Сяо Бай с детства страдает от неизлечимой болезни. После того как его забрал из больницы таинственный незнакомец и отвез в место, которое казалось смутно знакомым, юноша пытается по крупицам вспомнить, что же их связывает. В далеком прошлом юный Сяо Бай, увлекающийся расследованием таинственных происшествий и лечением загадочных болезней, пытается помочь хорошему другу справиться с бедой. У него постоянно звенит в ушах, и молодой господин не понимает, как от этого избавиться, а спустя какое-то время ему начинает мерещиться, что в доме прячется гигантское насекомое! Обыски ни к чему не приводят, и Сяо Бай предполагает, что в этом деле замешан дух…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
顾抒
白鱼记 2 焦螟
White Fish: Jiaoming the Tiny Bug Text © Gu Shu Illustrations © Bian Zao
First published in 2016 in China by China Children’s Press & Publication Group Co., Ltd.
All Rights Reserved.
© Буравлева Я., перевод на русский язык, 2023
© ООО «Издательство АСТ», 2023
Пролог
Сяо Бай сидел в инвалидной коляске, вытянув правую руку.
Фэй Ю наполнил шприц какой-то жидкостью и ввел иглу под кожу юноши. Осторожно надавил на шприц большим пальцем, а затем прижал вату к ранке.
— Все готово, — сказал он. — Через пять минут можешь убрать вату.
— Что это за лекарство? — спросил Сяо Бай, подняв голову.
— Новая разработка. Потребовалось немало усилий, чтобы его достать, — ответил Фэй Ю, выбрасывая иглу и пузырек из-под жидкости.
— Оно поможет мне вылечиться?
— Не уверен, — ответил Фэй Ю. — Но клинические испытания показали, что оно может немного облегчить твои симптомы.
— Что ж… — произнес Сяо Бай после недолгой паузы.
— Не волнуйся. Давай не будем торопиться.
Фэй Ю помог Сяо Баю опустить закатанные рукава, подстриг его волосы и переодел в более теплую одежду.
— Мы куда-то идем?
— Да. Ты ведь уже давно никуда не выходил, — ответил Фэй Ю. — Сегодня прекрасная погода, и я бы хотел свозить тебя в одно место.
— Уже осень наступила, — с трудом произнес Сяо Бай. — Деревья во дворе сбрасывают листья.
— Разве осенние пейзажи не прекрасны? — спросил Фэй Ю и после небольшой паузы добавил: — А по ночам можно услышать стрекот насекомых.
— Я не обращал внимания, — отозвался Сяо Бай. — Видимо, слишком крепко сплю из-за лекарств, которые принимаю перед сном.
— Здесь на окнах стоит двухслойное стекло для звукоизоляции, поэтому ты ничего и не слышал, — пояснил Фэй Ю.
— Так куда мы сегодня пойдем?
— В одно интересное место. Тебе понравится.
Молодой доктор погрузил инвалидную коляску в просторный фургон и произнес:
— Поехали.
Его голос был полон энтузиазма.
Сяо Бай заметил внутри фургона несколько чемоданов, но решил о них не расспрашивать. Грузовик помчался вперед.
Примерно через полчаса они остановились перед зданием внушительных размеров.
— Так мы приехали в музей. — Сяо Бай выглянул из окна машины. — Кажется, я однажды уже в нем бывал. Еще до того, как заболел.
— Это прекрасное место. Давай зайдем и осмотримся.
Фэй Ю запер за собой двери фургона.
Был обычный день. В огромном зале музея находилось всего несколько посетителей. В помещении царила такая тишина, что не было слышно даже скольжения колес инвалидной коляски.
Фэй Ю подталкивал коляску Сяо Бая вперед. Они проходили между различными павильонами. Чтобы уберечь экспонаты от эрозии, в большинстве галерей поддерживалось тусклое освещение, как в пещере. Благодаря ему подобные места обычно навевали ощущение спокойствия, но Сяо Бай, наоборот, чувствовал себя так, словно что-то сжимает его изнутри.
Сначала молодые люди посетили гончарный зал. Все экспонаты выглядели простыми: никаких вычурных украшений, только грубая ручная работа и блеклые цвета. На некоторое время Сяо Бай даже позабыл о щемящем ощущении в груди и с любопытством рассматривал все вокруг. По какой-то причине, даже смотря на выставленные в этом зале предметы сквозь стекло, юноша мог представить, как люди создавали их, и чувствовал их вовлеченность в этот процесс.
Его внимание привлекла очаровательная керамическая фигурка зайца, и юноша по-детски улыбнулся.
— Это погребальный предмет одного аристократа, — сказал Фэй Ю. — Как печально, что людям недостаточно их земной жизни и целого мира… Они снова и снова тщетно пытаются молиться о вечности.
— Но их желания и вера также создали эти прекрасные произведения искусства, — ответил Сяо Бай. — В каком-то смысле это и есть вечная жизнь.
— Здесь есть несколько подделок. Например, тот треножник с ручкой в виде барана, — сказал Фэй Ю.
— Откуда ты знаешь?
— На посуде той эпохи не могло быть таких узоров, — ответил Фэй Ю. — Но здесь есть экспонаты, которые являются подлинниками. Присмотрись к жертвенному сосуду для проса на квадратной подставке… Только вот с датами они напутали. Неудивительно, ведь столько времени прошло, и при раскопках вполне естественно неправильно определить эпоху происхождения предмета.
Слушая лекцию Фэй Ю, Сяо Бай повернул голову и вдруг заметил экспонат, выставленный в противоположной части комнаты. Он молча уставился на него. Его посетило странное чувство, как будто между ним и тем предметом не было разницы в тысячу лет. Фэй Ю догадался, на что смотрел юноша, и подтолкнул инвалидную коляску в нужном направлении.
В отдельном стеклянном шкафу находился драгоценный глиняный горшок с ручками в виде голов животных.
— Что в этом мире является самым большим, а что самым маленьким?.. — пробормотал Сяо Бай.
— Почему ты интересуешься?
— Сам не знаю, — растерялся Сяо Бай. — Когда я увидел этот глиняный горшок, в голове сразу промелькнула фраза: «С ограниченным человеком ничего не обсудишь».
— Такое говорил один философ более 2 000 лет назад, — подсказал Фэй Ю. — Он задавался тем же самым вопросом, стоя в одиночестве под одиноким деревом и смотря на луну.
— Кто же он такой?
— Вот вылечишься и однажды сам все вспомнишь. — Фэй Ю перевел взгляд на глиняный горшок. — Даже если я сейчас расскажу, то для тебя это не будет иметь никакого смысла и то, что ты потерял, не будет найдено.
Сяо Бай снова взглянул на экспонат, потом перевел взгляд на Фэй Ю. В его душе образовалась пустота.
Они вышли из комнаты и направились в соседний павильон. Он слышал, что там размещена специальная временная выставка, а все экспонаты привезены из Британского музея, который находился за тысячи миль.
На выставке была представлена керамическая доу[1] и старинная курильница. Доу выглядела довольно простой, хоть и с выгравированным странным узором. Курильница же была вырезана из цельного куска агата, и весь ее корпус отливал кроваво-красным, что придавало ей особую ценность.
— Почему эти вещи стоят вместе? — не удержался от вопроса Сяо Бай.
— Ты, случайно, не видел эти предметы раньше?
Сяо Бай ненадолго задумался, но все же покачал головой.
— Мне просто кажется, что эти две вещи совершенно разные и немного странно ставить их рядом друг с другом.
— Скорее всего, они были обнаружены в одно и то же время, — с легким разочарованием в голосе ответил Фэй Ю, стараясь скрыть свои эмоции. — Возможно, между ними таится история.
— Надеюсь, она не печальная, — отозвался Сяо Бай.
— А ты совсем не изменился.
Фэй Ю подтолкнул инвалидную коляску к следующему павильону. На другом этаже располагался нефритовый зал, занимающий большую часть музея. Кухонная утварь, представленная там, была выполнена в пастельных тонах и выглядела оригинальной.
Тело Сяо Бая все еще было слишком слабым. Они обошли всего два выставочных зала, но юноша уже чувствовал усталость и навалился на подлокотник инвалидной коляски.
— Мы можем вернуться в следующий раз, — прошептал Фэй Ю, наклоняясь к нему.
— Нет, я хочу еще немного посмотреть.
Взгляд Сяо Бая скользнул по нефритовым украшениям разных эпох. Все они были невероятно яркими и красивыми.
— Не заставляй себя. Мы всегда можем прийти снова.
— Посмотри-ка. — Сяо Бай указал на нефритовую табличку, висевшую на деревянном каркасе. — Для чего она?
— Это одно из украшений, которое раньше вешали на пояс, — объяснил Фэй Ю. — Некоторые мужчины также дарили их своим возлюбленным как знак внимания.
— Вот оно что.
Пройдя вглубь павильона, Сяо Бай увидел у дальней стены необычный экспонат. Это была небольшая невзрачная вещица, но при виде нее сердце юноши затрепетало — словно прогремели первые раскаты грома перед дождем. И сквозь первые дождевые капли Сяо Бай долго и пристально смотрел вперед. Все его тело стремительно охватило чувство горечи и явно не собиралось его покидать.
Такую бурю эмоций у него вызвала лишь сапфировая чаша, в которой не было ничего необычного. Почему же она вызвала у него столько эмоций?
— А что… что это вон там?
— Где?
— Кажется, я уже видел эту вещь, но не могу вспомнить когда. — Глаза Сяо Бая блестели все ярче и ярче.
— Да, ты однозначно видел ее. Что же было потом? — Выражение лица Фэй Ю оставалось спокойным, но он взял Сяо Бая за руку.
— Я… — Сяо Бай поджал губы и, выдержав паузу, произнес: — Фэй Ю, можно мне дотронуться до этой сапфировой чаши?
— Ты действительно этого хочешь?
— Возможно, через прикосновение… — кивнул Сяо Бай. — Может быть, так я что-то вспомню.
— Хорошо, — ответил Фэй Ю. — Обещаю, мы вернемся к ней, но в другое время.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других