри. — Во всем доме три лампочки перегорели одновременно? Ты что, кретин?

— Это точно, — поддержал Джон.

Лампочка вдруг начала разгораться.

— Ну вот, другое дело, — обрадовался Гарри, пока Худой потирал свой затылок в недоумении.

— Нет, нет, — захрипела Кристи, когда рука убийцы коснулась ее головы.

Лампочка продолжала набирать яркость, пока в глазах не начало рябить. Убийцы прищурили глаза, прикрывая лица руками.

Лампочка, раскалившись до предела, лопнула, осыпавшись искрами с потолка. Через мгновенье где-то в лесу раздался громкий хлопок. Воздух некоторое время еще звенел.

— Что это было? — спросил Худой, в опаске отнимая руку от лица.

— Так, Джон, пойдем, проверим, а ты, Худой, найди лампочку, она где-то в шкафчике, и почини наконец этот долбаный свет.

Кое-как в темноте Гарри и Джон добрались до двери и вышли на улицу. Оставив дверь приоткрытой, Гарри медленно поплелся вслед за Джоном.

Свежий ночной воздух начал проникать в комнату.

Билл смотрел то на окна, то на приоткрытую дверь, ожидая любого знака на спасение. Тем временем Худой включил мобильник и, светя им, начал обследовать полки шкафчика в гостиной, не забывая с опаской посматривать на пленников.

Джон и Гарри ушли вглубь леса, откуда доносился редкий хруст сухих веток. В руках Джона была монтировка, которую он заприметил около порога хижины и взял с собой на всякий случай. Гарри отстал от подельника метров на двадцать. Пристально озираясь по сторонам, он пытался разглядеть что-нибудь необычное среди старых деревьев. Холодок пробежал по телу Гарри, заставив его содрогнуться. Где-то в глубине леса мелькнула тень. Гарри подумал, что это тень большой птицы, перелетевшей с одного дерева на другое под лунным светом. Внезапно в другой стороне замелькал чей-то силуэт, иногда пропадая из вида. Гарри хотел было предупредить Джона, но тот уже отдалился, поравнявшись с тем местом. Когда еще одна тень отрезала путь между ним и Джоном, он попятился назад.

— Наконец-то, — тихо пролепетал Худой, оглядывая лампочку.

— Развяжи нас, — потребовал Билл, пытаясь освободиться из веревки.

— Я не могу, — непринужденно ответил Худой, — да и не хочу.

Он зажал мобильник в зубах, так чтобы свет падал вверх, и вытянулся на носках. Вывинтив из патрона лопнувшую лампочку, Худой начал вкручивать новую.

Ночную тишину нарушили крики. Кто-то бежал к хижине, вопя от страха. Все замерли во мраке комнаты, прислушиваясь к звукам, которые становились ближе и ближе. В окне промелькнула тень, отчего у Худого непроизвольно разжались зубы и изо рта выпал мобильник. Убийца все еще стоял неподвижно, держась одной рукой за лампочку. Дверь открылась. На порог обессиленно ввалился Гарри, он хрипел и задыхался.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вермилион» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я