Перед вами первая часть цикла «Хроники королевства Стеклянных замков» – по выражению авторов, рифмованная проза. Источником вдохновения для написания этой сказки являются произведения английской классики – сестёр Бронте, посвящённые волшебной стране Гонда́л. Что же это за страна? Где она находится? Откуда в тихом поместье взялся магический кристалл и какие тайны он скрывает? Ответы на эти вопросы вы узнаете, отправившись в увлекательное путешествие по книжным страницам!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© В. В. Мордвинов, Д. В. Полетаева, 2022
© Издательство «Четыре», 2022
В тексте использованы переводы, переложения и вольная трактовка некоторых стихов Эмили Бронте и Энн Бронте из цикла о сказочной стране Гонд л, «находящейся» в северной части Тихого океана.
Часть первая
Кристалл
1. Загадочная страна Гондал
Открыла девочка окно.
Весенний ветер веет лаской,
И удивительная сказка
Вошла в открытое окно.
Знакомый лебедь пролетал.
Приветливо махнув рукой,
Спросила Эмма: «Лебедь мой,
Скажи мне, где ты побывал,
Какие страны повидал?»
В ответ ей лебедь прокричал:
«Гондал, Гондал…»
Умчался лебедь в тот же миг,
Не слышен больше его крик,
И у открытого окна
Осталась девочка одна.
«Не поняла, что он сказал,
Страну какую называл?
Страну такую я не знаю.
Спрошу-ка я у попугая.
Он в разных странах побывал,
Возможно, знает про Гондал?»
У девочки в просторной клетке
Жил попугай породы редкой.
А назывался он Жако.
Он говорил вполне легко
На человечьем языке.
Любил печенье «креке́р»,
Любил о жизни рассуждать,
А также очень много спать.
Вот и сейчас он крепко спал
И на вопрос не отвечал,
А с жёрдочки свисает нить,
На ней табличка: «Не будить!».
Что ж, коли так, тогда пора
Приняться Эмме за дела.
2. Родной дом Эммы
Из дома вышла на крыльцо,
Подставив солнышку лицо,
А всё вокруг, как и обычно,
Знакомо, мило и привычно:
И этот двор, и этот сад,
Где летом яблоки висят,
Кусты, газоны и цветник,
Беседка, рядом с ней родник.
В другом конце её двора
Амбар, конюшня и сарай,
А далее просторный луг,
И тёмный лес растёт вокруг.
Коровье стадо на лугу,
Оттуда слышится «му-му».
За домом пруд, и гуси в нём,
А дальше поле с ячменём,
Пшеницы поле, поле ржи,
За ними вдаль река бежит.
Всё перечисленное вместе —
Родное девочки поместье.
В поместье кроме попугая
Жила компания такая:
Пастух, молочница-доярка,
Садовник, конюх и кухарка.
Между собой они дружили,
Во флигеле отдельном жили.
Ещё здесь жил огромный пёс,
Сторожевую службу нёс.
Хотя и был он волкодав,
Имел он очень добрый нрав,
За это всеми пёс любим,
А называли его Джим.
Но самым лучшим Эммы другом,
Одним таким на всю округу,
Был Лео — котик молодой.
Ну очень он хорош собой:
Котёнок белый и пушистый
Всегда вылизывался чисто,
Мяукал звонко, с ней играл,
В её постели засыпал.
Но всех главней, конечно, мама,
Сказать об этом надо прямо:
Да, мама главная в поместье!
А папа был пока в отъезде.
Вот, принимаясь за дела,
Крылечко Эмма подмела,
Своё поместье обошла,
Ко всем с приветом подошла
И обо всём поговорила,
При этом улыбаясь мило,
Ну и, конечно, как могла
Всем понемногу помогла.
Корову помогла доить,
Кусты зелёные подстричь
И покормила лошадей.
Дела её привычны ей.
Когда закончились дела,
Обедать мама позвала.
Был вкусен, как всегда, обед,
Но, к сожаленью, без конфет.
Потом, немного отдохнув,
Уселась девочка к окну,
Чтобы заняться вышиваньем,
Потом любимым рисованьем,
Потом — игра на клавесине,
Был инструмент у них старинный.
Ей мама, музыки знаток,
Давала каждый день урок.
Ну и, конечно же, потом
Пришла пора играть с котом.
Ему вниманье тоже нужно.
Но вот накрыла мама ужин
И подала на стол при этом
Пирог, повидло и конфеты.
А на столе горели свечи,
Поскольку поздний уже вечер
И тьма сгущается как дым.
Вот мама разожгла камин.
В нём пламя весело играло,
А мама книжку вслух читала.
Устала мама. Спать пора.
С котом окончена игра.
Весь день прошёл, как и обычно.
Всё как всегда, и всё привычно.
3. Разговор с Жако
Погашен в доме свет везде.
Взяла свечу, идёт к себе.
Котёнок рядышком бежит,
А пламя у свечи дрожит.
Дрожат и тени на стене,
И отражение в окне
От огонька её свечи,
И тишина стоит в ночи.
Уже готова Эмма спать,
Несёт котёнка на кровать.
Но старый попугай не спит,
И у него не сонный вид,
Клюёт любимый свой крекер,
Теперь таблички строгой нет.
Решила Эмма перед сном
Задать ему вопрос о том,
Что утром лебедь прокричал,
Его ответ что означал?
Учтиво попросив прощения,
Она спросила разрешения,
Вопрос Жако сказала свой,
Возникший утренней порой.
Жако сперва почистил перья,
Потом ответил важно: — Верь мне.
Всё лебедь правильно сказал,
Страна такая есть Гондал.
— Жако, уверен ты вполне?
Увы, ответ не ясен мне.
Я географию учила,
Такой страны не проходила,
И мама мне не показала
На карте место для Гондала.
Где эта странная страна,
Где расположена она?
Населена каким народом,
А какова её природа?
— Мой дедушка оттуда родом, —
Жако задумчиво сказал. —
Он мне подробно рассказал:
Среди морей есть где-то остров,
Найти его не так-то просто.
О нём дед часто вспоминал,
По берегам родным скучал.
Живут подолгу попугаи,
Сама прекрасно это знаешь,
Но миновало много лет,
Давно в живых уж деда нет.
Хозяин деда был моряк,
И капитану корабля
Мой дед отлично послужил,
Себя при этом не щадил.
Задача главная у деда —
Как можно лучше всё разведать.
Взлетев над морем высоко,
Он видел очень далеко.
Сама ты знаешь, птицы глаз
Всё видит лучше, чем глаз ваш.
Не раз мой дед являл отвагу
В сражениях под чёрным флагом.
— Жако, послушай, милый мой,
Но это же морской разбой!
— Не спорю, дедушка — пират,
Но был он в этом виноват?
Переживала та страна
Тогда крутые времена,
Когда так просто не поймёшь,
Кто там был плох, а кто хорош.
Давно мой дед страну покинул,
Не там обрёл себе могилу.
— Жако, ты раньше это знал,
Но почему тогда молчал,
Не рассказал мне про Гондал?
— Когда бы лебедь не сказал
Тебе сегодня про Гондал,
То, слушая о той стране,
Могла бы ты поверить мне?
Теперь могу я рассказать,
А кое-что и показать…
4. Рассказ Жако
— Случилось так, что в той стране
Пришлось бывать однажды мне.
Когда оттуда улетал,
Унёс волшебный я кристалл.
Нашёл его совсем случайно
И захватил с собой нечаянно.
— Жако, какая ерунда,
Как ты принёс его сюда?
Ты положил его в карман
Или в дорожный чемодан?
— Жако сказал не ерунду,
Кристалл был здесь, в моём зобу.
— Жако, зачем же ты глотал
Тобою найденный кристалл?
— Пусть камни не съедобны, но
Перетереть в зобе зерно
Помогут лучше мне они.
Большую тайну он хранит,
Случайно найденный кристалл.
Тебе я раньше не сказал
О тайне камня моего,
Поскольку сам боюсь его.
Ну ладно, Эмма, так и быть,
Попробую его включить.
Когда я из себя достал
Волшебный сказочный кристалл,
Хотел его я изучить
При свете пламени свечи.
Нагрелся камень от огня
И очень удивил меня.
Жако открыл у клетки дверь,
Сказал: — Храню его теперь
Вот здесь, в укромном уголке,
Там, где лежит и мой крекер.
Из тайника кристалл достал,
Одною лапой камень взял.
— Теперь свечу мне, Эмма, дай,
Спокойно стой и наблюдай.
— Да, камень твой, Жако, красив
В неярком пламени свечи…
Ой! Он испускает сам лучи!
Теперь вдруг показалось мне,
Он почему-то потускнел.
А это что случилось с ним?
Как будто облачко над ним,
А в нём вдруг вижу я картину:
Вооружённые мужчины
Зачем-то целятся друг в друга,
И дым окутал всю округу,
По полю конница несётся,
И чьё-то знамя гордо вьётся,
А конь под всадником убитым
И ржёт, и землю бьёт копытом.
Похоже, там идёт сражение…
Или моё воображение
Рисует эту мне картину
По непонятной мне причине?
Жако убрал с огня кристалл —
Светиться камень перестал.
— Нет, Эмма, не воображение,
А настоящее сражение,
Происходящее в Гондале,
Мы в самом деле наблюдали.
Там бились бравые мужчины,
На эту страшную картину,
Где кровь, страдания и смерть,
Тебе не следует смотреть.
— Но почему, но почему?
Тебя никак я не пойму.
Я много книжек прочитала
И не однажды в них встречала
Подробности жестоких битв,
Кто там был ранен, кто убит.
Не запрещает мама мне
Читать рассказы о войне.
— Но это не литература,
А настоящая натура.
Ах, Эммочка, дружок мой милый,
Там кровь лилась, а не чернила.
Тебе сказать я должен прямо:
Ребёнку это видеть рано!
— Жако, какой же ты упрямый!
— А вдруг узнает это мама?
Она, вне всякого сомнения,
Такого точно будет мнения
И, прочитав нравоученье,
Меня оставит без печенья.
Когда Жако зовёшь ты другом,
Не подставляй меня, подруга!
Сейчас кристалл переключу.
Зажги другую мне свечу,
Пусть камень над свечой другой
Сюжет покажет нам иной.
5. Чудеса волшебного кристалла
Обидно Эмме, но взяла
Свечу другую и зажгла.
Свечу сменила попугаю.
Кристалл, по-новому сверкая,
Сначала ярко воссиял,
Потом другое показал.
Большая комната видна,
Она мрачна, она темна.
Какой-то мальчик в темноте
Ходил по этой комнате.
Он очень стройный и изящный,
Как будто бы ненастоящий.
Он очень весело глядел,
И, кажется, он песню пел.
Но песни слов не передал
Волшебный сказочный кристалл.
Картину эту наблюдая,
Забыли Эмма с попугаем
Про Лео, белого котёнка,
Который рядышком сидел.
И, перестав мурлыкать звонко,
Он тоже на кристалл глядел.
Вдруг, непонятно для чего,
Коснулся лапкой он его,
И тут у этого котёнка
Прорезался вдруг голос тонкий:
— Ах, этот мальчик так хорош,
Он чем-то на меня похож.
Его глаза блестят во тьме,
Ах, очень нравится он мне.
Его глаза как два огня,
Зелёные, как у меня.
Застыла Эмма в изумлении,
Потом сказала с удивлением:
— Ай-ай, Жако, смотри, смотри:
Котёнок наш заговорил!
— Признаюсь, Эмма, сам не знал,
На что способен мой кристалл.
Про все возможности его
Не знаю толком ничего:
Дар речи в котике проснулся,
Когда кристалла он коснулся.
Но слушайте, мои друзья,
Вот что скажу сейчас вам я:
Пускай пушистый белый кот
Себя другим не выдаёт,
При посторонних не болтать,
Мяукать надо продолжать!
— Но почему, но почему?
Тебя, Жако, я не пойму.
Ты сам умеешь говорить,
А мне придётся это скрыть?
— Ах, Лео, я же попугай,
А ты, котёнок белый, знай:
Здесь не волшебная страна,
Сейчас такие времена,
Когда в научный скучный век
Чудес не любит человек!
— А маме как же не сказать,
Жако, я не могу ей врать…
— Ах, Эмма, лучше ей о том
Расскажем как-нибудь потом.
Но если спросит вдруг она,
Такой вопрос задаст сама,
Котёнок говорит иль нет,
Тогда правдивый дашь ответ.
— Жако, однако, ты лукав,
Хотя, возможно, в чём-то прав.
Теперь послушайте, друзья,
То, что скажу сейчас вам я.
Нам виден мальчик в полутьме.
Да, он понравился и мне,
Да, мальчик мил, весьма красив,
И взгляд его во тьме блестит.
Но вам не кажется, друзья,
Вот так подглядывать нельзя:
Подглядывать за жизнью личной
Нехорошо и неприлично!
— Тогда кристалл переключу,
Зажги другую мне свечу.
Свечу другую, Эмма, дай
И хорошо запоминай,
Какая именно свеча
О чём нас может извещать.
6. Неизвестное королевство
Вот новая свеча горит,
И новый появился вид.
Теперь кристалл им показал
Просторный и роскошный зал.
Свет солнца в окна проникал
И в этом зале освещал
На стенах множество картин,
Людей нарядные плащи,
А каждый видом как милорд,
Который и суров и горд,
А взгляды всех устремлены
На возвышенье у стены.
Там важно восседал на троне
Король в сияющей короне.
Король на троне речь держал
И рукоять меча сжимал.
Но слов его не передал
Волшебный сказочный кристалл.
Король окончил свою речь
И поднял вверх огромный меч.
Он что-то громко крикнул в зал,
Как будто клясться призывал.
Милорды, распахнув плащи,
Из ножен извлекли мечи,
Мечами грозно потрясли,
Как будто клятву принесли
Они на верность королю,
Ему вверяя честь свою.
Как только клятву принесли,
Куда-то все они ушли.
Пустым остался тронный зал.
Котёнок вдруг вопрос задал:
— А почему там день сейчас,
Когда ночная тьма у нас,
Из-за каких таких причин?
Жако сказал: — Как апельсин
Планета круглая у нас.
Гондал как раз напротив нас.
Когда сияет солнце там,
Луна ночная светит нам.
Когда у них луна взойдёт,
То будет всё наоборот.
Другое непонятно мне:
Та комната была во тьме,
Где мальчик весело шагал,
Как он в ту комнату попал,
Которой очень мрачен вид?
Котёнок Лео говорит:
— Теперь послушайте, друзья,
То, что скажу сейчас вам я.
Устроен глаз кошачий мой
Не как какой-нибудь другой,
От твоего он глаза птичьего
Имеет важное отличие.
Всё видят в темноте коты,
Мы не боимся темноты.
Увидел я, Жако, мельком
Окошко там под потолком.
Решётка есть на том окне.
А вдруг томится он в тюрьме?
Хочу подробности узнать.
Жако, не смог бы ты слетать
Сейчас на наш домашний пруд?
— Котёнок, пруд при чём здесь тут?
— Я прогулялся вечерком
И видел пруд, и лебедь в нём.
Он отдыхать на воду сел,
Пока там наших нет гусей.
Он нам расскажет про Гондал,
Он там недавно побывал.
— Но, Лео, я же не сова,
Во тьме я пруд найду едва,
Лишь совы, так же как коты,
Не устрашатся темноты.
А вдруг я в воду упаду
И ночью утону в пруду?
— А ты возьми с собой свечу.
— Как со свечой я полечу?
Ты видел где-то попугая,
Который со свечой летает?
Вмешалась Эмма в разговор:
— Друзья, оставьте этот спор.
Давайте вместе мы пойдём
И вместе лебедя найдём.
Хочу услышать я сама
Его рассказ, его слова.
Свечу в руке я понесу,
Дорогу ею освещу.
Жако немного помолчал
И головою покачал:
— Послушайте, мои друзья,
Вот что ещё скажу вам я.
Немного лебедь мне знаком,
Хочу сказать я вот о чём.
По-человечески слова
Он говорит едва-едва.
Как видно, там его, в Гондале,
Чему-то всё же обучали,
Но в этом деликатном деле
Пока не очень преуспели.
Мы можем взять с собой кристалл,
Чтоб лебедь всё нам рассказал.
Но время ли сейчас гулять,
Когда пора ложиться спать?
У мамы надо бы спросить.
— Жако, зачем её будить?
Не запрещала мама мне
Прогулки ночью при луне.
Запрета нет — так, значит, можно,
Хотя немного мне тревожно.
Давайте Джима мы возьмём
И вместе с ним на пруд пойдём.
Он волкодав, и оттого
Не страшно с ним нам ничего.
7. Ночная прогулка
Когда ночной сгустился мрак,
Вокруг всё выглядит не так,
Всё по ночам не так, как днём,
И тёмен дом, а окна в нём,
Лишь отражая свет луны,
Пусты, печальны и темны.
И звуки слышатся во тьме
Совсем не как при ясном дне.
На лес похож фруктовый сад,
И звёзды на небе дрожат.
Дрожит во тьме огонь свечи,
Но гасит мрак его лучи.
Дорожка видится едва,
И шёпотом звучат слова:
— А где же пёс, а где наш Джим,
Ну что же приключилось с ним?
— Смотри сюда, вот, видишь ты?
Его следы ведут в кусты.
Собачья конура пуста,
В засаде он сидит в кустах?
— А что за звук ночную тьму
Тревожит? Что-то не пойму…
— Ну да, конечно, сторож спит,
Да, это он во сне храпит,
Сторожевой наш верный пёс.
— Потрём ему кристаллом нос!
— Давай свечой мне посвети,
Он эту шутку нам простит.
Сначала сладко Джим зевнул,
Потом он фыркнул и чихнул,
Потом послышалось во тьме:
— Ой, это кто пришёл ко мне?
Кто осветил меня свечой,
Скажи мне, кто же ты такой?
В ответ послышался во тьме
Весёлый дружный звонкий смех.
Джим широко открыл глаза,
Потом испуганно сказал:
— Не понимаю, что со мной,
Куда же лай девался мой?
Я почему по-человечьи
Сейчас веду такие речи?
Жако сказал: — Не будем зря
Сейчас мы времени терять.
Потом он коротко сказал
И про кристалл, и про Гондал,
Потом про лебедя в пруду.
Сказал Джим: — С вами не пойду.
Не может пёс сторожевой
Беспечно пост покинуть свой.
Вдруг ночью на хозяйский двор
Придёт коварный хитрый вор?
В ответ раздался снова смех:
— Спасибо, Джим, смешишь нас всех!
Когда мы за тобой пришли,
Тебя мы спящего нашли.
А если ночью вор придёт,
Тебя во тьме едва найдёт.
И только наступив на хвост,
Узнает: есть здесь сторож пёс!
Сказала Эмма: — Джим, сейчас
Сопровождать ты будешь нас.
Пруд рядом с домом, и должны
Вернуться очень скоро мы.
И ты вернёшься на свой пост,
Сторожевой наш верный пёс.
А может быть, боишься ты
Ночной коварной темноты?
— Ты, Эммочка, меня прости,
Хоть не сижу я на цепи,
Но как-то непривычны мне
Прогулки ночью при луне.
Сказал котёнок: — Друг мой, Джим,
Не бойся, ты здесь не один.
С тобою рядом буду я,
Ты понадейся на меня.
Пусть только кто-то нападёт,
Отпор достойный он найдёт:
Когтями я вцеплюсь в глаза!
Жако задумчиво сказал:
— Я что-то не могу понять:
Кого кто будет охранять?
А Эмма верно поняла,
За шею Джима обняла.
Потом погладила слегка
Его могучие бока,
Сказала ласково: — Со мной
Пойдёт хороший пёсик мой.
Огромный пёс повеселел,
Жако ему на холку сел.
Поспешно Эмма в путь пошла,
Свечу повыше подняла,
Чтобы получше в темноте
Видна была тропинка всем.
Но что такое, где же пруд?
Они идут, идут, идут…
Ах, ночью всё не так, как днём.
Ну, где же пруд и лебедь в нём?
— Смотри, Жако, стоит сосна,
Она расти здесь не должна.
Эй, Лео, здесь растут кусты,
Скажи-ка, эти видел ты,
Когда гулял здесь перед сном?
Послушайте, а где наш дом,
Стоящий рядышком с прудом?
Ах, ночью всё не так, как днём,
Теперь домой как попадём?
Сказал спокойно волкодав:
— Друзья мои, я был не прав,
Что с вами не хотел идти.
Я пруд легко могу найти.
Водой и тиной пахнет пруд,
Не так, как лес, не так, как луг.
Он где-то прямо перед нами,
Вот здесь, за этими кустами.
А путь домой найду я нам
По нашим собственным следам.
Не забывайте, я же пёс,
Всё чует мой собачий нос.
Когда они кусты прошли,
За ними сразу пруд нашли,
И лебедь белый на воде
Отлично виден в темноте.
Изящно шею изогнув,
Он посреди пруда уснул.
Но чуток был у птицы сон.
Глаза открыл, проснулся он,
Испуган был у птицы взгляд.
Сказал Жако: — Я виноват
И за ошибку повинюсь.
Наш лебедь не домашний гусь.
Увидел Джима он — и вот
Испуган, к нам не подплывёт.
Кристалл не сможет вдалеке
На человечьем языке
Общаться птицу научить.
Иначе надо поступить.
Я лебединый разговор
Немного помню до сих пор.
Пусть лебедь плавает в пруду,
А я вам всё переведу
На человеческий язык! —
Жако издал призывный крик,
Потом зацокал, засвистел.
По-лебединому шипел,
По-лебединому кричал.
Не сразу лебедь отвечал,
Неспешен был его ответ.
Сначала всем послал привет,
Потом певуче речь повёл.
Жако синхронно перевёл.
8. Рассказ лебедя на пруду
— Услышать хочешь про Гондал,
Где я недавно побывал?
Опять идут по всей стране
Приготовления к войне.
Опять мятежные бароны
Подняли бунт против короны,
А королевские милорды
В своём намерении твёрды:
Готовы защищать корону
От посягательства баронов.
Причиной новой распри стал
Волшебный сказочный кристалл.
Тут голос дрогнул у Жако,
И видно было, нелегко
Ему давался перевод.
А лебедь далее поёт:
— Сокровищ много дорогих
И недоступных для других
Из века в век, из года в год
Копил там сказочный народ.
Ценнее прочих был кристалл.
Он тайной силой обладал.
Его особо берегли
И охраняли как могли.
Нашёлся всё-таки герой,
Забрал кристалл, унёс с собой!
Жако тихонько прошептал:
— А кто же тем героем стал?
Не я геройски похищал
Волшебный сказочный кристалл.
Нет-нет, я не настолько смел…
А лебедь дальше песню пел:
— По королевскому веленью
Герой потом без сожаленья
Его волшебнику отдал,
Чтобы его оберегал.
А по другому повелению
Волшебник этот в заточении
В высокой башне между скал
Как бедный узник обитал.
Была надёжна его стража,
Никто не мог помыслить даже:
Нашёлся всё-таки нахал,
У мудреца кристалл украл.
Жако растерянно шептал:
— Ну почему же я нахал?
Когда бы знать всё наперёд…
А лебедь далее поёт:
— Куда пропал кристалл — не знают,
Друг друга все подозревают,
Тому, кто смог его украсть,
Он может дать большую власть.
Никто не верит никому.
Сейчас у короля в плену
Томится пленник очень странный,
Захвачен способом обманным.
Не человечьего он рода,
Он — существо другой природы.
Зачем томится он в плену?
Не знаю, как и почему…
Мне больше нечего сказать.
Вы мне позвольте снова спать.
Благодарили все его,
Ушли, оставив одного.
Спешат домой скорей прийти.
Спросила Эмма по пути:
— Жако, так как же ты украл
Волшебный сказочный кристалл?
— Но почему же я украл?
Нет, я его без спросу взял.
— Возможно, я тебя обижу,
Но разницы большой не вижу —
Украсть или без спросу взять.
Нехорошо так поступать!
Жако вздохнул, потом сказал:
— Я, Эмма, вовсе не нахал.
Меня ты, Эмма, не вини.
Подробно надо объяснить,
Что было, только не сейчас,
Поскольку поздний уже час.
— Да, поздний час, я знаю это,
Но ты уходишь от ответа.
Кристалл придётся нам вернуть!
— Но, Эмма, как найду я путь?
Не годен к дальним я полётам.
Я птица, но не перелётная!
В далёкую страну Гондал
Я волей случая попал.
По воле случая сейчас
Живу теперь я здесь, у вас.
Из дальних странствий папа твой
Привёз меня к себе домой.
Я всё вам завтра расскажу,
Свою невинность докажу.
Ну а сейчас идёмте спать.
Я в клетку, Лео на кровать.
А Джим наш, как мы знаем, ночью
Ложится спать, где сам захочет.
9. Новое утро
Восходит солнце за окном,
И просыпается весь дом,
И оживились сад и двор,
И лебедь, спавший до сих пор,
Расправил крылья и взлетел.
Петух песнь звонкую пропел.
В конюшне дружно кони ржут,
Ждут, что овса им принесут.
Рожок играет, и пастух
Коровье стадо гонит в луг
По свежевыпавшей росе.
У Эммы в комнате спят все.
Конечно, после этой ночи
Хотелось спать им очень-очень.
Ну что же, можно их понять.
Пришлось их маме пробуждать.
Вот мама Эмму разбудила,
И Эмма улыбнулась мило,
Сказала маме: «С добрым утром!»
И в ту же самую минуту
Решила маме всё сказать,
Не стала ничего скрывать:
И про кристалл, и про Гондал,
Про то, что лебедь рассказал.
С улыбкой мама отвечала:
— Я кое-что сама узнала.
Ты, Эмма, ноги промочила,
Когда на пруд гулять ходила,
И постояла у воды.
Теперь везде твои следы.
И на крыльце, и в доме тоже.
Ты что же так неосторожна?
Надеюсь, Эмма, ты оттуда
Не принесла с собой простуду?
Тебя прошу я, Эмма: впредь
На лебедей ходить смотреть
К пруду не надо по ночам,
Не надо маму огорчать.
А что касается кристалла,
Беседы с лебедем, Гондала,
Твоя фантазия вполне
Пришлась по нраву, Эмма, мне.
Сейчас я взрослая, но всё же
Была я девочкою тоже,
Неутомимой фантазёркой.
Нормально это для ребёнка.
Я даже и сейчас не прочь
Тебе советами помочь,
Как в новую игру играть.
Вот что могу я подсказать.
Гондал и все его проблемы
Изобрази в рисунках, Эмма.
Рисуй корабль быстроходный,
Для дальних плаваний пригодный.
Жако и Лео в дальний путь
С собою взять не позабудь
В страну далёкую Гондал,
Чтобы вернуть туда кристалл.
Ну а сейчас давай вставай
И к завтраку не опоздай.
С кровати встав и одеваясь,
Сказала Эмма попугаю:
— Как странно мама поняла,
Как будто это всё игра.
Жако спросонья отвечал:
— Я не однажды замечал:
Порой бывает легче лгать,
Чем людям правду рассказать.
— Жако, давай покажем маме,
Как действует волшебный камень?
— Конечно, можно показать,
Но надо ли её пугать?
Сначала надо постараться
Самим нам с камнем разобраться.
— А может быть, наоборот,
Она быстрее всё поймёт?
Жако, ты, кстати, обещал
И про кристалл, и про Гондал
Мне всё подробно рассказать.
— Но, Эммочка, хочу я спать.
Ещё мне надо постараться
Сначала с мыслями собраться.
А ты совет используй мамин,
Рисуй, как мы под парусами
На быстроходном корабле
Плывём к неведомой земле.
— Совет, конечно, твой хорош.
Я это сделаю, но всё ж
Одно моё воображение
Рисунку не придаст движение.
Не уведёт моя игра
Нас дальше нашего двора.
— Ты, Эмма, не вполне права.
Чем эта кончится игра,
Куда она нас заведёт,
Нам неизвестно наперёд.
Я много в жизни повидал
И очень многое узнал,
Чего пока не знаешь ты.
Услышь меня: не правда разве,
Всё начинается с мечты,
Всё начинается с фантазии!
10. Эмма рисует
Беседка, рядом с ней родник.
Свет солнца сквозь листву проник
Берёзок стройных, вставших в круг,
Беседку обступив вокруг,
А рядом с ней родник журчал,
От родника ручей бежал.
В беседке Эмма за столом
Готовит краски и альбом,
А тут же и Жако дремал,
Советы иногда давал.
Котёнок на траве играл,
Но далеко не убегал.
Котёнок бабочек ловил.
Чтоб не помять их нежных крыл,
Он коготки не выпускал
И тут же пленниц отпускал.
Готова кисть, альбом раскрыт.
Подробно Эмма говорит
О том, рисует что и как,
Слова её звучат вот так:
— Построю я большой фрегат.
Я выбрала не наугад
Корабль этот. В грозный шторм
Легко ведёт он с морем спор.
Известна всем его краса,
Несёт он гордо паруса.
Теперь поставлю на фрегат
Больших орудий пятьдесят.
Жако чуть приоткрыл глаза
И сонным голосом сказал:
— Послушай, Эмма, многовато
Полсотни пушек для фрегата.
— Зато теперь корабль наш
Враг не возьмёт на абордаж!
Теперь команду подберём,
Матросов на фрегат наймём.
Матросы весело живут,
Морские песенки поют.
Чтоб веселее было жить,
Их надо хорошо кормить.
А чем кормить команду нашу?
Конечно, вкусной манной кашей!
А также яблочный пирог
Пусть каждый день готовит кок.
Ещё погрузим на фрегат
И шоколад, и мармелад,
А запивать всё это надо
Конечно, сладким лимонадом!
Жако опять открыл глаза
И сонным голосом сказал:
— Мне нравятся твои слова,
Но ты немного не права,
Запасы делая еды.
Там, посреди морской воды,
Не сможет самый лучший кок
Испечь им яблочный пирог.
Когда корабль шторма качают,
О пирогах и не мечтают.
А шоколад и мармелад
Погрузишь если на фрегат,
Как их сберечь на корабле
В пути к неведомой земле?
Матрос имеет бравый вид,
Но не всегда бывает сыт.
Порой матрос жуёт в обед
Сухарь и несколько галет.
Не мармелад грузить нам надо
Для многочисленной команды.
А, кстати, где её набрать,
Матросов столько где нам взять?
Жако опять закрыл глаза
И больше слова не сказал.
Смутилась Эмма: — Значит, зря
Фрегат нарисовала я?
Тут к ней котёнок подбежал,
На стол запрыгнул и сказал:
— Мы всё-таки когда-нибудь
Должны осилить этот путь.
Томится мальчик там в тюрьме,
Он этой ночью снился мне.
Мы обязательно должны
Спасти его из той тюрьмы.
Сказала Эмма: — Если я
Фрегат нарисовала зря,
Тогда в простор морской безбрежный
Уйдём на яхте белоснежной!
Сейчас красавицу такую
В своём альбоме нарисую.
А ты, котёнок, угадай-ка,
Как назовём её мы?
— «Чайка»!
— Вот молодец, ты угадал,
Названье правильно сказал.
Пускай на белых парусах
Летит, как чайка в небесах!
А попугай сейчас не спал.
Открыл глаза и наблюдал.
Сказал: — Кораблик твой хорош,
Ты, Эмма, молодец, но всё ж
Нужна ему команда тоже,
Одни мы править им не сможем.
Команду надо нам набрать,
Чтоб нашей «Чайкой» управлять.
Сходи-ка ты сейчас на луг,
Пастух и конюх, его друг,
Сейчас должны быть оба там.
Их пригласи на яхту к нам.
Давно обоих знаем мы
Их с самой лучшей стороны.
11. Пастух, конюх и садовник
Вот на лугу коровье стадо.
Пасутся кони тоже рядом.
Травы на всех хватает тут.
Неспешный разговор ведут
Пастух и конюх. Эмма к ним
С вопросом подошла своим:
— Отправимся в морской поход,
Туда, где нас никто не ждёт,
К далёкой сказочной стране.
Представьте: на морской волне
Качает нас и вверх, и вниз.
Летят фонтаны мелких брызг,
А ветер дует в паруса,
Ждут впереди нас чудеса!
Молчали конюх с пастухом.
О предложении таком
Задумались они всерьёз,
Казался сложен им вопрос.
Пастух ответил первым ей:
— К далёкой сказочной стране
Уплыть мне интересно, но
Неправду говорить грешно.
Скажу тебе как на духу:
Служил в пехотном я полку.
Не раз в бою моя рука
Разила дерзкого врага.
Привык сражаться на земле,
Не плавал я на корабле.
В далёких штормовых морях
Неважный буду я моряк.
Когда корабль треплет шквалом,
От пехотинца толку мало.
Потом ответил конюх ей:
— Конечно же, в простор морей
Поплыть мне интересно, но
Неправду говорить грешно.
Скажу тебе как на духу:
Служил в гусарском я полку.
Не раз в бою моя рука
Разила дерзкого врага.
Привык я гарцевать в седле,
Не плавал я на корабле.
Когда корабль на волнах
Качает так, что на ногах
С трудом стоят морские волки,
Не ждите от гусара толку.
Ты за отказ нас не вини,
Великодушно извини.
Потом заговорил пастух:
— Возможно, верен этот слух:
Садовник наш бывал в морях,
Он старый опытный моряк.
Его попробуй попросить
Корабль по морю вести.
Конечно, Эмма огорчилась,
Но с ними вежливо простилась,
Пошла садовника искать.
Нашла и стала предлагать
Поплыть на быстром корабле
К далёкой сказочной земле.
Садовник тяжело вздохнул,
Лопатку в землю он воткнул,
Прервав привычную работу,
Рукою лоб отёр от пота.
Ответил: — Я в морях бывал
И даже слышал про Гондал.
Такая где-то есть страна,
Но заколдована она.
Не знаю я туда пути,
Не знаю, как её найти,
А возраст мой уже такой,
Увы, не очень молодой.
Теперь уже я, Эмма, стал
Для путешествий дальних стар.
Ещё я внука в гости жду.
А вдруг его я подведу?
Меня собрался навестить,
Ко мне приедет погостить,
А дед опять ушёл в моря,
Так что же, внук приедет зря?
Меня ты, Эмма, не вини,
Великодушно извини.
Сказала Эмма: — Вас винить?
Меня прошу вас извинить.
Конечно, внука встретить надо,
За вас обоих буду рада.
Я, кстати, раньше про него
Не знала вовсе ничего.
Поговорив ещё немножко,
Пошла к беседке по дорожке.
Вернулась к попугаю. Он
Смотрел какой-то сладкий сон.
Решила Эмма сон прервать,
О неудачах рассказать.
Жако немного поразмыслил,
Потом сказал глубокомысленно:
— Садовник наш, конечно, стар,
Но пехотинец и гусар…
Доверься, Эмма, попугаю:
Причина здесь совсем иная.
Зачем им странствия морские,
Когда есть жёны молодые?
Пастух женился на доярке.
Женился конюх на кухарке.
Представь, как тяжко будет им
Остаться без мужей одним.
С хозяйством справиться им как?
Ах, Эмма, старый я дурак,
Не пустят жёны их в поход
И правы будут, так-то вот!
Жако встопорщил перья крыл,
Стыдливо голову прикрыл.
Жалела Эмма попугая,
Ему сказала, утешая:
— Могла и я сообразить,
Что жёны могут не пустить.
Ну что ж, игру прервём сейчас,
Пока нет ясности у нас,
Как надо дальше нам играть.
Пора, наверно, рассказать
Тебе про сказочный кристалл.
Как ты в Гондале побывал?
— Ах, Эммочка, сейчас мне грустно.
Когда придут в порядок чувства,
Тогда смогу всё рассказать.
Ты не могла бы подождать?
Что ж, коли так, тогда пора
Приняться Эмме за дела.
Остаток дня прошёл у ней
Как продолженье прошлых дней.
Всё как всегда, всё как обычно,
Знакомо всё, и всё привычно.
12. Рассказ Жако о Гондале
Когда закончился тот день,
На землю ночи пала тень,
Пораньше Эмма спать пошла,
С собой котёнка позвала.
Но в комнату свою она
Спешит совсем не ради сна.
Жако на жёрдочке сидит,
И у него не сонный вид.
Сказала Эмма: — Я сейчас
Хочу услышать твой рассказ.
Теперь тебе не отвертеться,
И никуда тебе не деться.
Жако вздохнул, потом сказал:
— Всё расскажу, что сам узнал.
Поведал мне когда-то дед,
С тех пор прошло немало лет,
Есть много разных островов,
Но этот — он один таков.
Представь: безбрежный океан,
Тайфуны, рифы и туман.
Опасны к острову пути,
К нему непросто подойти.
Но с незапамятных времён
Был всё же остров населён.
Владели тролли той землёй,
Народ весёлый и чудной.
Великодушны, не спесивы
И внешне очень все красивы.
Они пришли издалека
Туда в далёкие века.
Чтоб люди не мешали им
Дурным характером своим,
Сбежали тролли от людей.
На новой родине своей
Жилось им вольно и легко.
Сказала Эмма: — Стой, Жако!
Не понимаю, как же так?
Я знаю: тролль — коварный враг,
Опасен и уродлив он
И злобным нравом наделён!
Сказал Жако: — Тролль не злодей.
Легенды, сказки для детей
Красивы с виду, но, увы,
Бывают не во всём правы.
Все те, кто сказки сочиняли,
Ни разу сами не бывали
В стране волшебной, оттого
Откуда знать им, кто есть кто?
Нет, Эмма, людям тролль не враг.
Позволь, продолжу я. Итак,
Жилось им вольно и легко,
Но как бы ни был далеко
Их остров, и туда пришли
Однажды чьи-то корабли.
Те, кто на них туда приплыли,
Весьма крутого нрава были.
Они в моря ходили смело,
Водили корабли умело,
Но были все коварны, лживы
И лёгкой жаждали наживы.
На острове богатств не счесть,
И золото, и камни есть,
И жемчуг есть в прибрежных водах.
А с мненьем местного народа
Считаться пришлые не стали,
Себе богатства забирали.
Им шахты было лень копать,
У троллей стали отнимать
Всё то, что накопили тролли,
Своё являя своеволье.
На берегах страны Гондал
Конфликт жестокий назревал.
Пришельцам так сказали тролли:
— Терпеть мы вас не в силах боле,
Довольно взяли вы богатства,
Так не пора ли вам убраться?
Пусть наш народ совсем не злобен,
Но за себя стоять способен!
Сказали люди: — Ерунда!
Сюда пришли мы навсегда.
Отважны мы, и мы сильны,
Отлично вооружены.
Бояться нам каких-то троллей?
Мы подчиним вас нашей воле!
А не послушаете нас,
Под землю мы загоним вас!
Пришельцам так сказали тролли:
— Тогда мы ловим вас на слове!
Пусть будет, как хотите вы,
Но знайте, нашей нет вины
Во всём, что далее случится.
Решили тролли удалиться
С поверхности родной земли.
Под землю тролли жить ушли.
Пришельцы вслед им посмеялись
И снова грабежом занялись.
Когда алмазов, изумрудов
И самородков крупных груды
Набрали столько, что суда
Держались на воде едва,
На берегу построив форт,
В моря направили свой флот,
Решив вернуться через год
За новым сказочным богатством
И сладкой жизнью наслаждаться.
И каждый был вполне уверен:
Теперь навеки этот берег
Богатством будет их снабжать,
Лишь им одним принадлежать.
Но как бы кто бы ни был крут,
Задира, жадина и плут
На неприятности нарвётся,
Когда-нибудь он их дождётся.
На море вдруг туман упал,
И как-то странно он сиял.
Суда продолжили движение
В таком загадочном свечении.
Но вот рассеялся туман.
Что это? Зрения обман?
Приплыл обратно этот флот
Туда, где основали форт.
А те, кто в форте оставались,
Их побранили и смеялись:
— Вы что, обратно возвратились,
Ходить по морю разучились?
И снова в море вышел флот…
И снова возвратился в форт!
Так повторялось много раз.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Хроники королевства Стеклянных замков. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других