Еврейские сказки и легенды

Гертруда Ланда, 1919

Очень сердечный прием, оказанный моему предыдущему изданию "Еврейские сказки и басни", побудил меня продолжить изучение раввинских знаний в интересах, главным образом, детей. То, как мудрые раввины древности учитывали потребности малышей, чей разум они так прекрасно понимали, очевидно из таких легенд, как те, что касаются мальчишеских подвигов великих библейских персонажей, Авраама, Моисея и Давида. Их я переписала из рассказов Талмуда и Мидраша в манере, подходящей для современных детей. Я также рискнула выйти за рамки этих двух замечательных сборников. Легенды и народные предания евреев более позднего периода являются примером восхитительного воображения, которое почти полностью неизвестно детям. Я также использовала эти источники для некоторых из представленных здесь историй. Я хочу дать мальчикам и девочкам что-то еврейское, то, что они могли бы рассматривать как сопутствующие радости в сокровищнице общих сказок и детской романтики. Тетя Наоми.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Еврейские сказки и легенды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Орлиный дворец

К востоку от Страны Восходящего Солнца жил король, который проводил все свои дни и половину ночей в удовольствиях. Его королевство находилось на краю света, согласно знаниям тех времен, и почти полностью было окружено морем. Казалось, никого не волновало, что находится за барьером из скал, отделявшим землю от остального мира. Если уж на то пошло, никто, казалось, ни о чем особо не беспокоился в этом королевстве.

Большинство людей последовали примеру короля и вели праздную, беззаботную жизнь, не задумываясь о будущем. Король считал задачу управления своими подданными большой помехой; он не хотел беспокоиться о предложениях, касающихся благосостояния людей, и документы, которые ему приносили на подпись его советники, никогда не читались.

— Не беспокойте меня, — было его обычным замечанием. — Вы мои советники и государственные служащие. Разбирайтесь с делами так, как считаете нужным.

И он отправлялся на свою любимую охоту, которая была его любимым занятием.

Земля была плодородной, и никому никогда не приходило в голову, что плохая погода может когда-нибудь повлиять на урожай и вызвать нехватку зерна. Люди не принимали никаких мер предосторожности, чтобы заложить запасы пшеницы, и поэтому, когда однажды летом было очень мало дождей и поля были выжжены, последовавшая зима была отмечена страданиями. Королевство столкнулось с голодом, и народу это не понравилось. Они не знали, что делать, и когда они обратились к королю, он не смог им помочь. Действительно, он не мог понять, в чем заключалась трудность. Он принял это очень легко.

— Я могучий охотник, — сказал он. — Я всегда могу убить достаточно зверей, чтобы обеспечить достаточный запас пищи.

Но засуха иссушила траву и деревья, а нехватка такой пищи значительно сократила поголовье животных. Король обнаружил, что в лесах нет оленей и птиц. Тем не менее он не мог осознать серьезность ситуации, и то, что он считал чрезвычайно яркой идеей, поразило его.

— Я буду исследовать неизвестную территорию за барьером скалистых холмов, — сказал он. — Несомненно, там я найду землю изобилия. И, по крайней мере, — добавил он, — это будет приятное приключение с хорошей охотой.

Поэтому была организована большая экспедиция, и король со своими спутниками-охотниками отправился на поиски тропы через скалы. Это было совсем нетрудно, и на третий день среди скал и вершин, образующих вершину барьера, был обнаружен проход, и король увидел землю за ним.

Земля казалась огромной и прекрасной, простирающейся так далеко, насколько хватало глаз, в лесу огромных деревьев. Осторожно охотники спустились по другую сторону каменного барьера и вошли в неизвестную страну.

Земля казалась необитаемой. Не было также никаких признаков какого-либо зверя или птицы. Ни один звук не нарушал тишины леса, не было видно никаких следов. Насколько охотники могли понять, ни одна нога никогда раньше не ступала в эти края. Даже природа, казалось, пребывала в покое. Все деревья были старыми, их стволы имели причудливые формы, листья были желтыми и сухими, как будто рост прекратился давным-давно.

В целом марш по лесу был довольно жутким, и охотники двигались гуськом, что добавляло красок странному впечатлению. Новизна, однако, понравилась королю, и он продолжал свой путь в течение четырех дней.

Затем лес резко оборвался, и исследователи вышли на обширную открытую равнину, пустыню, по которой текла широкая река. Далеко за ним возвышалась гора, увенчанная скалами правильной формы. Во всяком случае, они казались скалами, но расстояние было слишком велико, чтобы кто-либо мог говорить с уверенностью.

— Вода, — сказал визирь, — это признак жизни.

Поэтому король решил продолжить путь до горы. В реке был обнаружен брод, и, оказавшись на другом берегу, можно было разглядеть скалы, венчающие гору. Они выглядели слишком правильными, чтобы быть простыми скалами, и, подойдя ближе, король был уверен, что на вершине горы должно быть огромное здание. Когда они подошли совсем близко, в этом не было никаких сомнений. На вершине стоял то ли город, то ли дворец, и было решено совершить восхождение на следующий день.

Ночью не было слышно ни звука, но, к всеобщему удивлению, утром была замечена отчетливая тропинка, ведущая в гору. Она так заросла сорняками, мхом и редкими лианами, что было очевидно, что ей давно не пользовались. Соответственно, подъем был трудным, но на полпути наверх проявились первые признаки жизни, замеченные с начала экспедиции.

Это был орел. Внезапно он слетел с вершины горы и закружил над охотниками, крича, но не делая попыток напасть.

Наконец вершина была достигнута. Это было плоское плато огромной площади, почти полностью оно было занято огромным зданием с массивными стенами и огромными башнями.

— Это дворец великого монарха, — сказал король.

Но никакого входа видно не было. Остаток дня прошел в блужданиях по округе, но нигде не было видно ни двери, ни окна, ни проема. Было решено предпринять более серьезные усилия на следующее утро, чтобы проникнуть внутрь.

Однако это казалось еще большей загадкой, чем что-либо. Наконец один из самых отважных из отряда обнаружил орлиное гнездо на одной из самых маленьких башен, и с большим трудом он поймал птицу и принес ее королю. Его величество велел одному из своих мудрецов, Муфлогу, знающему птичьи языки, поговорить с орлом. Он так и сделал.

Резким каркающим голосом орел ответил, — я всего лишь молодая птица, мне всего семь столетий. Я ничего не знаю. На башне выше той, на которой я живу, находится гнездо моего отца. Возможно, он сможет помочь вам.

Больше он ничего не сказал. Единственное, что оставалось сделать, — это подняться на более высокую башню и расспросить орла-отца. Это было сделано, и птица ответила:

— На башне еще выше живет мой отец, а на еще более высокой башне — мой дед, которому две тысячи лет. Он может что-то знать. Я ничего не знаю.

После значительных трудностей была достигнута самая верхняя башня, и почтенная птица была найдена. Он, казалось, спал и был разбужен только после долгих уговоров. Затем он настороженно оглядел охотников.

— Дайте мне подумать, дайте мне подумать, — медленно пробормотал он. — Я действительно слышал, когда я был крошечным орлиным птенцом, но много лет назад, это было давно, очень давно, что мой прадед сказал, что его прадед сказал ему, что он слышал, что давным-давно, намного дольше, чем живем мы, что в этом дворце жил король; что он умер и оставил его орлам; и что в течение многих, многих, многих тысяч лет дверь была покрыта пылью, принесенной ветрами.

— Где дверь? — Спросил Муфлог.

Это была загадка, на которую древняя птица не могла ответить с готовностью. Он думал, думал и заснул, и его приходилось будить, пока, наконец, он не вспомнил.

— Когда утром светит солнце, — прохрипел он, — его первый луч падает на дверь.

Затем, утомленный всеми своими мыслями и разговорами, он снова заснул.

В ту ночь никому не было отдыха. Все смотрели, когда первый луч восходящего солнца коснется дворца. Когда это произошло, место было тщательно отмечено. Но никакой двери видно не было. Поэтому были начаты раскопки, и через много часов было найдено отверстие.

Через это отверстие был сделан вход во дворец. Какое это было чудесное и таинственное место, заросшее вековыми сорняками! Спутанные массы ползучих растений лежали повсюду над тем, что когда-то было аккуратно ухоженными дорожками, и почти полностью скрывали нижние здания. В расщелинах стен проросли корни и своим ростом раздвинули камни. Все это было ужасной сценой запустения. Людям короля пришлось с трудом пробираться при помощи мечей через заросли сорняков к центральному зданию, и когда они сделали это, то подошли к двери, на которой была глубоко вырезана надпись в дереве. Язык был неизвестен всем, кроме Муфлога, который расшифровал его следующим образом:

"Мы, Обитатели этого Дворца, много лет жили в комфорте и роскоши. Потом пришел Голод. Мы не готовились к нему. Мы в изобилии накапливали драгоценности, но не Зерно. Мы перемалывали жемчуг и рубины в мелкую муку, но не могли испечь Хлеба. Поэтому мы умираем, завещая этот Дворец орлам, которые пожрут наши тела и построят свои гнезда на наших башнях."

Страшная воцарилась тишина, когда Муфлог прочитал эти странные слова, и король побледнел. Это предупреждение из мертвого прошлого делало приключение далеко не приятным. Некоторые из участников похода предложили немедленно отказаться от экспедиции и поскорее вернуться домой. Теперь они боялись скрытых опасностей. Но король оставался непреклонен.

— Я должен расследовать это до конца, — сказал он твердым голосом. — Те, кого охватывает страх, могут вернуться. Я пойду дальше, если понадобится, один.

Ободренные этими словами, охотники решили остаться с королем. Один из них начал колотить в дверь, но королю хотелось сохранить надпись, и после того, как еще раз срезали сорняки, было видно, что ключ торчит в замочной скважине. Отпереть дверь, однако, было нелегкой задачей, так как за века накопилась ржавчина. Когда, наконец, это было сделано, дверь тяжело заскрипела на петлях, и из сырого коридора, который открылся, донесся затхлый запах.

Исследователи шли по щиколотку в пыли по лабиринту комнат, пока не пришли в большой центральный зал со статуями. Они были так художественно вылеплены, что казались живыми в своих позах, и на мгновение все затаили дыхание. В этом зале не было пыли, и Муфлог указал, что это была герметичная камера. Очевидно, она была специально разработана для сохранения статуй.

— Это, должно быть, изображения королей, — сказал король, и, прочитав надписи, Муфлог сказал, что это так.

В дальнем конце зала, на пьедестале выше остальных, стояла статуя, больше остальных. В дополнение к названию на постаменте была надпись. Муфлог прочел его в благоговейной тишине:

"Я последний из королей, да, последний из людей, и своими собственными руками я завершил эту работу. Я правил тысячью городов, ездил на тысяче коней и получил почтение тысячи вассальных князей; но когда пришел Голод, я был бессилен. Вы, кто может прочитать это, обратите внимание на судьбу, которая постигла эту землю. Примите только одно слово совета от последнего из смертных: приготовьте себе еду, пока длится дневной свет."

Слова обрывались, все остальное было неразборчиво.

— Довольно, — крикнул король, и его голос не был ровным. — Это действительно была хорошая охота. В своем безумии и погоне за удовольствиями я узнал то, чего не смог увидеть сам. Давайте вернемся и будем действовать по совету этого короля, который встретил конец, который, несомненно, будет нашим, если мы забудем его предупреждение.

Глядя на равнину, которую они пересекли, королю казалось, что он видит процветающие города и улыбающиеся плодородные поля. В воображении он видел караваны, груженные товарами, пересекающие долину. Затем, когда последовали более мрачные мысли, облако, казалось, опустилось на всю землю. Города рушились и исчезали, орлы налетали и завладевали тем, что человек не сумел оценить и удержать; и после орлов пыль веков медленно оседала, накапливаясь год за годом, пока все не покрылось и не осталась видна только пустыня.

Немедленно король и его охотники направились обратно в страну к востоку от Восходящего Солнца. В общем, они отсутствовали сорок дней, когда снова пересекли каменный барьер. Их радостно встретили.

— Что вы принесли? — Спросили жители. — Через некоторое время мы будем голодать.

— Вы не умрете с голоду, — сказал король. — Я принес мудрость из Дворца Орлов. Из судьбы и страданий других я извлек урок — свой долг.

Он сразу же приступил к работе по организации надлежащего распределения продовольствия и к обработке земли. Он больше не тратил времени на глупые удовольствия, и в свое время земля к востоку от Восходящего Солнца наслаждалась счастьем и процветанием и даже основала плодородные колонии на равнине, над которой возвышался Дворец Орлов.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Еврейские сказки и легенды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я