И стоило Императору Великому объявить о начале второго этапа Королевской Битвы, как все кланы ринулись убивать друг друга. Это глупая гонка ради статуса Истинного Некроманта, и Мантии Некро, преобразила мегаполис. От него скоро вообще останутся лишь одни руины. Преступные синдикаты, столетиями инкогнито руководившие подпольно, не остались в стороне. Главари банд почувствовали запах добычи. Раскрылись страшные подробности о Рабынях Любви и о том, куда все эти годы пропадали самые красивые девушки Промежутка. Придя в этот университет, каждый стремился стать лучшим на своём факультете. Каждый преследовал свои цели и мечты, желая вдоволь освоить все науки о Некромантии. Но, никто не думал, что в тот день, когда они получат свой аттестат выпускника, произойдёт неизбежное. Те, кто изъявили желание поучаствовать в Королевской Битве, не выживут. Что же вытворял с ними молодой выпускник, окончивший университет за один год экстерном? Непомерная звериная жестокость, иными словами это не назвать!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мантия Некро: Промежуток средней полосы. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Я не Мироклин (часть 3)
— Чем это ты с ним забавляешься? — произнес некто, ещё не успев войти. — Вон, как бедолага паникует, — прозвучал голос мужчины на низком тембре. — На весь коридор слышно.
И в небольшую по габаритам комнату, с подвешенной клеткой, вошёл мужчина. Облачённый во всё чёрное, он смотрел на Курицына. Лица не было видно, его скрывала тёмная мантия.
— Прекрати это! — грозно приказал он. — Прекрати этот звериный самосуд, Анна! Хватит!
Замечая присутствие постороннего, надзирательница отбросила руку назад. Убрав устройство пыток, она поместило его в чехол, что висел у неё на поясе.
— Сайрос! — сказала она, тактично отступая назад.
И обойдя Сергея, девушка стала на своё прежнее место.
— Рада видеть тебя, Сайрос. А мы с Мироклиным всё думали и гадали, когда ты уже посетишь нас? — добавила она, улыбаясь ему в ответ.
— Вижу, ты времени не теряла зря, развлекаешься, — всё тем же, низким по тембру, голосом. — И гостя нашего не заставила скучать. Забавляешь и его. Гостеприимная ты наша девочка. Это похвально, похвально.
Из-под накидки, которая скрывало лицо мужчины, в её тени отчётливо проступили глаза Сайроса Нейловджина. Он смотрел на профессора, продолжая говорить со своей подчинённой.
— Он буянил?
— Да так, немного задирает нос, — ответила надзирательница. — Дерзит. Думает, что ему всё сойдёт с рук, — сказала она, и со всей силы ударило ногой по решётки.
Клетка покачнулась, заскрипели петли у потолка, отдавая звоном между звеньями цепей. Михайлович резко выдохнул от неожиданного действия Анны. С трудом ухватившись за штаны, Сергей принялся подтягивать их, вцепившись в край пояса.
— Пришлось поставить его на место, — продолжила она. — Устроила ему небольшую встряску.
— Вижу, вижу! — ответил Нейловджин. — Уж больно тихо стало, притих смельчак.
Учёный тяжело дышал, едва оклемавшись, он пытался выпрямиться на дрожащих ногах. Но получалось у него это с большим трудом. То руки, то ноги его ещё вздрагивали, тело продолжали сводить судороги. Это отчётливо передавало лицо профессора, как бы он это не пытался скрыть.
— Ну, что же… — откинув балахон с головы, продолжил главный, — …Мироклин…
— Его это бесит, — ехидно улыбнулась девушка. — А меня забавляет.
— Я знаю, Анна, — на мгновение бросив взгляд на свою подчинённую. — Ну, так, — вновь смотря на героя. — Мироклин,… — делая пару шагов по направлению к заключённому, — …как поживается в тесной клетке?
— Я не Мироклин! — озлоблено ответил Курицын. — Я не… — сдерживая боль, — …Мироклин, — более уставшим голосом. — Я… — замолкая, пытаясь совладать с болью в ногах.
— Ох, — вздыхая, главный начал вертеть головой. — Ты его хорошенько так встряхнула. Вон, какой послушный стал.
— Я что, собака? — что есть сил, возразил герой. — Я вам не послушная собака.
— Ты так и не уяснил, — смотря в глаза ученого, продолжил Сайрос. — Плачевно. Плачевно, но плачевно только для тебя. Потому как за каждое неповиновение тебя будут бить. А если ты, собака, не станешь послушным, я тебе устрою настоящее испытание. И поверь мне, после такого тело уже не может правильно функционировать, не может работать так, как работало до того. Без рук и ног, без органов осязания. Я тебе всё отрежу, и только в конце лишу головы! — грозно подытожил Нейловджин, насупив ноздри. — Но, это если ты будешь плохой собакой, — уже более умеренным голосом. — Давай не будем об этом. Я сегодня добрый, очень добрый. И хочу, чтоб и ты был учтив со мной. Я не считаю тебя собакой, ты всё же человек. Потому, давай закончим говорить на эту тему. И поговорим, как нормальные люди.
— Зачем? Зачем ты с ним любезничаешь? — стала недовольствовать надзирательница. — Может я его ещё раз? — спросила она, приложив руку к кобуре.
Михайлович, в ту же секунду прижался затылком к задней стороне решётки. Ему явно хватило того, что уже было.
— Анна, в следующий раз не доводи наших плохишей до такого скотского состояния. Он вот-вот и по твоей команде подошву начнёт лизать. Ещё убьешь его ненароком. Знаю я твои извращённые игры. Плохая девочка, — грозя пальцем.
— Какие ещё игры? — опешила Анна. — Ты серьёзно, Сайрос?
— Ну же, у тебя нет чувства юмора? — засмеялся главный. — Это шутка. Но всё же его состояние ты сильно пошатнула. Не нужно так, впредь. Мне бы с ним поговорить. А ты его шокером своим фигачешь. Умерь свой пыл, девочка!
— А что, он жить после этого должен, столько народа загубил? — с ненавистью смотрела на учёного надзирательница. — Отдай его мне, я изморю его. Замучаю до смерти. Этой твари место только в гробу! И то, гроба на него жалко.
— Анна, ты же знаешь правила, — повернув голову в сторону девушки. — Ты ведь знаешь их.
— Дай, Сайрос, — смиренно опустив голову. — Но, он…
— А-а-а! — указательным пальцам грозя девушке. — Ты же знаешь правило! Оно едино для всех.
— Да,… — тяжело на выдохе произнесла она, — …СаВcеПра!
— Самое важное правила клана! — засмеялся Сергей. — Они у тебя все на привязи. Наверно и лают по команде. Собачки Сайроса! — придя в себя, продолжил язвить учёный.
— Ещё есть силы? Похвально, — Нейловджин начал хлопать. — А ты смелый, — скорчив лицо. — Скажи мне, откуда столько энергии? Откуда ты получил эту ману? Таких резервуаров нет в природе, по крайне мере, нет в человеческом теле.
— Он заметил это! — вновь прозвучал голос Бена в голове Сергея. — Не глуши меня, не смей, это моё тело! Он хочет от тебя… — и Костюка умолк.
— Ага, вот как его можно заткнуть, — обрадовался про себя Курицын. — Я не понимаю о чём ты? — уже вслух.
— Когда-то, до Великого Суда, на этих землях обитали эльфы и другие твари. И те, кто владели магией, имели невероятного объёма резервуары для маны. Но, вместе с гоблинами, троллями и остальной нечистью их всех депортировали. Изгнали отсюда. И подобные способности остались описанными в книгах, а после стали сказками и просто мифом. И вдруг, откуда ни возьмись, появился ты.
— Куда изгнали?
— В БеШу, — ответил Сайрос.
— Вот почему учительский корпус практикует хождение в Бездну Шулёса через сублиматор, — добавил Сергей.
— Верно. Ты понимаешь это. А они нет, — вертя головой. — Они никогда не смогут расширить его. Потому как некромантия, в отличии от нейроники…
— Имеет тупиковое развитие, — Михайлович закончил за главным.
— Верно, — улыбнулся Нейловджин. — Ты мыслишь верно. Так объясни мне, как ты получаешь ману? Как ты, имея человеческое тело, впитываешь в себя столько энергии? Или как-то научился восполнять ману?
— Проф! — вновь вырвался голос юноши. — Не говори ему, мне страшно, не опускай меня во тьму. НЕТ! Пожалуйс… — и Костюк опять замолчал.
— Я просто много практиковался, — смотря в глаза главного, ответил Михайлович.
— Ну, не знаю, не знаю, — задумчиво произнёс некромант. — Звучит не совсем убедительно. Ну, хорошо, допустим, — задумчиво. — Возможно, ты уникален, — добавил он.
— Да в чём его уникальность? — возмутилась надзирательница. — Сайрос, он что тебе нравится?
— Анна выпусти его, — внезапно приказал Нейловджин. — Клетка ему ни к чему.
— Что? — резко приподняв голову, удивилась надзирательница. — Но, Сайрос!
— Я же говорю, открой клетку! — монотонно повторил главный, смотря в глаза героя.
— Но он убил одну из наших? — продолжая свои возмущения. — Его нельзя выпускать! Он опасен!
— Анна, ты же знаешь, что она соскользнула с его руки, — повернув голову в сторону надзирательницы. — Это был несчастный случай, — приподняв веки, сказал он вновь всё тем же, низким по тембру, голосом.
— Это его отговорки! — воскликнула девушка. — Нет! Он убийца! Он убил одну из твоего же клана. Она была одной из нас. Ты его после этого возьмёшь и отпустишь? — продолжая злиться и нервничать. — Сайрос! Не делай этого. Нет!
— Ты так считаешь, Анна Кусан?
— Ну, зачем? Зачем так официально, — напряжённо смотря на Нейловджина. — Я что неправа? Почему ты не слышишь меня. Дело не в том, что это моя сестра. Он убил одну из наших. Он намеренно это сделал. Это лишь отговорки. Он убийца, Сайрос!
— Это было отговоркой или это действительно так случилось на самом деле, Мироклин? — переводя взгляд в сторону Михайловича. — Это было несчастным случаем?
— Это наводящий вопрос! — голос девушки дрожал от возмущения. — Не надо так, Сайрос, — глаза Анны стали мокрыми. — Пожалуйста, Сайрос, не выпускай его. Нет!
Курицын вновь хотел было возразить. Он был готов опять оспорить, указать на неверно названное имя. На мгновение учёный напряг своё лицо, но промолчал в ответ.
— Дырявый патефон, — бормоча себе под нос. — Дырявый патефон! — повторил он.
— Что ты говоришь? — спросил главный, потянув уголком губ. — Ты что-то сказал?
— Так случилось… — ответил профессор, с трудом натягивая на себя улыбку, содрогаясь губами, — …на самом деле,… — спустя некоторую паузу ответил Михайлович, с ехидством смотря на свою надзирательницу. — Я просто её не удержал. Перчатка, всё дело было в её перчатках. Они подвели. Это несчастный случай, — переводя взгляд на главного.
— Ты слышала его ответ? — спросил Нейловджин.
— Но, Сайрос! — бегая взглядом, метая его от заключённого до главного и обратно. — Сайрос, его нельзя выпускать.
— Ты слышала его ответ? — повторил он.
— А как же суд? — с надеждой блестели её мокрые глаза. — Его ведь будут судить?
— А суда не будет, — внезапно ошарашил её главный. — Я принял решение не проводить суд. Он сейчас неуместен.
— Но Сайрос, он же…
— СаВсеПра! — обрывая надзирательницу. — Выпусти его, немедленно, Анна Кусан! Немедленно, потому как я приказываю тебе это сделать!
Девушка с растерянным взглядом вновь посмотрела на профессора, а после на Сайроса. Рукой от напряжения она ухватилась за кобуру с шокером, и вновь посмотрела на заключённого.
— Ну, так что? — с усмешкой на своём обличии, смотрел Курицын. — Хозяин тебе приказал, апорт! Отворяй, давай, — сверля пронзительным взглядом. — Пожалуйста! — оголив свои белоснежные зубы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мантия Некро: Промежуток средней полосы. Том 2» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других