1. Книги
  2. Историческая фантастика
  3. Давид Корюнович Галфаян

Хайаса. Земля Богов

Давид Корюнович Галфаян (2020)
Обложка книги

Мобильная Группа “Гарпунный” ГРУ СССР, заступившая на боевое дежурство, во время операции американских войск в Ираке “Буря в пустыне” попадает в переделку. Вырвавшись из под бомбардировки позиций американской авиацией и избежав уничтожения батальоном охраны, действующем по протоколу обнаружения, группа советских солдат попадает в прошлое, во времена строительства Вавилонской башни. Теперь им надо собраться и преодолев все трудности, найти дорогу домой.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Хайаса. Земля Богов» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Аборигены

Вышли через час, как и задумывали, впятером. Марш-бросок налегке — и через часик уже на месте. Но всю дорогу меня не покидало чувство, что что-то не так, что-то неправильно. Только вопрос — что? А вот это я понял чуть позже. А сейчас надо бегом, пока солнце не начало палить вовсю.

До места, где дислоцировалась база, дошли быстро. Как и утверждали Кузин с Галузой, никого там не оказалось, но самое удивительное было то, чему я сначала не поверил: полное отсутствие чего-либо, указывающего на то, что она здесь когда-то была.

Сел на камень, прикурил.

— Ну что, убедился? — Галуза с Кузиным присели рядом.

— Н-да, что за хренотень творится, а! Я сначала думал, что не туда пришли.

— Армян, там дорога проходила, — Тайжанов указал, где была дорога.

— Ага, а там вышки электропередач. И куда все это делось? — согласился я.

— За тем холмом станция водокачки была, пойдем глянем? Заодно хоть воды наберем, — добавил Галуза, глотнув воды из фляги.

— Так, отдыхаем полчасика и начинаем прочесывать округу, может чего и найдем. Тайжанчик, ты же на местном фунциклируешь?

— Не, армян, на фарси — да, а на арабском не очень.

— Ну, ты же с местными как-то общался, я помню, вон барашков нам подогревал, лепешки ихние.

— Ну… только совсем немного.

— Хорошо, разберемся, будешь переводчиком, — улыбнулся я.

***

Чем дальше мы прочесывали территорию, тем в больший ступор это нас вгоняло, Никаких признаков цивилизации — ни дорог, ни проводов, ни самолетов в небе, ни даже мусора, обильно заполнившего наш, привычный мир. В общем, в таких раздумьях мы поднялись на холм, за которым, как мы думали, была насосная станция.

— Всем лежать!

Все автоматически упали на землю, передернули затворы.

— Так, без резких движений, лежим и пока наблюдаем.

Внизу у подножия холма, там, где мы ожидали увидеть станцию, перед нами лежал оазис с маленьким прудиком посередине, но не это было самое интересное: вокруг пруда стояли палатки — или шатры, не знаю, как правильнее назвать. Шатры были покрыты шкурами животных. Рядом с центральным шатром горел очаг, вокруг которого хлопотали женщины. Одеты они были, мягко говоря, экстравагантно. Вернее, не одеты, а прикрыты — местами. Из одежды на них была набедренная повязка до щиколоток и… пожалуй, и все, если не считать ожерелий и браслетов на руках и ногах. Наверное, это было первое, что увидели пятеро солдат, которые застыли от вида женщин — понятно, давно не были в увольнении. Недалеко от женщин в луже резвились малыши — примерно лет пяти, а дети постарше перегоняли стадо овец.

— Чего-то мужиков не видно, — прошептал Галуза, — может, в гости сходим к девочкам?

— Я вот тебе схожу щас — между глаз.

— Что-то я не припомню, чтоб местные так одевались, они тут вроде с головой закрываются, — недоумевал восхищенный Кузин, не в силах оторвать взгляд от женщин.

— Паранджа называется, — услужливо подсказал Тайжанов.

— Хватит на баб пялиться, изучаем обстановку, и это вовсе не значит только на грудь их глазеть. Давайте поближе подползем, по-тихому, чтоб не засекли нас.

Только мы собрались спуститься с холма, как вдруг в это странное поселение прибежал пацан лет двенадцати и, что-то крича, стремглав помчался к центральной палатке. Из палатки, или как она там у них называется, вышел мужчина лет пятидесяти, хотя с такого расстояния точно определить трудновато. Пацаненок бухнулся перед ним на колени и, указывая рукой куда-то в сторону, начал что-то захлебываясь рассказывать. Жаль, отсюда не слышно. А в поселке началась суматоха. Женщины разбежались по палаткам, зато появились еще шестеро мужчин, что самое интересное — с копьями и плетеными щитами.

— Эт-то шо еще за первобытно-общинный строй, — заржал Галуза, тут же схлопотав от меня подзатыльник.

Мужчины были одеты примерно так же, как и женщины, только повязки были покороче, да за широкий пояс тесак засунут.

Галуза прошептал, еле сдерживая смех.

— Армян, ну ведь ржачно же, — мужики в юбках и с шампурами.

— Ох, Галуза, сдается мне, что эти «мужики в юбках» на этот шампур тебя наденут, а ты даже не поймешь, как это вышло, так что молчим и наблюдаем.

И тут вдалеке показалась повозка, запряженная двумя быками, которую сопровождали человек сорок воинов, и, по-моему, покруче тех, которые были в поселении. Откуда вывод? А очень просто: во-первых, вооружение добротное — копья и тесаки, да еще некое подобие доспехов на руках и на груди. Ну, наверно, от чего-то все-таки защищают. В колеснице (или повозке, черт их разберет), кроме самого возницы, стоял мужик в кожаном шлеме и в плаще, накинутом на плечи — старший, наверно.

Въехав в поселение, отряд рассредоточился и начал сгонять народ к центральному шатру. Людей набралось не очень много: в основном женщины, дети, да пара дряхлых стариков. Местные солдатики слабо попытались сопротивляться, но всего за пару минут их привели в чувство «дешевым и сердитым способом» — подзатыльниками и тупыми концами копий, легко и быстро объяснив, кто в данный момент хозяин положения. Старейшина пытался оправдаться, отчаянно жестикулируя руками.

— Жалко, ничего не слыхать, — Кузин поправил кепку.

— А что тебе непонятно — простой наезд. Вмешаемся?

— Сидим… вернее, лежим и наблюдаем, — угомонил я ребят.

К этому времени местные вроде задобрили командира прибывшего отряда: какую-то подстилку типа ковра постелили, «поляну» накрыли.

Женщины засуетились: на ковре, расстеленном прямо на земле, появились разные кушанья. Блин, голодный я, сколько мы здесь? О, уже почти два, а мы еще не жрамши. Посмотрел на ребят — ясно, тоже голодные. Ну, пока они там трапезничают, мы тут сухпайком перебьемся.

— Ну что, мужики, давайте и мы червячка заморим, пока они там общаются.

— Так, видать, они тут надолго. Вон, там уже ухаживания пошли, — Галуза кивнул в сторону, там мужик тупо взял одну из девок за волосы и потащил в шатер.

— Шайтан, — сквозь зубы выдавил Тайжанов.

— Что? — не понял Ден.

— Суки, говорю, — взревел Тайжанчик, я улыбнулся его столь вольному переводу.

Надо в лагерь кого-то послать, предупредить, что мы здесь задерживаемся, чтоб кипиш не подымали. Только кого — Дена? Салабон, потеряется еще. Тайжанчика? Он мне здéсь нужен — как переводчик. Остался Кузин, он вроде поответственней всех будет.

— Так, Кузин, давай, дуй к нашим, скажи, что мы тут задерживаемся, пусть не беспокоятся, а мы пока немного понаблюдаем. Думаю, не надо напоминать, что мы не одни, так что поосторожнее.

— Мне вернуться?

— Не, оставайся там. Хотя… знаешь что, посмотри, что у нас там с припасами, если надо воды, возьми пару ребят, канистры и давайте сюда — запасы пополним, думаю, нам не откажут.

— Все, я пошел, — Кузин отполз назад, встал и, пригнувшись, чтоб не заметили, спустился с холма и побежал в сторону нашего лагеря.

А у подножия холма все шло своим чередом, народ от души веселился: мужики жрали, заваливали девок, кидали костями в местных пацанов и ржали.

— Они их конкретно чморят. Армян, может, вмешаемся?

— Сиди на месте, Галуза, приглуши свою жажду справедливости и в местные разборки не лезь, пока не разберемся, кто есть кто, и что за фигня тут творится. Если ты думаешь, что мне нравится все это, то ошибаешься.

— Ладно, молчу.

Так прошло пару часиков, и народ начал помаленьку собираться. В колесницу их главного закинули какую-то девчонку, двое-трое воинов начали отгонять отару овец, хотя местные чуть ли не на коленях просили не забирать. Но видно, плохо просили, потому что отару все же забрали, и девку, кстати, тоже, хотя мне показалось, что о ней не особенно печалились. И помаленьку двинулись в обратный путь.

Как только отряд скрылся из виду, народ внизу успокоился, малолетние пастушки куда-то сбегали и пригнали отару — даже побольше, чем у них угнали

— А хитрозадые, — улыбнулся Галуза.

— Ай молодца, — поддержал Тайжанчик.

— Каждый крутится, как может — вставил я.

— Может, спустимся в деревню, ара, воды наберем?

— Не хочу пока светиться, Тайжанчик.

— Ну, или выменяем на что-нибудь, мы что, мы же без наездов, типа — просто путники.

— Ага, путники с калашами, — улыбнулся я.

— По-моему, они не очень знают, что это такое. Исходя из того, что я видел — копья, щиты — первобытно-общинный строй прям, — заерзал Ден.

— Бронзовый век, вообще-то.

— О, Ташкентский университет, узнаю, — хмыкнул я.

— Да, исторический факультет, — уточнил Тайжанов.

— Однако… ну шо, рискнем? — Галузе не терпелось.

— Заодно и первый контакт попробуем наладить. Тайжанчик, ты у нас за переводчика. Что менять будем?

— У меня брелок есть — фирменный! Думаю, за него воды разрешат набрать, — Галуза протянул мне брелок с логотипом «Мерседес», — от сердца отрываю.

— Хорошо, все начеку, автоматы с предохранителя сняли, затворы все передернули — на всякий. Спускаемся так, чтоб нас издали было видно, в руках ничего не держать, чтоб не волновались особо. Все, походу, у нас вроде явное преимущество, если у них для нас ни каких сюрпризов не будет.

Обойдя поселение с востока, мы стали медленно приближаться, стараясь, чтоб нас издали было видно. Как и ожидалось, местное правительство в лице поселкового вождя со своими «идальго», выставив копья вперед, вышли навстречу. Я демонстративно поднял руки вверх, доказывая, что в руках ничего нет, стал медленно приближаться, прихватив с собой Тайжанчика, а остальным показал, чтоб ждали. Подойдя поближе, остановились

— Тайжанчик, ты им скажи, мол, мы солдаты советской армии, проходили мимо, водички решили набрать. Если, конечно, им не в падлу поделиться. Восточное гостеприимство, то да сё. Ну, ты знаешь.

Тайжанов сделал шаг вперед и уже открыл было рот, но тут произошло непредвиденное, нечто такое, что выбило нас в аут — и не первый раз за сегодняшний день. Старейшина заговорил, но удивительно было не это, а… я, да и по лицу Тайжанова было ясно, что и он… короче, мы его спокойно понимали.

— Я Хавила, сын Хуша, от семени Хама. Кто вы, путники, и что хотите? Это наши земли, милостиво дарованные нам Баалом для пропитания.

Мы с Тайжанчиком переглянулись, и поскольку Тайжанчик потерял дар речи, то попробовал заговорить я.

— Я Давид, сын Хосрова, из рода Дающих крест2, мы просто путники, хотели бы напиться воды и пополнить запасы. И мы сразу же уйдем.

— Армян, походу, они тебя понимают, — прошептал Тайжанчик.

Почувствовав некоторое замешательство, я решил предложить брелок.

— Прими небольшой дар в знак наших мирных намерений, — я протянул ему брелок, блестящий такой.

Походу, теперь ступор у них.

— Это амулет, который защитит ваше поселение, — я решил наделить брелок небывалым статусом.

— Нас защищает Баал, — нерешительно начал их главный.

— Ну, а от Баала? — видно, я попал в точку, потому что он дрожащими руками принял дар и, удостоверившись, что небеса не разверзлись и он еще жив, крайне обрадовался, и не только он, но и его парни. Те сразу начали разглядывать подарок, от восхищения даже про нас забыли. Налюбовавшись брелоком-амулетом, они вспомнили о нас и пригласили к шатру.

Примечания

2

Хачатурян — в переводе с армянского: «Хач» — крест, «тур» давать т.е. «дающий крест».

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я