По ту сторону здравого смысла, или Неожиданное chassé croisé

Влас Дорошевич, 1899

«Перед поднятием занавеса оркестр играет песенку из „Фауста“ (из трагедии). „Раздолье нам, Как дикарям Или пятистам Большим свиньям!“…»

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По ту сторону здравого смысла, или Неожиданное chassé croisé предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Действие I

Danse macarbre

Перед поднятием занавеса оркестр играет песенку из «Фауста» (из трагедии).

«Раздолье нам,

Как дикарям

Или пятистам

Большим свиньям!»

Сцена изображает гостиную в декадентском стиле.

Паспарту (оглядывается и пишет в записную книжечку). — «Сотри»[6] у купчихи 1-ой гильдии Мосеевой. Гостиная освещена красными лампионами, заключенными в черепа. В углу, вместо столика, гроб, в котором лежит сделанный из… (Подходит, пробует пальцем и облизывает палец) сделанный из яблочной пастилы покойник. Гости, подходя, берут покойника ложечкой и едят. Покойник похож на хозяйку дома. По комнатам ходят факельщики. Среди присутствующих назовем au hasard[7]: 1-ой гильдии декадентку Воробьину (костюм — саван), супругу известного декадента Переверзеву (одета в непроданную картину)… Человек!

Дворецкий (одетый факельщиком, не откликается).

Паспарту. — Сверхчеловек!

Дворецкий. — Что прикажете?

Паспарту. — Ужин будет?

Дворецкий. — На тринадцати столах, по тринадцати персон на каждом.

Паспарту (все это записывает). А что на ужин?

Дворецкий. — Спервоначалу живая рыба!

Паспарту. — Как живая?

Дворецкий. — А так, кажный гость будет рыбу вспарывать, живой ей в брюхо лимон жать и свежую икру выедать.

Паспарту. — Дальше?

Дворецкий. — Дальше мозги. В черепах подавать будут.

Паспарту. — Стильно! Дальше что?

Дворецкий. — Живого поросенка жарить будут.

Паспарту. — Орать будет!

Дворецкий. — Ничаво! Балалаешники в это время играть будут.

Паспарту. — А соус будет?

Дворецкий (мнется). — Соус-то будет! Только его в такой посуде подавать будут, что вам в газете напечатать никак невозможно.

Паспарту. — Черт знает, что такое! Вот и веди тут светскую хронику! В аристократических домах, кроме тартинок, есть нечего, а у купцов — еда есть, но из такой посуды есть заставляют, вспомнить тошно: мозги из черепов. Тьфу! Оно, правда, мозги, поросенок — немножко по-купечески, но из черепов и живой — стильно!

Факельщик (появляясь, мрачно). — Абракадабра!

Все (радостно). — Ах, это monsieur Волынский! Он всегда о себе так велит докладывать!

Паспарту (пишет). — «Неожиданный сюрприз, устроенный гостеприимной хозяйкой. Входит наш известный мыслитель г. Волынский. Каждый волос на его голове поднят спиралью, в глазах вопросительные знаки, пальцы испачканы в чернилах. Входя, ударяет себя по лбу, причем любезная хозяйка в ту же минуту ударяет в гонг, так что приятно пораженным гостям кажется, что этот звук вылетает из вдохновенной головы г. Волынского. Входя, говорит»…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По ту сторону здравого смысла, или Неожиданное chassé croisé предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

6

Sortie (фр.) — выход. Здесь: прием.

7

Наудачу (фр.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я