1. книги
  2. Русское фэнтези
  3. Валерия Кузьмина

Обитатели. Книга 1. Падение города

Валерия Кузьмина
Обложка книги

В волшебном городе Аранхорде творятся странные дела: то прибывают подозрительные гости, то неведомые существа мучают местных жителей. А тут еще и пожаловала могущественная ведьма из соседнего королевства, которая ни кто иная, как правая рука опасного темного правителя. Среди наместников полный разлад — плетутся тайные интриги и заговоры, и, кажется, кто-то вознамерился забрать всю власть себе.«Обитатели. Падение города» — первый том фэнтезийной трилогии, полный магии, битв и, конечно же, любви.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Обитатели. Книга 1. Падение города» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7. Беседы

Ночь. Такая ясная и чистая. В небе безбрежно мерцают точно рассыпанный бисер звезды. Царственная луна бледным сиянием озаряет спящий мир, проникая в самые дальние уголки вселенной. Неповторимый дар природы. Если бы поступки людей и других живых существ оказывались столь же простыми, бесхитростными и непоколебимыми. Но мы словно окутаны туманом, непроглядным и холодным. И где-то там опутанные его цепкими оковами тянем во мгле навстречу друг другу руки, надеясь найти опору и поддержку, не ошибиться в своем прикосновении и не наткнуться на пустоту.

Ева грелась в теплых струях воды, смывая с себя кровь Катарины. Концовка дня оказалась совершенно непредсказуемой. Сейчас не хотелось принимать каких-то решений, приходить к скоропалительным выводам. Жизнь научила с осторожностью и вниманием относиться даже к самому очевидному событию. А потому девушка предпочла дать возможность эмоциям утихнуть и предоставила времени право внести коррективы в образовавшиеся пробелы.

В мыслях ретроспективой проносились события последних часов. Перед глазами то и дело вспыхивал образ всклокоченного и окровавленного Питера, воспоминания о том, как он толкнул ее на колону, и тот взгляд, когда юноша подошел к ней на ужине у лорда Уайлдера.

Страха не было. Паники тоже. В душе царила поразительная твердость. Мисс Ливермор знала, что теперь должно последовать за всем произошедшим. И даже еще не определившись до конца как себя вести, уже понимала, что на самом деле может поступить лишь одним единственным образом. Тайн у нее имелось не меньше, чем у Ксавьера и его сына.

Оставляя мокрые следы на узорчатом полу, она вышла из душа. Остановившись перед зеркалом, девушка провела ладонью по запотевшей поверхности, гордо посмотрела на свое изображение, закуталась в махровый халат и прошла в спальню.

Подруга сидела на ее кровати, подобрав под себя ноги, и вертела в руках яблоко.

— Освежилась? — задорно осведомилась спасительница, когда Ева опустилась рядом.

— Да, — не сдержалась от улыбки в ответ хозяйка. — Я так скучала, — она обняла Роберту.

Та по-дружески стиснула ее в объятиях и засмеялась.

— Ты что, опять умудрилась найти себе парня со странностями? — поинтересовалась мисс Кер.

— Да не с такими уж он и странностями, — покраснела участница ночных приключений, — и к тому же вовсе не входит в число моих кавалеров, — прибавила для уточнения.

— А, точно, как это я сразу не сообразила, что агрессивные нападения, кровавые сцены и желание разорвать тебя на части входит в число среднестатистических достоинств и особенностей твоих мужчин, — наигранно развела руками Роберта.

— Да ладно тебе, — Ева шутливо толкнула подругу ладонью, пытаясь унять хихиканье той.

— Молчу-молчу! Рассказывай уже, что ты тут успела натворить в мое столь краткое отсутствие.

— Питер приехал в Аранхорд пару дней назад…

— Пару дней назад?! Он произвел в городе такой переполох всего за каких-то пару дней?! Вот дает парень, — протянула гостья с уважением.

— Переполох вызван отнюдь не только его поведением.

— Не скажи. Если сюда заявилась сама госпожа Бальди, то дымом запахло точно не случайно. Чует мое сердце, костерчик к нему прилагается и не слабый.

— Думаю, она просто искала повод. А это формально дало толчок к ее приезду.

— Маркус придет в ярость, когда все узнает, а я не сомневаюсь, что Анна доложит ему в самом скором времени, — недовольно проговорила мисс Кер.

— В гневе лорд Белапьерра будет от продолжения истории.

— А оно последует? — сузила глаза подруга.

— Совет. Питер сын лорда Уайлдера. Преступление совершено в череде последних громких событий. К тому же юноша не входит в число местных жителей. Потому его станет судить Совет. Полагаю, на обсуждение и голосование поставят два вопроса: виновен ли молодой человек в произошедшем, и что делать, если первое не доказано.

— Считаешь, факт его злодеяния не окажется очевидным? — девушка с подозрением посмотрела на свою собеседницу.

— Роберта, — Ева взяла ее за руку, — в силу своей природы убить Катарину Питер не мог, а значит, не собирался нападать и на меня. Но кто-то очень хочет, чтобы все именно так считали.

— Слушай, а тебе влюбленность глаза не застилает?

— Я хочу, чтобы на Совете ты выступила в защиту Уайлдера-младшего, — проигнорировала она ее слова.

— Твоя просьба повергает меня прямо-таки в шок, — обескуражено покачала головой мисс Кер.

— И все же…

— Ладно. Тебе виднее. Но учти, засеку его еще раз разъяренного рядом с тобой…

— Знаю-знаю! — весело воскликнула мисс Ливермор. — На том и договоримся. Кстати, а как ты-то оказалась в «Первой обители»?

— Нюх, — приняла умный вид и многозначительно подняла указательный палец вверх гостья. — А вообще Бен позвонил, сказал, что заходил сюда за тобой, хотел поговорить, но не дождался. Так что я побросала сумки на землю и полетела искать свою исчезнувшую подругу, которая вечно влипает в приключения. Но довольно об этом. Спать пора нам обеим. Тебе не помешает прийти в себя после такой бури, а мне отдохнуть с дороги. Остальное обсудим после Совета, — Роберта направилась к двери.

— Доброй ночи, — Ева закуталась в одеяло и провалилась в сон.

Тем временем для кого-то ночь только начинала набирать обороты. Забрав Питера из кафетерия, хранители порядка доставили его в место временного заключения, что располагалось на юго-востоке. Там находилась территория боевых магов. Издревле соглашением было установлено, что они берут на себя обязанность в силу характера своего волшебства присматривать за местами временной изоляции подозреваемых и преступников. Эта работа ими выполнялась идеально. Порядок царил полнейший, возможностей сбежать практически не имелось. Если же вдруг находился такой смельчак, то он, наверняка, мог попрощаться с жизнью. Потому жители Аранхорда всегда пребывали в полной уверенности в непоколебимости спокойствия и защиты.

Система охраны и содержания разрабатывалась очень педантично. Администрация города понимала, что заточенные там люди являлись не среднестатистическими правонарушителями внешнего мира, а сильными магами, потому обычная тюремная решетка удержать их не могла.

Сам Аранхорд представлял собой обитель довольно тихую. Местное население было своего рода избранным, сознательно выбравшим установленный порядок и эту территорию для жизни, потому не испытывало желания или необходимости что-то так кардинально нарушать. Чаще всего в места изоляции попадали те, кто не сумел успешно пройти адаптацию, рискнувшие пойти на крайние магические меры и «гости» города. Вот именно среди последних в наибольшей степени и оказывалась распространена череда преступлений. Отсюда вытекала такая сильная нелюбовь к приезжим.

Сопротивлятья властям Питер не стал. Он позволил доставить себя в учреждение, ограничивающее свободу, и в своей камере просто молча опустился на скамейку, прислонившись к стене.

Вскоре прибыл отец. Юноша встретил его довольно равнодушно.

— Предполагать, что ты загремишь сюда, я точно не мог, — тяжело вздохнул Ксавьер. — Народ настроен очень агрессивно. Они требуют казнить «зверя» и не готовы идти хоть на какие-то уступки или поблажки.

Питер только усмехнулся.

— Процесс оттягивать не будут, — продолжил лорд Уайлдер. — Совет соберется этим же утром. Там твоя судьба и решится.

Он помолчал.

— Не знаю, насколько мне удастся вытащить тебя из этой передряги. Я даже плохо понимаю, как ты вообще смог так запятнать себя. Питер? — лорд Уайлдер вопросительно посмотрел на сына.

— Я ничего не могу сказать тебе, потому что сам не знаю, что там случилось.

— Как ты очутился в «Первой обители» в такое время?

— Мы с Катариной должны были встретиться в кафетерии этой ночью.

— Зачем?

— Девушка жила в опасениях. А я искал доказательств, что меня можно не бояться.

— И ты их нашел, — саркастически проговорил отец.

— Теперь это не важно, — грустно улыбнулся юноша.

— Уже повесил нос? — рассердился Ксавьер. — Мы в магическом городе, и дела здесь разрешаются в другом порядке. Сейчас можно висеть над пропастью, в которую по логике обязательно должен свалиться. Но в итоге все имеет большие шансы закончиться тем, что ты приземлишься на мягкую перину.

— Как Ева? — поинтересовался сын.

— Даже не знаю, что оскорбило ее больше: твое поведение в «Первой обители» или за ужином.

Молодой человек удивленно поднял глаза на лорда Уайлдера.

— Это же надо какая фантазия! Выдумать такое?! Как тебе вообще в голову могло прийти подобное?! Послушай, Питер, да, плохо меня знаешь, мы редко видимся, и ты почти не посвящен в подробности моей жизни. Но не ищи там скелетов в шкафу на каждом шагу, иначе станешь жертвой собственных страхов и домыслов. Ладно, сейчас не самое подходящее время говорить об этом. Мне позволили забрать тебя домой. Так что на ночь тут оставаться нет необходимости. Пойдем.

Город не спал. Чудодейственным образом новость о произошедшем убийстве вмиг разлетелась по всей округе и захватила умы граждан. Общественность была взбудоражена. И здесь свою роль сыграл даже не столько факт самого происшествия, сколько ажиотаж от новости, что в руки правопорядка, наконец-то, попал человек, который может оказаться повинен во всех смертях и понесет наказание, так долго ожидаемого всеми.

Любая логика и рассудительность вылетели в трубу. Вокруг царило лишь безумие жажды мести.

Анна Бальди тоже не спала в эту ночь. Сидя за резным письменным столиком в своей комнате, она что-то усиленно строчила на бумаге с довольным выражением лица. Запечатав конверт, женщина позвала слугу и велела немедленно доставить послание адресату. Затем накинула темный плащ, который скрывал ее облик, и куда-то отправилась.

Рассвет был холоден и печален. Питеру больше не удалось сомкнуть глаз до самого утра. С одной стороны, он боялся вновь пережить недавние ужасы, с другой, беспорядок мыслей вовсе не давал заснуть. Юноша ходил из угла в угол как загнанное животное и с каждым часом становился все мрачнее и мрачнее. Не выдержав, молодой человек направился в покои к отцу.

— Мне ведь не позволят выйти? — ворвался он в комнату.

Ксавьер не очень удивился такому вторжению.

— Не позволят.

— Я должен поговорить с ней. До суда. Раньше, чем она услышит всех остальных.

— Через пол часа девушка будет здесь. Если ты о Еве, — уточнил Ксавьер. — А пока есть требующие свидания и с тобой.

— Со мной? — изумился сын.

— Гостья в библиотеке. Не заставляй ее ждать, — посоветовал лорд Уайлдер.

Спустившись вниз, Питер увидел в библиотеке незнакомую девушку. Внимательнее вглядевшись в черты, он понял, что они уже встречались раньше. Этой ночью. Именно она своим огненным порывом так легко отшвырнула его к стене в «Первой обители», а потом увела мисс Ливермор.

— Доброе утро! — спокойно улыбнулась собеседница. — Мы не представлены. Роберта.

— Полагаю, кто я, вас уже просветили, — хмуро ответил юноша.

— Почти, — уклончиво ответила она.

— Что же заставило мою поимщицу нанести сегодня визит сюда?

— Как-никак скоро мне свидетельствовать против вас или за вас на Совете. Хотела внимательнее посмотреть на уже легендарную персону, чтобы еще раз убедиться в правильности намерений.

— И как, убедились?

— В том, что вы колючка и хам, вне всякого сомнения, — тряхнула волосами мисс Кер.

Питер невольно улыбнулся.

— Вот, хотя бы уже улыбаетесь, — довольно проговорила девушка. — Я не стану расспрашивать сейчас о том, как и почему вы оказались ночью в кафетерии и прочее тому подобное. Обо всем этом еще успеете дать свои объяснения на Совете. Однако меня волнует кое-что другое.

— А именно? — поинтересовался молодой человек.

— Скажите, чувствуете ли тоже самое к Еве, что испытывали к Катарине в день перед ее убийством?

— О чем вы? — опешил Уайлдер-младший.

— Как же, вспомните, какие эмоции и желания вызывала в вас работница кафетерия. Жажду крови, хищный голод?

— Не знаю и не пониманию, зачем вы вообще выясняете все это.

— От этого будет зависеть очень многое для мисс Ливермор.

— То есть?

— Вы ведь охотник по природе. Так подумайте сами, — Роберта направилась к выходу. — Когда все же решите поделиться своими соображениями, дайте знать. Это будет полезно для нас всех. И еще, обижать Еву не стоит. Я не она, голову при необходимости обидчику откусить смогу. Во всех смыслах, — и мило улыбнувшись, гостья удалилась.

Юноша в недоумении смотрел ей вслед. Последние дни прямо-таки вываливали на него шквал неожиданностей, совершенно не давая опомниться. Но времени на размышления у него сейчас не было. К дому уже подъезжала карета мисс Ливермор.

Девушка не заставила себя долго ждать и уже через пару минут появилась в библиотеке. Сначала она в нерешительности остановилась на пороге, но потом смело подошла к Питеру.

— Ева, — робко начал он.

— Нет, — новая гостья приложила пальчик в перчатке к его губам, заставляя замолчать. — Не сейчас. Ты все мне скажешь после. Возьми это с собой на Совет, — девушка вложила ему в руку маленький сверток. — Только пусть никто этого не видит.

И не давая возможности произнести хоть слово, она стремительно ушла.

Развернув бумагу, Питер увидел маленькую веточку благоухающей пихты.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Обитатели. Книга 1. Падение города» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я