Маньяк и тайна древнего русского клада

Василий Боярков, 2020

Небольшое поселение Ивановской области внезапно оказывается в центре повышенного внимания. Почему? По причине серии загадочных, изощрённых убийств, совершённых в отношении молоденьких девушек, выделяющихся заниженной социальной ответственностью. В то же самое время Елисеева Наташа, дочь покойного криминального лидера, отправляется во Владимирскую область, где занимается усердными поисками несметных сокровищ. Их спрятали богатые суздальские князья в далёком 13-м веке, во времена ужасного нашествия монгольского хана Батыя. Постепенно встаёт резонный вопрос: как жестокий маньяк-убийца соотносится со страшной тайной древнерусского клада?

Оглавление

Глава V. Допрос с пристрастием и новая жертва

Хотя Денис и считался человеком, подозреваемым в одном из самых жестоких и отвратительных преступлений, но официального обвинения предъявлять ему пока не решались; а доставив предполагаемого маньяка в районный отдел, каждый попросту занялся исполнением основных, повседневных обязанностей. Единственный (кому было надобно больше всех) подполковник Карелин ходил по заинтересованным кабинетам и, страшно нервничая, уговаривал немедленно приступить к активным мероприятиям и основательно допросить «презренного негодяя». Разумные высокопоставленные начальники, зная недалекий ум сумбурного самодура, молчаливо отмахивались, словно бы он являлся какой-нибудь назойливой мухой: они-то прекрасно осознавали, что построить откровенную беседу (на чём?!) на недоказанном домысле в настоящем случае навряд ли получится.

Так Градов и просидел в одном из кабинетов оперативного состава до окончания истекшего дня, а впоследствии остался в районном отделе и на́ ночь. Начальнику поселкового отделения ничего другого не выходило, как «несолоно хлебавши» отправиться отдыхать. Предполагаемый допрос особо опасного преступника отло́жили до утра́: областное управление пообещало выделить сведущих, наиболее профессиональных, сотрудников, которые, сверх прочего, привезут с собой технический полиграф, способный развязывать языки и отпетым молчунам, и прожжённым, матёрым преступникам.

Вот и настал решающий день в судьбе молодого оперуполномоченного, когда от одного неверного слова может поломаться вся его дальнейшая жизнь. Не стоит говорить, что он (немного уже знакомый с действенными методами, какие применяются в органах внутренних дел) чувствовал себя не то чтобы неуютно и неуверенно, но подвергся безотчётному, ни с чем не сравнимому, страху и давно уже прощался и с полицейской карьерой, и со счастливой свободой. На протяжении прошедшей ночи, показавшейся продолжительно долгой, как бы он не пытался, но так и не сомкнул затуманенных, отчасти заплаканных, глаз; к наступившему у́тру невыспавшийся юноша мало того что выглядел вконец перетрусившим, так ещё и выжался словно лимон, утративший всяческую возможность достойно сопротивляться. Как распорядился начальник местного отдела внутренних дел («от греха подальше…»), молодого человека в добровольно-принудительном порядке перевели в одну из одноместных камер, предназначавшихся для временно задержанных лиц. Пусть возмущённая душа юного полицейского и бурно негодовала, но, скрепя сердце, ему пришлось подчиниться.

Он думал, что им займутся с самым рассветом (ну, или чуточку позже?); впрочем, неумолимое время потихонечку шло, а к нему никто не соизволил спускаться. Страшно хотелось и есть и пить, однако про Градова словно забыли, лишив его первостепенных потребностей, необходимых для нормальной жизнедеятельности молодого, всё ещё росшего, организма. По его мнению, пренебрежительное отношение не представлялось чем-нибудь удивительным, ведь другие полицейские теперь его считали не просто неопери́вшимся юношей, не укоренившемся в общественном коллективе, но ещё и (по его убеждению?) жестоким маньяком-убийцей, обманным путем затесавшимся в их дружное полицейское братство.

Вот таким невеселым думкам подвергал себя взволнованный парень, когда в половине одиннадцатого в промозглую «казематку» вошёл начальник уголовного розыска, сопровождаемый оперативником, прибывшим из областного центра, и, разумеется, господином Карелиным.

— Меня зовут Сазонов Михаил Александрович, — представился незнакомый мужчина, казавшийся главным как по чину, так и по званию; без особых предисловий он взял инициативу в искусные, умелые руки: — Я подполковник полиции, курирую преступления, связанные с загадочными убийствами и жестокими изнасилованиями. Как ты, наверное, понимаешь, — старший офицер, по сути, не церемонился, — в ближайшее время нам предстоит и плотно и тесно общаться, пока мы не сдвинемся с мёртвой точки и пока не придём к безоговорочному консенсусу. Первым делом спрошу: есть ли тебе нам в чём-то открыться? Если имеется, то лучше признайся сейчас. В настоящем случае мы ещё как-то сможем тебе помочь, потом же, к общему сожалению, будет намного труднее. Ну так как, существует ли нечто, что сильно тяготит смятенную душу?

Опытный офицер, он отлично знал оперативное дело, проведя на службе в органах внутренних дел лучшие годы изрядно насыщенной жизни. Достигнув тридцатисемилетнего возраста и выследив не одного закоренелого, отъявленного преступника (считавшего себя чересчур хитроумным), Сазонов отлично разбирался и в человеческой психике, и в эмпирической психологии (почему и был назначен на самое ответственное направление в оперативных расследованиях). Статными внешними данными он выдавал привлекательного человека, следившего за подтянутой фигурой и уделявшего немалое время активным занятиям спортом: высокий рост гармонично сочетался с натренированным крепким телосложением; ухоженное лицо отдавало бронзовым оттенком смуглого цвета кожи; серые глаза по краям были чуточку карими, а пронзительным взглядом могли поведать, что их самоотверженный обладатель отличается пытливым умом и расчётливым разумом; нос — в целом прямой, лишь к концу смотрелся несколько вздернутым, передававшим некую капризность волевой, но и ранимой натуры; средние уши представлялись чуть оттопыренными и ничуть не скрывались за чёрными волосами, представленными ухоженной короткой причёской; мясистые губы прикрывались аккуратно подстриженными усами. Строгое одеяние областного сотрудника представлялось дорогим коричневатым костюмом, отлично сочетавшимся с белоснежной рубашкой, украшенной изящным, в небольшую крапинку, галстуком. Глядя на опрятного, превосходно сложённого, человека, складывалась оправданная оценка, что перед тобой находится не просто сотрудник, неплохо знающий розыскное дело, а целиковый кибернетический организм.

Именно такое впечатление и утвердилось в сознании молодого оперативника, вследствие чего поникшая душенька загрустила значительно больше (начинало складываться определенное мнение, что, с помощью его непосредственного руководителя и начальника уголовного розыска, ивановский оперативник сумеет склонить его признаться в чём угодно, к примеру, к разрушению двух башен Всемирного торгового центра, ну, или в крайнем случае к нашумевшему убийству американского Кеннеди). Объятый непобедимым страхом и колотившей нервозной дрожью, молодой человек отчётливо понимал, что помощи ему дожидаться неоткуда, — машинально он замкнулся в себе и приготовился выдерживать сокрушительный психологический натиск, непередаваемый никакими простыми словами. Наверное, именно поэтому на заданный подполковником первый вопрос он ответил и злобно, и неприветливо, сжимаясь словно загнанный в угол дикий зверёк (опустил книзу глаза и насупил лицо) и отображаясь дребезжащими интонациями:

— Я ничего не делал и раскаиваться мне не в чем. Вы собрали́сь «повесить» на меня очередное нераскрывающееся убийство; ну, так что же… дерзайте. На то воля ваша.

— Ты давай здесь не умничай, — грубо оборвал его Герман Петрович, в присутствии областного оперативника не решившийся рыкнуть, по обыкновению, грубо, — следы преступника ведут к твоему поселковому дому, а там обрываются. Сие, «поганый негодник», может означать однозначное — ты и есть тот самый жестокий убийца!

Ивановский подполковник одарил неугомонного начальника остужавшим взглядом, яснее-ясного говорившим, что тот значительно опережает планируемые события, да и просто суётся в чужое дело; можно сказать, региональный офицер уже пожалел, что позволил тому участвовать во время следственного допроса. В любом случае вслух он заносчивому самодуру ничего не сказал, а отвернувшись к Денису, спокойно промолвил:

— Согласишься ли ты — если к тому возникнет необходимость — пройти психофизиологическое исследование и ответить через техническое устройство на интересующие нас простые вопросы?

— Конечно, — не задумываясь, выпалил молодой человек, придавая произнесённым словам как можно большей уверенности, — мне скрывать нечего, и я готов на любые правомерные процедуры, лишь бы доказать вам полную невиновность. Я сам не понимаю, как вдруг стало возможным, что следы маньяка-убийцы привели к моему временному жилищу? Очевидно, меня кто-то слишком сильно желает подставить?.. — пожал он, недоумевая, плечами.

— Но зачем? — вмешался Бесстрашный, выгодно отличавшийся от Карелина покладистым характером и непременным желанием докопать до искомой истины, а не «загру́зить» первого человека, попавшего под лёгкое подозрение. — А главное, кому — такое! — могло прийти в голову?

— Я не знаю… пока, — понуро потупившись, продолжил Денис подрагивать нервными нотками, — но непременно хочу это выяснить…

Договорить младший оперуполномоченный не успел, так как Герман Петрович, никак не реагировавший на ивановского сотрудника и считавший себя непревзойдённым мастером развязывать преступные языки, грубо оборвал недоговорённую короткую реплику. Придавая выразительному лицу звериное выражение, он гробовыми интонациями зло прорычал:

— Хватит нам «ваньку валять»! Мы всё уже хорошо себе представляем, — что именно ему известно, уточнять он не потрудился, полагая, что одного, по его мнению сильного, утверждения будет более чем достаточно, — и всё равно тебя, «мерзавца», засадим — доказательств хватает! Давай уже сознавайся и сэкономь нормальным людям их драгоценное время! У нас и без тебя, «паскудный ублюдок», рабочей мороки хватает!

Областному оперативнику, видимо, было в диковинку подобное проведение следственных действий, и он, ошарашенный и опешивший, уставился на — целого! — начальника поселкового отделения; он явно не понимал — как?! — неотесанный, невоспитанный человек дослужился до высокого, почётного чина. Верный служебному долгу, он посчитал, что просто обязан осадить бесцеремонного, бесстыжего грубияна.

— Товарищ подполковник!.. — строго нахмурившись, прида́л он мелодичному голосу металлических ноток, а нарушая основные, допустимые инструкции, грозно воскликнул: — Что Вы себе позволяете?! Достоверно не установлено, имеет ли молодой человек какое-то отношение к совершенному преступлению или же нет, то есть мы пока ещё не знаем, является ли он лицом, причастным к раскрываемому убийству. Если вы не поняли, сейчас мы пытаемся разрешить сомнения, возникшие касательно некоторых необъяснимых событий. Прошу Вас не вмешиваться, в противном случае, я буду вынужден просить Вас незамедлительно покинуть допросное место. Пока же отойдите в сторонку и не мешайте, пожалуйста, устанавливать основные обстоятельства и без того неординарного дела.

Для более грамотного областного оперативника было дико и непривычно вести межличностные трения в непосредственном присутствии подозреваемой личности; однако, вопреки всем принятым правилам, он никак не желал допустить, чтобы своенравный, считавший себя мелким царьком, начальник мешал ему соблюдать необходимые процессуальные меры, априори служебные предписания. Неудивительно, его стойкое терпение лопнуло сравнительно быстро, после чего он и выговорил «самодурящему» начальнику о неправомерных, неправильных действиях, мешавших общему розыскному делу. Он не сомневался в его исключительных способностях, позволявших выводить на откровенный разговор людей из низких социальных прослоек; но здесь перед ними предстал человек совсем другого склада, являвшийся, между прочим, оперативным сотрудником, — а с ним привычные методы (каких обычно придерживался Карелин) считались просто недопустимыми. Герман Петрович, конечно, ничего из перечисленного никогда бы не осознал, несправедливо предполагая, что ивановский «хлыщ» хочет всего-навсего заграбастать себе его громкую, почётную славу (которая непременно последует после раскрытия необычного, небывалого ранее, преступления); его же (прославленного сотрудника, опытного специалиста, тёртого и заматерелого!) желают обойти стороной и позабыть в раздаче победных лавров, полагающихся за вывод «на чистую воду» жестокого душегуба, очередного маньяка-убийцу. Основываясь именно на предвзятых предубеждениях, ошибочных и пристрастных, он остался крайне недоволен тем пламенным изречением, что поступило от «кичливого областного начальничка» (так он его про себя называл). Несмотря на заносчивый, вздорный характер, ко всеобщему удивлению, возражать Карелин всё-таки не отважился, а придав озлобленному лицу обиженную, крайне недовольную, мину (вероятнее всего, понимая, что власти у «самодовольного оппонента» немного побольше), отошёл, куда ему посоветовали, и уселся на разложенные нары, позволив продемонстрировать, как же необходимо поступать в означенных случаях.

Сазонов не заставил всех ждать, а то́тчас же высказал дельное предложение, показавшееся ему приемлемым, наиболее здравомыслящим:

— В таком случае, когда все наконец-то наговорились, — он недобрым взглядом окинул поселкового подполковника, — тогда уже можно пройти в допросную комнату и продолжить нашу беседу в специально предназна́ченном помещении. В нём установлены видеокамеры, постоянно ведётся пристальная фиксация, и никому не придётся слишком уж своевольничать, — явный намёк относился к Карелину, на что тот лишь презрительно фыркнул, а ивановский оперативник продолжал, обращаясь лично к Денису: — Мы хотели дать тебе, Градов, редкий шанс, позволяющий облегчить незавидную, печальную участь, и пытались поговорить вначале здесь, без лишних свидетелей. Раз ты всесторонне уверен, что за тобой никаких потаённых грехов не тянется, то мы сразу же начнём процессуальную процедуру, какую принято проводить по законным, официально установленным, правилам.

— Не возражаю, — утвердительно кивнул молодой человек, волею сурового случая попавший под сложное подозрение и готовый выполнять любые условия (только бы оправдаться в запутанной ситуации), — я сделаю всё от меня зависящее, чтобы вы мне в конечном итоге поверили, — я никого не насиловал, а также не убивал.

Засим разговор, проходивший в подземной камере, посчитался законченным, и все четверо полицейских направились в специальное помещение, надлежаще оборудованное для подробной фиксации дознавательской процедуры [где каждое лишнее слово (либо же действие) может стать роковыми как для одной стороны, так в той же мере и для иной].

Квадратная комната, в которой четырём полицейским предстояло находиться ближайшее время, угадывалась небольшими размерами, смотрелась слегка затемнённой, окрашивалась в серый, невзрачный, пугавший оттенок; в самом центре угрюмо стоял металлический стол, слегка удлинённый и надёжно прикрученный к полу; с каждого торца прочно крепились две деревянные табуретки. Никакой другой мебели в помещении не было, а на единственном небольшом окошке нагнетала невеселые мысли прочная, стальная решетка. Прямо посередине стола, разделённого на́ две части невысокой перегородкой, красовался портативный аппаратик, в простом обиходе именуемый техническим полиграфом. Дениса усадили на табурет, оказавшийся ближе к выходу, а областной оперативник уселся под единственным оконным проёмом — специально, чтобы поступавший свет падал на лицо подозреваемого, не позволяя ему утаивать мимическую игру, и чтобы сам он имел выгодное преимущество, оставаясь в полузатенённом пространстве. Остальные участники следственного действия расположились, к примеру, кто где: Бесстрашный, скрестив на груди могучие руки, застыл в центре маленькой комнаты, но немного сбоку от протянутого стола; Карелин, сложив за спиной немаленькие ладони, отошёл к решётчатому окошку и прида́л себе отрешённый вид, будто внимательно изучает голубое, бескрайнее небо, мизерным клочочком виднеющееся снаружи.

— Давай, Градов, первым делом поговорим без детектора лжи, — постепенно переходил Сазонов к активной части допроса, — попытайся нам всё-таки объяснить: как же так получилось, что следы преступника привели к твоему поселковому съёмному дому? Поясню, помимо служебной собаки, сложившуюся ситуацию изучил специальный сотрудник-эксперт и дал неоспоримое заключение, что обувные отпечатки, найденные у обезглавленного трупа и твоего жилища, — они полностью идентичны. Ещё он утверждает, что предполагаемый преступник спокойно добрался до дома, а следом словно бы растворился на территории приусадебного участка. Как ты понимаешь, сделанное наблюдение означает одно…

— Что настоящий убийца непременно побывал во внутренних помещениях, — договорил за опытного подполковника младший оперуполномоченный.

— Не исключается, — наполовину согласился грамотный офицер, утвердительно кивнув головой, — именно поэтому с тобой и не стали разговаривать сразу, а ожидали официального заключения. Теперь — как ты понимаешь — имеются полные доказательства, что маниакальный злоумышленник, бесспорно, побывал рядом с твоим служебным жилищем.

— То есть, — ухватился Денис за последнее изречение, словно током прошедшее через молодое, подвижное тело, — Вы сказали, что зверский злыдень дошёл до приусадебного участка, но у Вас нет точной гарантии, что он заходил вовнутрь ветхой…

— А чему, собственно, ты удивляешься? — резко повернулся скучавший Карелин (как не покажется странным), высказавший случайную мысль, хотя и простую, но всё же логичную: — Ты «замочил» развратную потаскуху, поглумился над ней — как следует! — затем бросил, покойной, в лесу, а сам неторопливо отправился к дому. Однако! Зайти в жилые помещения ты всё-таки не успел, так как поступил срочный рабочий вызов, требовавший немедленно выходить на службу.

Со вчерашнего вечера у Градова забрали на экспертизу личную обувь, и теперь его обуяли неслабые подозрения: не даст ли специалист криминальной службы официальное заключение, что она идентична и полностью совпадает? В положительном случае, он действительно будет целиком потерянный человек: при вновь открывшихся обстоятельствах, как-нибудь оправдаться и доказать невинную непричастность — эх, на это не останется практически никакой возможности! Он вновь помрачнел и, печально загрустив, опустил пониже туманные очи, наполнившиеся безутешными, скупыми слезами.

— Что говорит экспертный сотрудник? — выдавил из себя молодой человек, пуще прежнего подвергнутый нервной дрожи, лихорадочно теребившей сильное тело (он ожидал, что вот-вот поставится окончательная точка как в его печальной судьбе, так и несостоявшейся полицейской карьере).

— Он даёт неоспоримое заключение, что подошвенный рисунок не совпадает, — спокойным голосом промолвил региональный оперативник.

— Вот видите! — словно сбросив угнетавшую ношу, обрадованно выдохнул воодушевлённый оперативник. — Я же вам говорил, что я здесь совсем не при чём.

— Это вообще ничего не значит! — резко оборвал его радостное волнение Герман Петрович, не желавший рассматривать альтернативные версии (он уже отчетливо различал, как его недавнего подчиненного заковывают в стальные наручники и как он плачущим голосом желает признаваться в совершении жестокого преступления), — ты же не простой какой-нибудь парень, гм? — он презрительно усмехнулся. — Ты всё заранее хорошенько продумал и прихватил с собою пару запа́сных штиблет — вот только-то и всего! Дойдя до дома, переобулся, после чего ненадолго зашёл вовнутрь и сжег преступную обувь в заранее затопленной печке.

— Однако? — в допрос, становившийся перекрестным, вмешался молчавший начальник УГРО, — Тогда, Гера, — Бесстрашный допускал с равнозначным сотрудником неофициальное, фамильярное обращение, — выдвинутое предположение серьёзно разнится с твоими же недавними доводами: ты утверждал, будто бы во внутреннее пространство подозреваемый парень не заходил, а сразу же отправился по телефонному вызову. Да и! Неказистую избёнку мои доблестные ребятки осмотрели необычайно внимательно, и, можешь поверить, печка оказалась нетопленной. Как ты теперь-то объяснишь непонятный поворот своих же собственных мыслей?

— Все очень просто, — не желал сдаваться упрямый поселковый начальник, считавший личное мнение единственно правильным, — он уничтожил её каким-нибудь другим, более хитрым, способом.

— Каким? — не унимался Алексей Николаевич, пытавшийся если и не защитить предполагаемого преступника, то хотя бы вынудить Карелина не мешать проведению следственного мероприятия и не озвучивать нелепые, фактически не подкреплённые, версии.

— Ну-у… я не знаю, — развел руками Герман Петрович, — если не сжег, тогда куда-нибудь непременно спрятал… Я думаю, мы за тем и собра́лись, чтобы всё подробненько выяснить. А вы?! Словно в проворные адвокаты к «подленькому мерзавцу» набились — только и делаете, что защищаете его да оправдываете. И только я один пытаюсь подвести кровавого преступника говорить хотя и суровую, но чистую правду.

— Хорошо, — ивановский подполковник посчитал, что и он обязан вмешаться в бессмысленный разговор, никчёмный и бестолковый, — если кто не знает, никаких ботинок, бывших обутыми на вероятного преступника, не удалось обнаружить даже с помощью обученной поисковой собаки. Кстати, вместе с местным экспертом, и вплоть до настоящего времени, она продолжает работать — оба они осуществляют поиски дополнительных доказательств. Говоря о нас, давайте, наконец, допросим подозреваемого юношу непосредственно по существу его незавидного положения.

— Как хотите, — махнул рукой начальник поселкового отделения, возвращаясь на прежнее место и принимая безучастное выражение, — в старые добрые времена никто бы с «плаксивым подонком» особенно не сюсюкался, а вмиг бы развязали ему лживый язык и заставили бы говорить — необходимую! — правду. Противно смотреть, во что превратили доблестную милицию.

Он ещё несколько секунд поворчал, вспоминая заслуги давно минувшего времени, а после всё-таки замолчал, позволив остальным сотрудникам вернуться к официальной беседе, прерванной в связи с его неугомонной и неуёмной активностью. Ивановский оперативник (видимо осознав, что в присутствии неординарного человека, каким являлся Карелин, нормального допроса не получится вообще) решил перейти к основной его фазе, то есть подключить испытуемого сотрудника к детектору лжи.

— Ты сказал, Денис, что согласен пройти цифровой полиграф, — уточнил он раннее пожелание, — принятое решение не поменялось?

— Нет, — с готовностью откликнулся Градов, искренне желавший закончить неприятную, если и не отвратную процедуру (по крайней мере, склонить «чаши весов» либо в ту, либо в другую сторону), — я буду рад развеять все накопившиеся сомнения.

Сазонов уже закрепил электрические контакты, и даже включил вычислительный аппарат, намереваясь задать первые, тестирующие вопросы, как во входную дверь осторожненько постучали. Почти сразу, не получив согласного разрешения, она широко распахнулась, и на пороге возник моложавый, худощавый сотрудник, одетый в сержантскую форму. Возбуждённым голосом он отчитался:

— Вас срочно вызывают наверх, — сказал он, имея ввиду местное руководство, — велено прекратить любые допросы.

Как водится в таких ситуациях, простые сотрудники, приносящие недобрые вести, сами ничего толково не знают, в подробные объяснения не пускаются, но всем напыщенным видом показывают, что порученное дело настолько важное, насколько им ни в коем случае не стоит пренебрегать. Полагая, что случилось нечто крайне серьёзное, трое старших офицеров недоумённо переглянулись. В силу заведенной традиции, выспрашивать у посыльного никто ничего не стал, а избавив «повинного» сотрудника от закре́пленных проводков, отвели его обратно, в узкую камеру, а сами отправились исполнять первостепенное приказание.

Не понимая, что могло приключиться сверхординарного, неожиданно срочного (что прервался архиважный допрос), Градов, оставшись один, забеспокоился ещё больше. «Уж лучше бы побыстрее всё разрешилось, — думал он про себя, — и пришли бы к какому-нибудь единственному решению, чем мучить меня и беспрестанно тиранить, — сомнительная неясность угнетает хуже всего». Невесёлые, если не прискорбные мысли промелькнули во встревоженном мозгу изначально; но постепенно они пустились в диаметрально ином направлении. «Хотя, с другой стороны, — свербило в беспокойной головушке, — зачем их могли так резко позвать к вышестоящему руководству? Очевидно, появились какие-то серьёзные обстоятельства, касающиеся непосредственно моего непутёвого дела. Скорее всего, нашли ботинки преступника? Хм, если те прятались в моём доме, то тогда подстава будет просто конкретная! И вот здесь я, безусловно, пропал, потому что в настоящем случае не надо будет никаких признательных показаний — неоспоримые доказательства окажутся налицо, и, соответственно, отпадёт насущная необходимость тестировать меня на каком-то детекторе лжи. Нет, меня попросту оставят в занимаемой камере, а сами пустятся побыстрее сшивать уголовное дело и оформлять законное задержание. Последняя процедура мне отлично известна — сам не раз уже подвергал ей закоренелых преступников — и теперь от меня уже ничего не станет зависеть».

В тот невесёлый момент железная створка с грохотом распахнулась, и на пороге возник улыбавшийся начальник уголовного розыска. Шутливым тоном он развеял любые сомнения, способные возникнуть у унылого подчинённого:

— Всё, Денис, давай-ка собирайся на выход — и непременно с вещами!

Отданное приказание могло означать одно: у ушлых оперативников появилась достоверная информация, окончательно его оправдавшая и очистившая перед остальными сотрудниками. Так, по сути, и получилось. Бесстрашный повёл молодого сотрудника в экспертную лабораторию, где Кубаев Андрей поведал им специальные выводы:

— Сегодня с утра, по приказу высшего руководства, я снова отправился осматривать вчерашнее происшествие, а заодно и жилой дом, к которому привели преступные отпечатки. Если честно, ещё со вчерашнего дня меня не покидало странное ощущение, точно что-то мы недоделали либо недосмотрели; меня не оставляла навязчивая идея, будто дошлый убийца дошёл до твоей избёнки, — он кивнул на Градова, — а затем словно бы испарился, знаете ли, каким-то неведомым образом, не оставив никаких дополнительных отметин, не ведших ни внутрь помещения, ни куда-то в другую сторону. Меня терзали смутные подозрения; я стал осматривать близлежащую территорию, изучая ее более чем детально, и не представляешь, к каким конечным выводам я пришёл?

— Нет, — честно признался младший оперативник, с огромной надеждой поглядывая на опытного специалиста-эксперта.

— Так вот, обходя запущенную территорию, я перешёл на смежное, примерно похожее, захолустье, и какого же было мое удивление, когда на расстоянии не менее чем ста двадцати метров от формальной точки, где обрывается след, я обнаруживаю его оригинальное продолжение. Я сразу понял — нет ничего удивительного, что поисковая собака его вчера потеряла. И тут меня осенило! Приусадебный участок густо порос различными плодовыми насаждениями, отстоявшими друг от друга на незначительном удалении. На что же пошёл хитрющий преступник, чтобы окончательно спутать нам натуральные карты? Спокойно подойдя к неогороженному дому, он забрался на одну из раскидистых яблонь, а далее, уподобившись пронырливой обезьяне, перебрался по близлежащим деревьям, проявляя чудеса небывалой ловкости и двигаясь до тех пор, пока не достиг соседнего дома. Я прямо сейчас отчетливо вижу, как он спускается вниз и злорадно посмеивается. Дальше — что установлено ещё и кинологической службой — подозреваемый преступник спокойно дошёл до шоссейной дороги, сел в классический автомобиль «Жигули», оставленный у ближней обочины, а оттуда отправился в неизвестное направление.

— Помимо прочего, — вмешался начальник уголовного розыска, — за истекшие сутки нам удалось прояснить, что два убийства, аналогичные по свойству и содержанию, произошли в две тысячи восемнадцатом году на территориях соседних областей, Владимирской и Нижегородской, причём как раз в тот самый момент, когда ты изволил проходить срочную военную службу. Тем самым ты создал себе неоспоримое алиби — о полной непричастности к обоим похожим случаям.

— Правда? — удивлённо и чуть не плача воскликнул Денис, не помнивший себя от нескончаемой радости [что ему (вроде бы как?) безобидно посчастливилось избежать и страшного, и стойкого подозрения (успев немного познакомиться с повсеместно принятой системой доказывания, где улики собирались в том числе и такими людьми, как Герман Петрович Карелин, он совсем не исключал потенциальной возможности, что понесёт незаслуженное наказание за чудовищное деяние, которого, по сути, не совершал)].

— Истинная, — подтвердил Бесстрашный, незримо посмеиваясь в рыжеватые усики, а в беззлобной душе восторгаясь, что ему удалось успешно отстоять очернённого парня и не позволить административной машине перемолоть его словно никчемное, ни к чему не годное, существо, — только я не знаю, как ты будешь работать с Карелиным дальше? Может, тебе перебраться в райцентр? Здесь и технических условий побольше, да и сама работа поинтересней.

— Возможно, так, и действительно, будет лучше, — согласился младший оперуполномоченный, на собственной шкуре испытавший деловую безграмотность и преднамеренную предвзятость, прочно укоренившиеся в характере поселкового подполковника, — только вначале мне надо вычислить отъявленного мерзавца, бесцеремонно меня подставившего, а уже потом решать с действительным переводом.

— Хорошо, — не настаивал Алексей Николаевич, прекрасно понимавший, какие бури бушуют в характере молодого сотрудника, — я тебя понимаю. Только с нынешнего дня ты выходишь из карелинского подчинения и переходишь в мое личное ведение — с руководством я сам «обрешаю» — и находишься в Нерше как бы в недолгой командировке. Вечером, ежедневно, делаешь подробный доклад, какие мероприятия провел за истекшие сутки и какие планируешь на следующие, а также по нарастающей.

Едва он договорил, дверь экспертной лаборатории широко распахнулась, и в техническое помещение вошёл всё тот же самый сержант, несший службу в качестве помощника дежурного по отделу, и, запыхаясь, промолвил:

— У нас очередное убийство, и опять на территории вашего населённого пункта, — кивнул он на Градова, — так что немедленно собирайтесь на оформление особо тяжкого происшествия.

— Я ночью был в казематной камере… — невольно вздрогнув, почему-то сразу же уточнил молоденький сыщик (и вновь по нему побежала нервная дрожь, не предвещавшая ничего благоприятного либо хорошего).

— Мы это знаем, — озадачился и Бесстрашный, ещё минуту назад казавшийся неподдельно веселым; незатейливо, в свойственной ему манере, он строго распорядился: — Всё, нечего здесь «сопли жевать»; быстро собираемся — и то́тчас на выезд!

На скорые сборы ушло не более десятка минут, и Градов, так и не подкрепившись, прыгнул в славный «уазик» начальника уголовного розыска, где уже надменно восседал подполковник Карелин. Едва все нужные люди собра́лись, разносторонняя троица устремилась осматривать очередную, бесчеловечно убитую, жертву. Едва «оперска́я» машина тронулась, Герман Петрович повернулся назад, уставился на примостившегося юнца и злобно, словно поганый уж, прошипел:

— Даже не надейся, хитрющий «паскудник», я выведу тебя на «чистую воду», и твои бездушные преступления окупятся должной сторицей. Ты, наверное, думаешь: ага, вот вам новый труп, а я в это время спокойненько в тюремной камере был. Так знай: я обязательно вычислю твоего второго сообщника и самолично застегну на ваших поганых ручонках стальные наручники.

Непримиримое поведение, вкупе с произнесенными обвинениями, яснее-ясного давали понять, что поселковый начальник окончательно уверился в навязчивой мысли, что беспощадным маньяком является не кто иной, а именно подчинённый сотрудник — и ничто, на всём белом свете, не разубедило бы его в укоренившемся наваждении. Бесстрашный взгляну́л на помрачневшего молодого оперативника, одарил предвзятого подполковника неприветливым взглядом и грубо заметил:

— Оставь его, Гера, в покое. Если ты настолько недальновиден, что продолжаешь считать его причастным к свершившимся преступлениям, то мы оставим надуманные мысли исключительно за тобой. Что ж поделать? Только обзаведись, пожалуйста, вескими доказательствами, а не обвиняй никого голословно, как ты всегда поступаешь, предпочитая признательные показания выбивать, а не добывать их профессиональными, законными способами. Есть что по делу — высказывай, а нет — оставляй-ка парня в покое. Кстати, тебе он больше не подчиняется: я договорился с районным начальником и его передали в мое непосредственное и полное подчинение.

— Вот поди и найди ему служебное помещение в моём городке, где он дальше — после всего случившегося — будет работать, — неприветливо фыркнул Карелин, отвернув к боковому окошку напыщенную, злую физиономию, — а я его в свой отдел не пущу — ни за что!

— Это не твой полицейский пункт, — неприветливо ответил Бесстрашный, выводя ведомую машину на центральную проезжую часть, — и никто тебе не позволит распоряжаться им по собственным усмотрениям. Надо?! Я и второй вопрос с рачительным руководством по-быстрому «обрешу».

— Да?! — резко повернулся к сердобольному майору Герман Петрович. — Может быть, и командовать «туда-мест» поедешь? Чего уж там, забирайте у меня всё — и тогда посмотрите, что вас ожидает, если меня не станет… Вмиг захлестнёт дикая, лихая преступность, потому что только — я! — единственный, способен сдерживать её на полагаемом уровне.

С непробиваемой, твердолобой самоуверенностью и излишней самовлюбленностью спорить было бы глупо, да и попросту бесполезно. Однако Алексей Николаевич тем и славился, что никогда никому не уступал и всегда умел постоять как за себя самого, так и в точности за других, небезразличных ему людей. Подтверждая несокрушимую твердость, он махом осадил своенравного офицера, бросив ему короткую реплику:

— Скажут — поеду, и тебя «подвину» — даже не сомневайся!

Остаточный путь проходил в многословном изъявлении достигнутых Карелиным славных заслуг: во-первых, что на протяжении (стольких!) лет отдает все личные силы борьбе с районной преступностью; во-вторых, что на вверенной территории сумел добиться неповторимых, едва ли не блистательных результатов; в-третьих, что все противоправные действия у него практически всегда бывают раскрытыми; в-четвёртых, что (такой!) единственный в своём роде и без него всё сразу похерится; в-пятых, что вышестоящие начальники непременно не раз пожалеют, как не ценили незаменимого, опытного, грамотного руководителя. Его душевные излияния походили на старческое бурчание, и ни Бесстрашный, ни Градов никак на них особо не реагировали. И тот и другой прекрасно осознавали его частичную правоту: преступные элементы его боялись, а где-то и нехотя уважали; действительно, он мог и приструнить, и призвать к порядку любого, даже неподдающегося никакому воздействию, отморозка. Именно за приведённые качества и держали на полицейской службе высокомерного, деспотичного, сумасбродного человека, и поручали ему наиболее проблемную местность, изобиловавшую бездушными убийцами, беспринципными грабителями, серийными насильниками и прочими негодяями.

Наконец, через сорок минут скоротечной езды, они прибыли в запущенный парк, некогда облюбованный отдыхавшими поселковыми жителями. В нынешнее время там всё настолько поросло и высохшим бурьяном, и густыми кустарниками, насколько считалось удивительным, как вообще здесь умудрились чего-то найти. В первую очередь встал вопрос о предельной давности обнаруженного покойника. На спорное обстоятельство указал неугомонный подполковник Карелин:

— Ещё не факт, что очередной мертвяк находится здесь в пределах текущих суток, так что твоё хлипкое алиби, Градов, рассыпается словно мелкий придоро́жный песок. Позаботься-ка теперь лучше о знающем адвокате, потому что никакой Бесстрашный тебе уже не поможет.

Он не смог удержаться от угрожающей реплики, ведь признавать, что он позорно ошибся, — для него считалось просто недопустимым. Именно через его ослиное упрямство многие люди уходили отбывать тюремное заключения за преступление, которого вовсе не совершали. Когда ему указывали на предположительную промашку, Герман Петрович говорил всегда однозначное: «Нет людей целиком невиновных — есть наша плохая работа, а если человек не совершал именно того непростительного проступка, за какой его посадили, то он непременно сотворил чего-то гораздо похуже; но мы про его гнусные проделки просто-напросто пока не узнали. Так что пусть идёт посидит; уверен, закрытое учреждение убережёт его от последующих незаконных деяний». Что в таком случае делать с основными злодеями, из-за его упрямой беспечности избежавшими уголовной ответственности, Карелин почему-то не уточнял, предпочитая переключаться на отвлечённую тему.

По прошествии десяти минут, пока активно изучали ближайшую местность, поиски нового трупа положительных результатов так и не дали. Все уже начинали склоняться к естественной мысли, что поступивший звонок может считаться липовым, так как в дежурную часть позвонил неизвестный [хотя и обладавший сильно завышенной гражданской позицией, но (почему-то?) всё-таки не назвавшийся]. Он обозначил примерное месторасположения, где находится мёртвое тело, и не распространился о конкретных координатах (возможно, он преследовал какую-то тайную, коварную цель?). Когда все уже стали подумывать, что случилась чья-то глупая шутка, словно повинуясь какому-то странному стечению обстоятельств, на изуродованный труп, истерзанный немыслимым образом, наткнулся молоденький сыщик, отстоявший от Бесстрашного на расстоянии каких-нибудь десять метров; он сразу же сделал обговоренную отмашку, возвещавшую об ужасной находке. Участники расширенных поисков немедленно оставили первоначальные направления и приблизились к незадачливому оперативнику. Как и в прошлый раз, они ужаснулись той жуткой жестокости, с какой маниакальный убийца измывался над очередной, безжалостно истерзанной, жертвой.

Судя по отличительным формам, ею оказалась молодая, красивая девушка. Она лежала на остамелой (закостеневшей) спине, выставляя на общее обозрение прелестные, сочные формы. Некогда модная одежонка, состоявшая из дешёвых предметов — коричневой болоньевой куртки, украшенной капюшоном и всевозможными блестевшими женскими штучками, короткой матерчатой юбки, плотно облегавшей широкие бедра, и однотонных, чёрных колготок — на момент осмотра являлась изрядно потрёпанной, а некоторыми местами болталась разодранными клочками; как и в первом случае, обуви не было. Опять создавалось неизгладимое впечатление, что прямо через носимые вещи в шикарное тело вгрызались чьи-то прочные, необычайно острые, зубы; простенькие колготки, повреждённые в интересном месте, и разорванная юбка не оставляли особых сомнений, что над у́мершей жертвой осуществлялось грубое половое насилие; подобно давешнему эпизоду, де́вичье сердце оказалось извлечённым из вскрытой груди; точно так же не виделось отрезанной головы. Кровяных выделений на земляном покрове практически не было, виднелась же она, единственно, на до́нельзя драной одежде. Последнее обстоятельство навело начальника уголовного розыска на очевидные размышления:

— Её убивали не здесь, а где-нибудь в другом месте, сюда же привезли уже полностью мертвой; также случилось и в первом случае. Тогда я ещё немного засомневался, думая, что «вчерашнюю» умертвили где-то поблизости, а потом оттащили мёртвое тело доло́й — чтобы получше запутать следы. Теперь мне больше чем ясно, что изощрённый маньяк пытает их в каком-то отдалённом убежище; в том же надёжном укрытии он совершает половые акты, отделяет необходимые органы, а от ненужных останков попросту избавляется — вывозит куда подальше. С первой девушкой он прошёл долгий путь от убогой машины — которую бросил недалеко от временного жилья молодого оперативника — а затем перепутал нам зачем-то всю предварительную картину, проложив натоптанную дорожку, ведшую от оставленного трупа и до самого его дома. Почему он так поступил? Ответить пока затруднительно; вероятно, где-то, Денис, ты в нехорошем смысле с ним пересёкся, и теперь он желает взять да и попросту тебе отомстить. Какие планы вынашивал изворотливый монстр сейчас? Покуда сказать не могу: надо дождаться авторитетных заключения и кинологов и эксперта, а тогда уже делать какие-то определённые выводы. Как старый оперативник, предположу, что, судя по следам классических «Жигулей», которые виднеются на подъездах к лесопарковой зоне и которые оставлены не долее чем нынешней ночью, в коварных задумках маниакальный убийца изгаляется не слишком-то сильно.

Маститый офицер говорил сухо, грубо, цинично, констатируя лишь очевидные факты. Присутствовавшие сотрудники понемногу начинали привыкать к ужасным, истерзанным трупам, оставляемым бездушным губителем, — их жуткий вид не вызывал уже противоречивых чувств, неоднозначных эмоций, наполненных бессильным негодованием, отвратной неприязнью и сдержанным омерзением. Все трое полицейских спокойно взирали на истерзанное женское тело, изучая его как искомый предмет, способный указать изначальный путь, ведущий к поимке безжалостного подонка-маньяка. Даже Карелину с его непримиримым упрямством возразить было нечего, и он молчаливо стоял, размышляя о чём-то насущном. Через десять минут, в силу занудной натуры и решив придерживаться занятой позиции до чьего-нибудь полного краха, он выразил её и грубоватым, и недовольным бурчанием:

— Всё равно никто меня не разубедит, что новый труп не подкинул тайный сообщник Градова. Увидев, что он попался, второй подельник решил сделать «ход конём» и отвести от первого соучастника первоначальное подозрение — вот вы все и «купились», и теперь идёте на поводу у хитро выделанных преступников. Молодцы! Дали им превосходный повод над вами хорошенечко посмеяться.

Высказанная фраза считалась поистине глупой, но Герман Петрович либо, и правда, ничегошеньки не осмыслил, либо отчаянно делал вид, что и сам верит в ту несусветную ересь, какую бессмысленно теперь преподносит. Устав его хоть в чём-то разубеждать, Бесстрашный оставил несуразное замечание без добросовестного внимания, тем более что подъехала оперативная группа, и всем пришлось включиться в прямую работу. Пока компетентные следователь и эксперт настоятельно фиксировали добы́тые доказательства, остальные сотрудники обследовали ближайшую территорию (в поисках иных улик либо полного исключения их предположительного наличия). Помимо перечисленных процедур, требовалось опросить законопослушных, ответственных граждан, чьи жилищные помещения располагались в непосредственной близости, вплотную примыкали к лесистой посадке. Как нетрудно догадаться, тщательно организованные поиски никаких положительных результатов не дали, а старательные исследования криминалистов (в том числе и кинологов) дополнительно подтвердили то первое предположение, какое недавно высказал начальник уголовного розыска, — жестокий маньяк-убийца, не оставив никаких следов, указывавших на истую личность, словно бы растворился, укатил в незримом, никому не ведомом, направлении.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Маньяк и тайна древнего русского клада предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я