Постапокалиптическая повесть, в которой по невероятному стечению обстоятельств пересекаются две сюжетные линии, что приводит к непредсказуемому финалу.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другое человечество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Зимние сказки
Все началось с того, что ранним летним утром Сэм Виккенс постучался в дверь маленького деревянного дома, на окраине города, где жила его подруга. В течение минуты стояла полная тишина, и Сэм постучал снова. Послышался звук приближающихся шагов, и сонный женский голос осторожно спросил:
— Кто там?
— Это я, — быстро ответил Сэм. В его голосе слышались нотки восторга.
— Виккенс, это ты? — удивленный голос донесся из-за железной, местами проржавевшей, но прочной двери.
— Я, это я! — возбужденно воскликнул Сэм, — откройте скорее!
— Ты знаешь, который час? — раздраженно спросил женский голос.
— Да, знаю, но я не мог больше ждать, мне нужно увидеть Эллис, — настойчиво произнес парень.
— Она еще спит, — сказала женщина за дверью.
— Можно мне зайти? А то на улице очень холодно, я подожду, пока она проснется.
Послышался лязг старого замка и в замерзшее лицо Сэма ударил теплый воздух, дверь со скрипом открылась, и он вошел в дом.
Внутри стоял полумрак и лишь один камин освещал маленькую гостиную, где стоял потертый диван и деревянный круглый стол, на котором тикали старинные часы. Стрелки показывали пять утра. Девушка зажгла масляную лампу и поставила ее на стол.
— Заходи Сэм, — сказала она, будешь чай и кофе?
— А у вас есть? — удивленно спросил Виккенс.
— Немного осталось, — вздохнув, ответила хозяйка.
— Тогда кофе! — радостно воскликнул парень.
Девушка достала из настенного шкафчика с одной дверцей котелок со множеством вмятин, налила воды из кувшина и повесила над огнем, горевшем в камине. Сэм вошел в прихожую, разулся, снял теплую кожаную куртку утыканную шипами и повесил ее на ржавый гвоздь, вбитый в стену. Затем взял свой рюкзак и, пройдя в гостиную сел на скрипучий диван. Виккенсу было семнадцать лет, его черные длинные волосы торчали из под рваной шапки, которую он практически никогда не снимал, на его старом кожаном ремне висел большой нож. Парень был обычного телосложения, высокий и зеленоглазый. Люди знакомые с ним, а знали его практически все, были хорошего о нем мнения, отмечая его отзывчивость и добродушие. Он был очень любознательным юношей и всегда стремился узнать, что-то новое о мире, в котором жил. Делал вылазки в такие места, куда ни сунулся бы никто в здравом уме.
Виккенс всегда всем старался помочь, и никого никогда не оставлял в беде. Родных у него не было, отец пропал без вести в одном из рейдов, а мать умерла год назад от пневмонии. Сэм сам похоронил ее и теперь остался совсем один. Сейчас он сидел и задумчиво смотрел на камин, в котором танцевал огонь и потрескивали дрова.
Девушке, которая стояла у огня и ждала пока не закипит вода, было тридцать пять лет, она была матерью подруги Сэма, Эллис, с которой они были знакомы с самого детства. Звали ее Сара, у нее были длинные каштановые волосы и голубые глаза, всегда печальные после пропажи ее мужа, который будучи лучшим, другом отца Сэма ушел с ним на разведку за стены города и оба они так и не вернулись. Виккенс искал их повсюду, но безуспешно. Сара была одета в теплый синий халат и обута в плетеные сандалии, обшитые шкурками крыс. Выглядела она старше своих лет из-за тяжелой работы в теплицах.
— Сэм, возьми чашки в шкафу, — сказала она, подходя к столу держа в руках котелок со вскипевшей водой. Виккенс сделал, как его просили и спустя пару минут гостиную наполнил приятный аромат кофе.
— К сожалению сахара, нет, — виновато сказала Сара, опустив глаза.
— Ничего страшного, — ободряюще ответил Сэм и добавил, — я не пил кофе уже лет сто!
Сэм и Сара сделали по глотку горячего кофе и на какое-то мгновение они оба почувствовали себя счастливыми.
— Так, что же тебя привело в такую рань? — с любопытством спросила Сара.
Сэм на мгновение задумался, отводя взгляд в сторону лежащего рядом с ним старого, потрепанного, спортивного рюкзака.
— Я кое-что нашел, — загадочно произнес Виккенс.
— Что именно ты нашел и где? Сара уселась по удобнее на диване, пристально смотря на гостя.
Только не говори, что ты опять ходил на запретную территорию! Ты что хочешь погибнуть или исчезнуть как твой отец? — она осеклась, поняв, что сболтнула лишнего. Сэм уставился в пол.
— Мой отец, как и ваш муж, были героями, которые боролись за изменения в нашем обществе и стремились к новым открытиям и познаниям, рискуя своими жизнями ради нас всех. Они не прятались как большинство трусов в своих убогих домах, за стенами этого проклятого города! — Сэм достал из кармана штанов цвета хаки сигарету и прикурил ее от огня в масляной лампе.
— Прости Сэм, — сказала Сара, виновато смотря ему в глаза, я не хотела тебя обидеть. — Можно мне тоже сигарету?
Сэм протянул ей помятую сигарету. Она закупила и, выпуская изо рта дым, спросила, — где ты их находишь?
— В подземных тоннелях, я выяснил, что раньше они назывались бомбоубежищами, я смог перевести надпись у входа, — ответил он.
— А что еще там есть? — Сара затянулась и, сделав глоток бодрящего напитка, выдохнула дым.
— Много костей и черепов, человеческих и не только, и я не знаю, кому они принадлежат, будучи гораздо меньше детских и другой формы. Но я нашел нечто совершенно уникальное…
— Что же это? — с не терпением спросила Сара.
В этот момент открылась дверь спальной и в гостиную вошла Эллис. Видимо ее разбудил запах сигаретного дыма, подумал Сэм.
Девушка была одета в пижаму, а на стройных ногах были вязанные шерстяные носки. Она была очень симпатичной, с длинными, до плеч, черными волосами и большими голубыми, как и у своей матери, глазами, такими красивыми, что в них можно было утонуть. И даже бледный цвет кожи не помешал Сэму Виккенсу влюбиться в нее. Она тоже любила его, больше всего на свете. Он был ее первым и единственным парнем, и они с самого детства все время проводили вместе. Однажды зимой, когда Эллис сильно заболела, Сэм в одиночку отправился в другой город за лекарствами. Он отсутствовал несколько дней и многие начинали думать, что он погиб от холода или на него напали дикие животные или, что еще хуже попал в плен к стервятникам. Но Сэм вернулся и принес лекарства. В скором времени Эллис выздоровела и по сей день, она была благодарна ему за спасение своей жизни. Сегодня был ее шестнадцатый день рождения. Сейчас девушка стояла и, щурясь от дыма, смотрела на свою мать и на возлюбленного.
— Что это вы тут все задымили? — с улыбкой спросила она.
Сэм и Сара переглянулись, пожимая плечами.
— С днем рождения, любимая! — воскликнул Сэм, вставая с дивана и пряча свой рюкзак за спиной.
Он медленно подошел к ней и поцеловал, а затем вынул из рюкзака плюшевого мишку и протянул ей.
— Это тебе милая, — ласково сказал Сэм.
— Что это? — удивилась Эллис, разглядывая мягкую игрушку.
— Я не знаю, но выглядит забавно, — улыбнувшись, ответил Виккенс.
К ним подошла Сара и присмотрелась к подарку.
— Какая прелесть! — она была явно удивлена вещице в руках у дочери. — Никогда не видела ничего подобного!
— Я нашел это в детской кроватке в убежище, зашил пару дырок и почистил от пыли, — пояснил Сэм.
— Мне очень нравится, — сказала Эллис и добавила, — буду с этим спать оно такое мягкое!
— А это что? — поинтересовалась Сара, указывая на красное сердечко в плюшевых лапах у мишки. — Слова, вышитые на нем, выглядят очень знакомо — добавила она.
— Я не знаю этот язык, но местами он сильно похож на наш, некоторые слова этого языка, я могу понимать, и судя по всему здесь написано"Я тебя люблю" — Но я уверен в значении только последнего слова"Любовь", а на счет двух предыдущих могу только догадываться. Но я нашел еще кое-что, более удивительное. С этими словами Сэм подошел к столу и вынул из рюкзака старый потрепанный журнал. На обложке большими буквами было написано"Эшелон Джэогрэфик". Виккенс раскрыл журнал и положил на стол. Сара и Эллис окружили его и с интересом уставились на иллюстрации на потертых страницах.
— Из чего это сделано? — Эллис с любопытством потрогала бумажную страницу журнала, — такая мягкая и гибкая!
— Не знаю, — ответил Сэм, но это не важно, смотрите на картинку, — Сэм ткнул пальцем в страницу.
— Ничего не понимаю, — еле слышно произнесла Сара.
— Сэм, на что мы смотрим? — не выдержала Эллис.
— Я не знаю, — робко ответил Виккенс, но мне кажется, что здесь изображен наш мир, по крайней мере, какая-то его часть.
— Наш мир? Да о чем ты говоришь? — голос Сары дрожал.
— Я не вижу ничего похожего! — добавила она.
— Смотрите внимательней, — настойчиво сказал Сэм. — Видите горы? — Сэм указал пальцем на картинку, я видел такие же к северу отсюда, я шел четыре дня пока не увидел их.
— Я никогда не видела гор, — огорченно произнесла Эллис.
— Как и я, — призналась Сара.
— Взгляните на растения, растущие из земли, очень напоминают деревья, есть ствол и… — Сэм замялся, подбирая нужные слова.
— Все деревья, которые я видела, были черными и сухими, а тут они коричневые, с какими — то не понятными зелеными штуками, свисающими с них.
— Они очень похожи на листья, но такие большие я такие никогда не видела, — сказала Сара.
— Но из чего они растут? Какая — то желтая земля…
— Погодите-ка, — Сара задумалась. И спустя мгновение громко воскликнула, — Это же песок! — Я видела такой же в теплицах, он находится под слоем почвы после глины.
— Но это же только в теплицах, а так повсюду лежит снег, с самого моего рождения, — не доверчиво сказала Эллис.
— Я ходил далеко на Юг в поисках отца и видел зеленые растения, растущие из земли. Там снега гораздо меньше.
— Но почему здесь голубое небо? И что за яркий желтый круг светиться на нем, заливая все светом? А под небом, по-твоему, вода? Я вижу волны, подобные бывают, если ударить по воде рукой в ванной. Но не может быть столько воды! К тому же она есть только под землей. И что за маленькие существа висят в воздухе? — Эллис не переставая, задавала вопросы, на которые ни у кого не было ответа.
— Сколько себя помню, небо всегда было серым и темным, — вмешалась Сара и перевернула страницу. И вдруг внезапно она замерла, с широко раскрытыми глазами уставившись на изображение летящего туристического самолета над бескрайними лесами.
— Что такое мама? — испуганно спросила Эллис. Сэм тоже озадаченно посмотрел на Сару.
Это самолет, — слова, будто тяжелым грузом сорвались с ее губ.
— Что? — в два голоса спросили Сэм и Эллис.
— Самолет, — уже уверенней сказала женщина.
— Моя бабушка рассказывала мне, о том, что ей в свою очередь рассказала ее бабушка, будто бы наш мир был раньше другим, что снег был не везде и было тепло и, что в небе светило солнце, даря мир свет и жизнь, что люди летали на железных птицах в другие миры, и бабушка говорила, что железные птицы назывались самолетами, но потом однажды ночью в небе загорелись тысячи огней, и все исчезло, и мир изменился навсегда. Я была маленькой и верила ей, но спустя годы поняла, что это были всего лишь сказки, которые она рассказывала мне перед сном, холодными зимними вечерами. Но теперь смотря на эти картинки, я вспомнила, как верила во всю эту красоту мира всем сердцем. Сара говорила, а Сэм и Эллис слушали затаив дыхание. Но она вдруг резко замолчала и тяжело дыша, опустилась на диван. Ее лицо не выражало никаких эмоций, а во взгляде читалась отрешенность от происходящего. Она о чем-то серьезно задумалась, а Сэм и Эллис стояли рядом и молча, ждали. Наконец Сара начала говорить:
— Мой муж Роберт, разговаривал с твоим отцом Сэм, за день до их похода за стену. Он думал, что я сплю и говорил тихо, но в ту ночь я не могла сомкнуть глаз и все слышала. Они хотели найти какого-то хранителя, говорили, что у него есть ответы на все вопросы.
— Они сказали куда направляются? — перебил ее Сэм.
— Нет, иначе я бы сообщила тебе, когда ты начинал свои поиски. Но они сказали кое-что, чему я раньше не придала значения.
— Что? Что они говорили? — Нетерпеливо выкрикнул Виккенс. Губы его дрожали от волнения, а глаза сияли любопытством.
— Мой муж сказал, и я хорошо запомнила его слова, хоть они и показались мне бессмыслицей.
— Где небесный огонь начинает свой путь, там закончим мы свой и познаем истину и судьбу.
— Небесный огонь? — удивилась Эллис.
— Желтый диск на картинке излучающий свет, он яркий как огонь и дает свет, как и огонь, бабушка Сары рассказывала ей, что это солнце! — воскликнул Сэм.
— Верно, — согласилась Сара, — но как узнать где оно начинает свой путь, если его не видно на сером небе?
— Нужно найти место, где небо голубого цвета, — предложила Эллис.
— Да, но как? — недоумевала Сара.
— Небо всегда было серым, повсюду, куда я ходил, голубого неба больше не существует, — вставил Сэм. Нам нужно придумать что-то другое. Он задумчиво ходил по комнате, кусая нижнюю губу.
— Где вещи Роберта? — вдруг спросил Виккенс, нужно их осмотреть, там может быть, что-то, что подскажет нам, куда они держали путь.
Сара быстро пошла в спальню, а Сэм и Эллис незамедлительно последовали за ней. Женщина открыла большой сундук и начала копаться в содержимом,
— Ничего, — выдохнула она, — только одежда.
Сэм обратил внимание на царапины на полу возле сундука и, предложил его отодвинуть. Сундук был тяжелым, но втроем они смогли сдвинуть его с места, на том месте, где он стоял, был обычный деревянный пол такой же, как и во всем доме.
— Смотрите! — крикнула Эллис, указывая на одну из досок, которая немного выпирала.
Сэм тут же вынул свой нож и с помощью него поддел доску, отложив в сторону.
— Что там? — Спросила Сара.
Сэм сунул руку в дыру и достал оттуда толстую книгу.
Все трое подошли к столу и стали внимательно изучать находку.
— Здесь все на другом языке, но есть пометки Роберта, — сказала Сара.
Сэм переворачивал страницы и внимательно изучал картинки. На них были не понятные для него вещи: яркие белые точки на черном фоне, голубой шар, шар внутри кольца, шар со множеством больших и маленьких ям, люди одетые в странные костюмы со стеклянными шлемами. Но наконец, он увидел солнце знакомое ему по картинке из журнала. На рисунке были изображены стрелки показывающие направление его движения и названия частей света. Тут же была надпись сделанная Робертом: “Небесный огонь” и обведенная в кружок буква В.
— Вот куда они направились! — ликующе произнес Сэм, — туда, где небесный огонь начинает свой путь, на восток!
— Но почему туда? — недоумевала Эллис.
— Это мне и предстоит выяснить, — сказал Сэм, — я отправляюсь на восток.
— Я пойду с тобой! — Эллис схватила парня за руку.
— Нет, это слишком опасно, — холодно возразил он.
Сара одобряюще кивнула.
— Но тебе может понадобиться помощь! — не унималась Эллис.
— У меня есть кое-что, с чем я точно не пропаду.
— Помнишь, я говорил, что нашел нечто уникальное? — он посмотрел на Сару.
— Да, — кивнула та.
Сэм достал из рюкзака тяжелый железный предмет и положил его на стол. На нем была надпись Магнум 500.
— Я назвал это “ расщепитель” — гордо произнес Сэм, пряча предмет за пояс.
— Пойдемте со мной, — сказал Сэм и, взяв небольшое полено у камина, направился к выходу. Сара и Эллис поспешили за ним.
На улице было уже светло, и крупными хлопьями валил снег, ветра почти не было, но было достаточно холодно и обе зрительницы переминались с ноги на ногу.
Виккенс поставил полено на землю и отошел на десять шагов, мать и дочь внимательно наблюдали за ним.
Сэм взял предмет обеими руками и направил его на полено.
— Что ты задумал Сэм? — Крикнула Эллис.
— Заткните уши! — скомандовал тот и девушки послушно закрыли уши ладонями.
Раздался оглушительный выстрел, и полено разлетелось в щепки, а сильная отдача заставила Сэма сделать шаг назад.
Сара и Эллис стояли, словно две статуи, на их лицах застыл испуг.
— Где ты взял этот свой расщепитель? — очнувшись от потрясения, спросила Сара.
— Нашел в какой-то странной комнате в убежище под землей, мне пришлось потрудиться, чтобы открыть дверь, ведущую в нее. Он лежал в железном ящике, и мне понадобилось несколько дней, чтобы открыть его. Я почти сразу разобрался, как пользоваться расщепителем, в этом мне очень помогли рисунки, лежащие в ящике, — похвастался Сэм. Он убрал оружие за пояс и все трое вернулись в дом.
— Мне пора собираться в дорогу, — сказал Сэм и посмотрел на дверь.
— Когда ты собираешь отправиться в путь? — поинтересовалась Эллис.
— Завтра, — уверенно ответил Сэм.
— Будь осторожен, — сказала Сара и обняла его. — Найди их, — прошептала она ему на ухо.
— Непременно, — ответил Сэм.
Эллис подошла и, поцеловав Сэма в губы, крепко прижалась к его груди. Шипы на его куртке больно укололи ее в плечо, но ей было все равно.
— Обязательно вернись! — умоляюще сказала она, едва сдерживая слезы, голос ее дрожал.
— Я вернусь, — пообещал он и вышел за порог.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другое человечество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других