Тень Перл-Харбора

Владислав Колмаков, 2021

Ему выпадает шанс изменить ход истории в теле командующего японским военным флотом адмирала Ямамото. Вот и приходится изворачиваться и хоть как-то стараться изменить ту историю, что ему известна. А в Японии образца 1939 года сделать это довольно сложно. Это в СССР все ясно. А адмирал Ямамото – представитель воинской элиты Японии, враждебной Советскому Союзу. Так что только если… Получится ли у него изменить события Второй мировой войны, зная, чем они грозят Японской империи?

Оглавление

Из серии: Военная фантастика (АСТ)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тень Перл-Харбора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Мне было не до европейских событий. 18 ноября 1939 года меня в составе комиссии из высших флотских чинов пригласили на испытания нового палубного истребителя. Конструктор Дзиро Хорикоси все-таки довел до ума свой «Зеро» с двигателем «Мицубиси» МК4 «Касей». Все мои требования он выполнил. Даже более того, скорость нового истребителя, в сравнении с предыдущими прототипами, повысилась с 530 до 590 километров в час. Маневренность также не снизилась. Тут я оказался прав. Мощный мотор позволил компенсировать утяжеление нового истребителя. Дальность, правда, упала с 2600 километров до 2000. Но с подвесным топливным баком, который мог подвешиваться к нижней части фюзеляжа под кабиной пилота, дальность увеличивалась до 2700 километров. Насколько я помнил историю, этот рекорд так и не смог преодолеть ни один из одномоторных поршневых истребителей других стран. Но не это было главным. Защита пилота и основных топливных баков были довольно не плохими для этого времени. Кроме того, авиаконструктор внедрил на своем самолете революционную для этих лет технологию — самогерметизирующиеся топливные баки и систему пожаротушения. Будем надеяться, что теперь глупых и неоправданных потерь станет гораздо меньше.

Вооружение нового истребителя тоже впечатляло. Я и морской министр знали о нем, а вот для главного инспектора армейской авиации генерала Хидэки Тодзио и армейских генералов, которых я пригласил на эти испытания, оно стало большим сюрпризом. На сегодняшний момент этот новый истребитель был самым мощно вооруженным истребителем японской империи. Для пущего эффекта я посоветовал инженеру Хорикоси притащить на полигон легкий японский основной танк «Чи-ха». А затем на глазах комиссии «Зеро» с одного захода расстрелял его из своих 20-миллиметровых пушек. Высокая комиссия была впечатлена. Особенно впечатлились генералы. Да они были просто в шоке! Хотя лично я не понимал такого ажиотажа. Толщина верхней брони этого смешного японского танчика составляла всего 12 миллиметров. И 20-миллиметровые бронебойно-зажигательные снаряды авиационных пушек прошивали ее как картон. Один из них попал в боеукладку, и танчик, разумеется, рванул с большим грохотом. Да что там! Его просто вывернуло мехом наружу. Признаюсь, что именно я посоветовал положить в танк удвоенный боекомплект и заполнить его топливные баки под пробку. Ну, для пущего эффекта. И как видно, господин Хорикоси последовал моему совету. Что греха таить, данное зрелище впечатлило даже меня. Хотя я и был морально готов к такому финалу.

Когда первый шок прошел, а снаряды перестали рваться, наши генералы бодро рванули наперегонки к разодранному танчику. Побродив вокруг этой горящей груды железа, они начали забрасывать вопросами немного растерявшегося от такого напора конструктора Хорикоси. Похоже, мне удалось их зацепить. Зачем я это сделал? Ну, позвал генералов и устроил для них весь этот спектакль… Сейчас отвечу. К сожалению, из-за глупого соперничества армии и флота я не мог никак повлиять на перевооружение японской армии. Сухопутные генералы меня бы просто не подпустили к делам армии. Поэтому я решил действовать методом провокаций. Пусть лучше сами посмотрят и подумают, а нужен ли армии такой же самолет? Они там еще не скоро раскачаются. Хотя японской амии в Китае уже сейчас нужны подобные самолеты. А то летают на всяком старье! Да и танчики, которыми в данный момент вооружена японская армия, у меня вызывали только смех. Их давно пора сменить на что-то более солидное. Вот еще один повод задуматься для наших генералов. А то, понимаешь, привыкли с одной катаной на пулеметы кидаться. Вот пусть и подумают. Может, и сподобятся вооружить армию нормальными самолетами и танками.

А вот наши флотские адмиралы не сомневались ни минуты. Новый истребитель им понравился, и вердикт комиссии был положительным. Истребитель был принят на вооружение флота в палубном и базовом вариантах. Новая машина получила обозначение «Мицубиси» А6М2 тип «0». Западные союзники, как и в той истории, назвали его «Зеро». Правда, в данный момент они о нем даже не подозревали. До начала активных боевых действий этот истребитель был не знаком летчикам западной коалиции. Но их ждал большой сюрприз.

Позже фирма «Мицубиси» получила еще и заказ на создание гидросамолета и учебного двухместного самолета на базе А6М2. Ну а пока первые новые истребители палубной комплектации стали поступать на наши авианосцы уже через две недели. Позднее, когда все авиагруппы наших авианосцев будут укомплектованы новыми палубными истребителями, флотские авиачасти наземного базирования начнут получать свои «Зеро» уже в базовой комплектации. Хотя разница между этими двумя вариантами была только в наличии специального выдвигающегося гака-крюка. Палубный истребитель цеплялся в момент посадки этим крюком за специально натянутый над палубой авианосца трос для торможения. У базовой комплектации А6М2 такого крюка не было. А в остальном оба варианта «Зеро» были идентичны друг другу. Самолет вышел просто замечательный, и я поклялся себе, что конструктор Дзиро Хорикоси обязательно получит награду из рук императора. И в конце концов добился своего. За выдающиеся заслуги перед отечеством господин Дзиро Хорикоси был награжден орденом Восходящего солнца 1-й степени. И вручил ему награду сам император Хирохито. Теперь никто не сможет назвать меня балаболом. Я обещал конструктору «Зеро» награду, и он ее получил. И был на седьмом небе от счастья. Думаю, что если бы император просто его поблагодарил, то господин инженер и так прыгал бы от радости. Японцы вообще очень трепетно относятся к своему монарху. Они же его считают потомком божества. Но для меня он был человеком. Да, наделенным огромной властью, но все же человеком.

Самым смешным в японской действительности был тот факт, что японцев редко награждали всякими орденами. Например, у японских военных все нижние чины — от простых солдат, моряков до офицеров ранга полковник или капитан 1-го ранга — вообще не награждались орденами. Типа считалось, что они и так обязаны выполнять свой долг перед императором без всяких наград и поощрений. И они его выполняли до конца. Как же это отличалось от европейских армий. Там же все кому не лень получали медали и ордена просто за то, что оказались рядом в нужный момент. Японских военных, да и гражданских тоже не надо было подталкивать к подвигам. Они и так были замотивированы сверх всякой меры и очень боялись подвести своего императора.

И он, кстати, оказался довольно прост в личном общении. Монарх действительно был с прежним Ямамото в дружеских отношениях. И только благодаря ему наш бравый адмирал, несмотря на свой неуживчивый характер и огромное количество врагов, смог дослужиться до таких больших чинов и должностей. Гениальность гениальностью, но интриги недоброжелателей и административный ресурс еще никто не отменял. Думаю, что если бы не такое высокое покровительство, то Ямамото в лучшем случае ждала бы должность командующего военно-морской базы в Йокосуке — теплое местечко с понижением по службе, большим домом и абсолютно без какой-либо власти. Однако они с императором дружили, и тот часто прикрывал беспокойного адмирала от выпадов недругов. У них даже была своя традиция — дружеские посиделки. Когда в первый раз меня пригласили к императору во дворец, я немного струхнул. Но память прежнего Ямамото подсказала мне, для чего, скорее всего, меня вызывает сам император.

Оказывается, что правитель самой могучей азиатской державы просто любил пообщаться со своим адмиралом. Попивая чай, они оживленно беседовали о политике, истории, войне, поэзии, женщинах и многом другом. Ну, о чем всегда говорят образованные зрелые мужчины в мужских компаниях. На первой нашей встрече я был немного зажат, но потом разговорился. Тема разговора, кстати, была довольно интересной. Мы обсуждали мое выступление на Высшем военном совете, говорили о предстоящей войне и перевооружении флота. Короче, темой я владел и пел соловьем. Правда, императора поразили некоторые мои выражения, не характерные для коренного японца. Чуть не засыпался! Отмазался тем, что сейчас начал изучать русский язык и русскую культуру. Вот поэтому и использую некоторые русские выражения и присказки. Это, кстати, не вызвало особого удивления. Наш Ямамото еще до моего вселения прославился как интеллектуал. Он получил блестящее образование, знал английский и китайский языки, разбирался в литературе — как японской, так китайской и европейской. Неплохо знал историю Европы и Азии. Был знатоком европейской и американской культуры. И вообще, был крайне разносторонним человеком.

— А почему именно русская культура? — поинтересовался император Хирохито.

— Я уважаю этот народ. Они сильные и смелые. Совсем, как японцы. И в них нет подлости британцев, надменности французов, презрительности немцев, бестолковости итальянцев и расчетливости американцев. К тому же это наши самые близкие европейские соседи. А мы о них не знаем ничего. Сейчас русские встают с колен, и думаю, что в ближайшем будущем они еще всех удивят. Я хочу их понять! Нам ведь жить с ними рядом! — ответил я после небольшой заминки.

Вроде бы такое объяснение прокатило, и император больше не возвращался к этому вопросу. Постепенно я полюбил наши посиделки и даже стал считать этого щуплого тридцативосьмилетнего японца своим другом. Я, как и он, был абсолютно одинок в этом мире. Все окружающие смотрели на меня либо как на икону, либо как на блестящего офицера и гениального тактика и поэтому держали дистанцию. Конечно, тот же морской министр и ряд адмиралов общались со мною довольно дружески, но ни с кем из них я не смог сблизиться. Мы с ними были скорее хорошими приятелями, но не друзьями. Армейцы вообще меня игнорировали и не шли на сближение. Да и я не особо рвался общаться с сухопутными генералами. Флотские кадры меня в этом просто не поймут! Гражданские же от меня шарахались. Для них я был великим и ужасным представителем имперской элиты. Короче, печалька в полный рост! Хотя у меня была жена, и к ней даже возникла крепкая симпатия. Но иногда ведь так хочется посидеть в чисто мужской компании и просто поговорить на разные темы, которые женщинам не особо интересны.

Император, в силу своего особого статуса, тоже был одинок. И настоящих друзей у него не было. Вот так и встретились два одиночества. Жаль, конечно, что мы с ним не можем поехать на рыбалку, как простые люди. Посидеть у палатки на берегу реки, смотря, как течет вода и солнце заходит за горизонт. Попеть песни у костра. Выпить пива и поговорить о жизни. И чтобы вокруг ни одного человека. Только мы и река. Но этого не будет. Никогда.

Если мы все же сможем выбраться на речку, то это будет выглядеть примерно так. В ближайших кустах наверняка будет сопеть взвод имперских телохранителей, неподалеку станут суетиться многочисленные придворные, вместо палатки японские рабочие по-быстрому сварганят изящный японский домик, а в небе над нами будут барражировать три звена истребителей, которые своим ревом распугают всю рыбу. А да, совсем забыл! Периметр вокруг нашего рыболовного лагеря, конечно же, будет оцеплен дивизией императорской армии, чтобы даже мышь не проскочила мимо. Я поделился с императором этими фантазиями. Хирохито заценил. Хохотал долго и самозабвенно. Вообще, с чувством юмора у него все было в полном порядке. Жаль только, что дел у меня было по горло. И наши встречи с императором были довольно редкими и нерегулярными. Но мы оба были слугами страны, которая с недавнего времени стала моей второй родиной.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тень Перл-Харбора предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я