Грани бытия: Пламенная кровь

Даниил Павлович Пашков, 2021

Молодую студентку начинают преследовать неприятности. Все разворачивается таким образом, что она прощается с человеческой жизнью и становится порождением ночи, любящим кровь смертных. Девушка получает титул королевы порождений ночи и тайного государства под названием Блудвиль. Не все согласны с новой властью. Назревает восстание, способное привести к воскрешению первой королевы вампиров и истреблению человечества. Юной монархине предстоит со своими друзьями исколесить весь Блудвиль, столкнуться с приключениями и необычными личностями, познать мироздание ради сохранения мира.

Оглавление

Глава 4-ая:

«Бал Анастасии

IV

»

1

Лерайра проснулась от стука в гроб. Она немного удивилась от того, что оказалась в своей уютной комнате, будто ничего страшного и не происходило. «Нет, ну мне опять гроб ломать, чтобы вы встали?! Ну вы чудная!» — послышалось ворчание Микирианы. Королева, перестав сомневаться в реальности происходящего благодаря старым добрым возмущениям подруги Виктора, выпрямила руки и отодвинула крышку своего ложа.

— Доброе ут… Добрый вечер, — впервые заулыбалась Лерайра от вида ворчливой Микирианы. После случившегося приключения ей хотелось ценить даже ее.

— Собирайтесь, мы уезжаем. Наконец-то! Вы даже когда вещи собираете, умудряетесь на приключения наткнуться. Нет слов, одни эмоции!

Королева подошла к зеркалу, причесалась, сняла испачканные в пыли того странного холодного замка штаны и толстовку. Одев футболку и джинсы, она побежала в малый зал, через него добралась до коридора, в конце которого распахнула деревянные двери и оказалась в большом зале.

— Шарлотта! — обрадовался Дима, увидев свою подругу.

— Добрый вечер, — оторвался от газеты сидящий за одним столом с Димой Виктор и кинул ее в камин, как всегда. — Я узнаю этот веселый и любопытный взгляд. Жизнь снова стала преподносить неожиданности, от чего интерес к ней возрастает, так? Жаль в такие моменты, что я уже многое повидал.

— А где тот мальчик? Вы же его не оставили там? — испугалась Лерайра, вспомнив фрагменты прошлой ночи.

— Нет, он здесь. Все еще спит. У него явный недосып. Его с трудом можно назвать вампиром, в нем больше человека, так что ему выспаться необходимо, — развеял страхи Лерайры Виктор, и королева села за стол, схватив бутылку вуспуса и тарелку с мясным пирогом.

— Мы скоро будем уезжать, так что слишком много еды не накладывай, — осведомил Дима подругу, положив себе в рот последний кусок шашлыка.

— Привет, — раздался робкий голос по залу. Вильям стоял на ступеньках. Он так тихо вошел на балкон, что никто не услышал ни его шагов, ни стука деревянной двери.

— Садись к нам, накладывай, что хочешь и сколько хочешь, тебе нужно подкрепиться перед дальней дорогой, — пригласил Виктор. — Мне нужно посмотреть, все ли готово к отъезду. Я пойду, а вы пока посидите, пообщайтесь.

Вильям сел за стол и начал исследовать еду на столе. Он был знатно удивлен, так как нормальной еды ему раньше видеть не приходилось. Подросток положил себе цезарь с креветками, мясной пирог, налил себе яблочный сок, который кроме Димы никто не пил. Его взгляд не отрывался от тарелки, но уже не из-за удивления яствам, а из-за смущения перед новой компанией. Неуютная тишина воцарилась в зале.

— Эм, как… тебе у нас? — попыталась разрушить режущее душу неловкое молчание Лерайра.

— Спасибо, что вы меня не бросили, — тихо выдавил из себя слова подросток и его белые щеки залились краской.

— Ты не должен стесняться того, что мы помогли тебе. Ты не виноват, что тебе пришлось пережить годы мучений. Не стесняйся, — попытался подбодрить его Дима.

— Ты не видишь, что он интроверт? — ткнула локтем Лерайра в руку Димы. — Ему некомфортно с нами, потому что мы просто для него незнакомцы.

Вильям съел все довольно быстро. Видимо, люди, похитившие его, еще и плохо кормили. Компания молча сидела. Дима таращился на потолок, Лерайра — на огонь, а подросток — в никуда. Его пустые глаза будто ничего не видели, что немного пугало. Определенно, у этого мальчика жизнь до встречи с королевской семьей не блистала счастьем. Вскоре тишина развеялась рассказами Димы о том, какое путешествие было у него с Виктором, когда Шарлотту похитили.

2

— Подана карета! — торжественно объявил Виктор, войдя в зал.

— Ура! — обрадовалась приближающимся приключениям Шарлотта и, встав из-за стола, побежала к себе в комнату за чемоданом.

Компания, собравшись, вышла во двор. У ступеней разошлись придворные, чтобы пропустить королевскую семью и ее свиту. Лерайра, Дима, Виктор, Вильям и недовольная Микириана все ближе подходили к роскошному транспорту. Он представлял собой несколько длинных конструкций, напоминавших лимузины, но они передвигались с помощью странных лошадей с красными глазами и черной шерстью, точно уголь.

Королевская компания села в центральную карету. (Всего их было три, а скреплены они были, как вагоны пассажирского поезда.) Микириана решила находиться в карете прислуги. Как она сказала: «Мне неприятны компании с подростками». Этот транспорт внутри выглядел, как более увеличенный лимузин, где имелось несколько кожаных диванов, два холодильника, стол на колесах, табуретки. Да, тесно было, но эту тесноту вызвала мебель с утварью, а не малая площадь. Окна с солнцезащитным слоем могли обеспечить безопасность днем. Гробы для сна расположили недалеко от выхода.

Кареты тронулись. Казалось, три лошади не смогут нормально дотащить до Уральских гор три крупных махины, но они не только смогли, но и помчались быстрее любой другой кобылки.

— Как это? — удивилась Лерайра, когда карета четь ли не с первых секунд тронулась с очень большой скоростью.

— Эти лошади тоже обращены в вампиров. Они имеют большую силу, Лерайра. Домчимся быстро! — ответил Виктор, сразу поняв, что королева удивлена мощностью животных.

— Виктор, ты нам когда-то обещал рассказать про Блудвиль поподробнее, — решил напомнить Дима Виктору.

— Спасибо, что напомнил. Там все построено по системе двойного измерения: одно и то же место существует в двух вариантах. Попытайтесь это понять. Есть в уральских горах маленькое параллельное измерение, являющееся копией реальных гор, только эти горы обустроены вампирами. В Блудвиль могут попасть только вампиры и смертные, которым дозволено от специальной коллегии нахождение в нем. Нежеланных смертных там не бывает.

— А откуда там взялось параллельное измерение? — ввязалась в разговор Лерайра, сидя на диване напротив Виктора.

— Когда мы были в мире мертвых, Эльмира все упоминала, что она мне должна, — стал рассказывать Виктор, снова направив взгляд куда-то в далекие-далекие времена. — Дело в том, что вампирам раньше негде было жить. Именно тогда я, будучи королем вампиров, решил сделать наше проживание более безопасным для нас и для смертных. Мне пришлось постигать новые разделы мироздания, становиться все могущественнее и могущественнее, чтобы создать небольшой параллельный мир. На его созидание у меня ушло много сил. До сих пор не окреп. После такого многие навыки потерялись. Это было смертельно опасно.

— А Эльмира тут причем? — спросил Вильям, впервые добровольно присоединившись к разговору.

— Она заботится о вампирском народе. Она считается нашей матерью. Я спас ее детей, пожертвовав большей частью своих навыков и достижений. Мог легко умереть, но выжил. Ее просто преисполняет благодарность. Извиняюсь за гордыню.

— Мне придется тоже сделать что-то весомое, раз у меня в роду такие герои, — сказала Лерайра, завязывая волосы в хвост, чтобы те не мешались.

— Если ты пожелаешь, то сделаешь тоже нечто великое. Войти в историю может каждый, если он будет мечтать и стремиться к мечте. Майкл Джексон, например, когда-то был обычным ребенком из неблагополучной семьи, но вошел в историю и останется в ней навсегда! Подобные примеры можно приводить бесконечно! — начал воодушевлять Виктор.

Немного позже Виктор и Вильям решили поспать, а Лерайра с Димой сидели и разговаривали. Им всегда было о чем поговорить.

— Мне стало больно, когда тебя разрубило цепями, — сказала Шарлотта Диме.

— Все хорошо, я жив и здоров!

— Да, но тогда я испугалась, что потеряла тебя. А что ты тогда чувствовал?

— Ну, сначала было больно, а потом я будто уснул. Потом проснулся с чувством, будто мне органы перемешали.

— Мне было, получается, страшнее, чем тебе, когда ты умер, — улыбнулась Шарлотта. — Расскажи мне, почему ты стал вампиром, — после краткого молчания резко вернулась к своему любимому вопросу Лерайра.

— Опять! — улыбнулся Дима и отвел взгляд.

— Мне интересно, а ты все не говоришь.

— Ну… я потом как-нибудь расскажу. Я еще не готов, но могу рассказать, как все произошло.

— И как?

— Я, когда мне грустно, посещал Патриаршие пруды. Я ходил, грустил, но потом ко мне тоже подошел Виктор с Микирианой. Мне дали визитку. Эта ворчливая старуха меня и обратила.

— Может, расскажешь, почему ты грустил?

— Потом, — сказал он, как вдруг карета резко подскочила.

— Что такое? — вытащил голову из гроба Виктор. — А, тряска.

— Мы ни расшибемся? Так едем быстро, — спросила у него Лерайра.

— Нет, эта повозка необычная: ее пропитали, можно сказать, кровью вампира. Она даже может подниматься по крутым обрывам перпендикулярно земле, но нам в такие моменты внутри придется несладко. Ничего, потерпим. А теперь я сплю, — ответил он, закрыв гроб.

Дальше Дима и Лерайра вспоминали многие другие моменты из прошлого до самого рассвета, а потом они тоже легли в свои гробы. Дорога предстояла немаленькая, но приятно после всех таких страшных моментов и приключений отдыхать, общаться.

3

Сутки поездки быстро прошли у дружной компании. Вильям говорил очень мало, так как ему непривычно быть там, где его не бьют и не заставляют убивать, да и вся жизнь для него стала иной. Совсем близко уже находился небольшой городок, в котором планировали провести некий бал Виктор и Микириана. Считанные минуты остались до прибытия.

— А что за бал ты планируешь, Виктор? — поинтересовалась Лерайра, пока прихорашивалась перед небольшим зеркалом. Делать это было трудно, так как карету сильно трясло. Бывало даже, что всех подкидывало вверх.

— У вампиров есть такой обычай: в день смерти предыдущего короля или королевы делается ритуал по его призыву. Для этого нужна кровь именно детей ушедшего правителя. Ритуал редкий, так как вампиры не всегда умирают при родах, да и тебя нужно было долго икать.

— А почему ты не мог использовать свою кровь?

— Я же отец Анастасии. В твоей матери текла кровь моя и… моей жены. Частично эта кровь в тебе, а во мне нет крови своей бывшей жены.

— Ты не говорил, что у тебя была другая жена.

— Я ее не любил. Это был брак ради выживания королевской семьи. Во время родов она умерла, как и Анастасия. Мы оба друг друга не любили и даже немного презирали.

— А кем был мой отец?

— Раньше он дружил хорошо с твоей матерью, со временем они влюбились друг в друга. Любили они сильно. Когда Анастасия умерла во время родов, твой отец заботился о тебе, но потом тебя решено было спрятать в семье смертных, и его рассудок помешался. Закончил жизнь самоубийством, сгорев под солнцем.

— Как его звали?

— Не будем об этом. Мне не хочется портить свое настроение сейчас плохими воспоминаниями.

— Хорошо.

Вдруг началась сильная тряска. Стол на колесах резко полетел в стенку и разломался.

— Что происходит? У нас такой тряски еще не было, — пробудился Вильям от своих мыслей.

— Скорее всего, мы сейчас поднимаемся по крутой горе, — сказал Виктор, совершенно не удивившись этому явлению. — Мы уже близко. Скоро выходим. Можно подходить к двери.

Было это сделать весьма сложно всем, не считая Виктора. Он шел, не шатаясь, что для других казалось чем-то невозможным, ведь пол был наклонен почти перпендикулярно земле. Вампиры могут ходить на чем угодно, нарушая гравитацию. Дима и Лерайра еще новички в этом деле, а Вильям вообще новообращенный, и большинство его способностей пока не доступны.

Дима и Лерайра хорошо держались на диване, прибитом к полу, но стоило им встать и попробовать пройтись, как они уже падали и катились кубарем. Вильяму пришлось пристегнуться к дивану одним единственным на всю карету ремнем. Подростка шатало во все стороны. Это очень походило на американские горки. Странный стол на колесах постоянно врезался в стены, диваны, бил по ногам молодых. Только Виктор чувствовал себя комфортно в данной ситуации.

— Ай! — вскрикнула Лерайра, когда стол врезался ей в колени. — Кому вообще пришла в голову идея не только не привинтить стол, как остальную мебель, так еще и добавить к нему колеса?!

— Так было сделано, чтобы при спокойной дороге спокойно раздавать чай, не вставая с места, — ответил Виктор и остановил ногой стол, летевший прямо на него. Чтобы данный предмет мебели не доставлял больше никому дискомфорта, он держал его рукой.

— Гениально! — прокомментировал Дима, которому этот стол разбил колени. Повезло ему, что у вампиров раны заживают очень быстро.

Карета резко остановилась. Дима с Лерайрой упали с дивана на пол, Вильяма спас от падения ремень, а Виктор просто спокойно стоял, будто он находился в совершенно статичном помещении.

— Приехали! — воскликнул радостно он, предвкушая бал.

Дверь открылась, королевская свита вышла из транспорта, увидев перед собой большой замок в стиле барокко, половина башен которого была разрушена. Рядом с ним располагались богатые двухэтажные дома.

— А мы здесь будем теперь жить? Мы не поедем в столицу? — удивился увиденному зрелищу Дима.

— Нет, поедем. Мы приехали сюда исключительно ради бала. Побудем тут дня три и поедем в столицу. Сейчас мы в городе Вэритас, что с латинского переводится как «истина». Балы с призывом умерших всегда происходили тут и будут происходить. Столицу же называют Корвум — самый крупный город Блудвиля.

Зайдя в замок, началась уборка у прислуг, а гостей наших мучали тяготы прихорашивания: Лерайре пришлось одевать корсет, около трех часов приводить волосы в порядок, долго подбирать наряд. Многое творилось в эти сутки, но вот наступил момент, когда стали приходить гости. Все уже столпились у ворот замка.

«Здравствуйте, наши гости! Я всех рад вас видеть возле стен этого великого Замка Истины. Этой ночью мы сможем поговорить с самой великой королевой в истории Блудвиля. Пускай врата откроются!» — произнес свою первую речь Виктор. После открытия врат все зашли в зал, где на троне восседала королева Лерайра. На ней красовалось черное платье, пышное и мрачное, вуаль, закрывшая только волосы, сетчатые перчатки на руках и мрачный макияж в стиле готов. Короны на голове не было, вместо нее пафоса придавала большая шляпа с перьями угольного цвета и такими же веточками, небольшими и аккуратными.

Дима вышел из кухни, где он разглядывал блюда, которые вот-вот вынесут гостям, так что ему еще не доводилось видеть наряд подруги. Его удивило, что ее не одели так, как это было на первом балу: ярко и празднично.

— Классно выглядишь. Ты решила мрачно одеться? — подошел к ней и начал разговор он.

— Спасибо. Нет, мне Виктор сказал, что это традиционный наряд на этом балу. А ты почему в джинсах и толстовке?

— Мне никто ничего не сказал, — засмеялся он. — Мне теперь немного неловко.

Тут они оба заметили, что почти все гости одеты по-современному. Теперь неловко стало Лерайре. Вскоре они оба освоились и стали спокойно ходить среди гостей, разговаривать и, конечно, есть. Еды в этот раз было мало, так как данный бал был настроен не на физические изысканности, а на духовные. Самое главное — узнать истинную историю.

— Я не вижу Вильяма. С ним все хорошо? — спросила королева.

— Он сказал, что не хочет быть в толпе. Ему сейчас сложно, — ответил Дима.

— Ясно. Если честно, я сейчас тоже не хочу быть в толпе. Давай пройдемся по замку?

— А ты не боишься опоздать на ритуал по призыву своей мамы?

— Нет, в программе написано, что это будет в три часа ночи, а сейчас пока десять.

— Ну, я в программах только на расписание блюд смотрю.

— Ха-ха, ты всегда про еду!

— Я тоже люблю есть. Хорошо, давай осмотрим какие-нибудь комнаты. Надеюсь, мы сможем найти некую тайную комнату. Пойду, еды немного возьму, а то замок большой. Тебе взять что-нибудь?

— Возьми бутылку крови, самую свежую, теплую.

— Ок.

Через минуту они вдвоем пошли по тем коридорам, в которых не успели еще побывать. Первый был длинным, но большинство комнат, к которым он вел, оказались заброшенными. Конец его содержал дверь в какой-то другой зал, разрушенный: с обваленным потолком, упавшими люстрами и оборванными шторами.

— Что здесь случилось? — задал сам себе вопрос Дима, разворачивая плед, в который он положил немаленький запас еды.

— Ты пикник собираешься устроить? — спросила Лерайра, немного посмеиваясь.

— А ты как думала? — улыбнулся он, расстелив одновременно плед. Достав еду, начали они оба разговаривать.

— Здесь явно что-то случилось: там дальше скелет валяется, человеческий, — начала королева.

— Да. Надо будет спросить потом Виктора о том, что здесь случилось, — начал говорить о всяком Дима, но потом увидел, что Лерайра начала плакать. — Эй, что такое? Я не так что-то сказал?

— Нет, прости. Просто мы теперь одни и… могу я выговориться тебе?

— Да, конечно.

— Все происходит так резко. Все эти восстания, поездки в таких странных вагонах, которые зачем-то называют каретами, но кареты это совершенно другое. Вильям теперь с нами. Кто его знает, что у него в голове. Меня похищали, я падала с крыши, моя мать думает, что я умерла, я скучаю по ней, боюсь за нее. Она стольких людей потеряла, — рассказывала она, пуская слезы ручьями.

— Высказывайся мне, когда тебе будет плохо, — посоветовал ей Дима. — Перед всеми ты должна быть сильной королевой, но мне можешь высказываться. Высказавшись, становится легче. Да, все происходит резко, но ты не бойся. Я и Виктор всегда рядом.

— Спасибо… тебе… Я не знаю, сколько бы у меня получилось еще терпеть все это и молчать, — промолвила Лерайра, а потом резко обняла Диму. — Когда Вильям цепью распотрошил тебя, я подумала, что ты умер… навсегда!

— Я жив же, Шарли. У меня только немного шрамов осталось.

— Приятно, что ты решил меня назвать фирменным сокращением моего имени, хоть и дурацким. Я соскучилась по обычной Шарлотте. У меня теперь другая личность.

— Ты осталась собой. Теперь у тебя просто другое имя и новые способности. Шарлоттой не перестала же быть, — сказал он, немного улыбнувшись. Обнять ответно ему ее не удавалось, та как Лерайра сжала в объятиях и руки, ограничив их в движениях.

Вскоре друзья отошли от плохих воспоминаний и стали смеяться, вспоминая все, что с ними происходило раньше, когда им не было известно ничего о вампирах. Время прошло так быстро, что до призыва Анастасии осталось 20 минут. Дима и Лерайра побежали к гостям.

За оставшееся время в центре зала выцарапали большую пентаграмму, имевшую вид круга с восьмиконечной звездой и необычными символами. Возле окружности два человека в черных одеяниях с капюшонами расставили свечи и зажгли их факелом. Виктор встал напротив выхода из замка и начал таинство: «Великая мать всех бессмертных этого мира, я, будучи потомком самых первых вампиров, молю тебя отпустить ненадолго душу нашей ушедшей госпожи Анастасии IV! Мы отблагодарим тебя за это каплей крови нынешней наставницы вампирского рода!»

— Не бойтесь, королева, все будет хорошо. Возьмите этот ритуальный кинжал и вскройте им вену на руке, а то ваша мать прийти не сможет. Встаньте в центр пентаграммы и сделайте это, — обратился Виктор шепотом к переживавшей королеве, после чего к ним подошел человек в ритуальном одеянии, неся на бархатной подушке холодное оружие.

Лерайра встала в центр. На ее глазах читался страх неизвестности, ведь раз ей нужно излить каплю крови, то кинжал должен быть особенным, чтобы рана быстро не затянулась, но желание увидеть собственную мать преодолевало любые боязни. Ритуальное орудие уже смотрело острием на левую руку, сетчатую перчатку с которой сняли секунду назад. Резкое движение. Боль. Темная кровь растеклась по белоснежной коже. Капля испачкала середину круга.

Как только королевские соки коснулись холодного каменного покрытия под ногами, из центра пентаграммы стал исходить синий туман, быстро застилая собой пол десятисантиметровым слоем. Холод раздался по всему замку. Над серединой круга эта синева стала подниматься столбом. Вот-вот что-то должно появиться, но тут распахнулись входные врата. Прервала церемонию женщина с длинными каштановыми волосами, в пышном платье, напоминавшем по цвету сапфир. Она еще стояла у порога, молчала, но потом резко прервала тишину словами: «Виктория эксайтер, вэнэрунт дэ Люцифэро дэ ману филистинорум!»

Виктор быстро побежал на Лерайру, схватив ее, полетел на толпу людей, пытаясь отвести королеву подальше от пентаграммы. Столб синего дыма превратился в пламя. Вихрь из огня стал вращаться, а из его центра послышался властный женский голос: «Пора преподать урок жалким предателям и самозванцам!» Толпа пыталась убежать, но все двери заклинило, а у главного выхода стояла странная женщина, не показывая своим лицом никаких эмоций, а просто наблюдая.

— Лерайра, подойди чуть-чуть к пентаграмме и крикни как можно громче заклинание! Вот листочек, оно на нем написано! Не подходи слишком близко, это дух Виктории пришел! — кричал Виктор королеве, так как орущая толпа мешала говорить нормально.

Девушка решила как можно быстрее это сделать. С огромнейшим страхом, пытаясь побороть желание заплакать, прокричала: «Ибимус усквэ эд… анимам!» Тут возле вихря снова появился синий туман, светящийся и очень плотный. Слившись с пламенем, из этой синевы послышался другой женский голос, более мягкий, но отважный, призрачный: «Виктория!» Яркая вспышка окатила помещение, и огонь с сапфировой пеленой исчезли. Как только Лерайра снова смогла видеть, она узрела незваную женщину в платье, повернувшуюся теперь спиной к порогу. Врата сами закрылись за ней. Не было уже ничего: ни огня, ни тумана, ни шума. Бал пришлось прекратить.

4

После бала спать днем никто не стал. До сих пор страх из-за случившегося не уходил из сердец всех жителей города. Все сидели в зале и говорили о планах на ближайшее время, которые поменялись после случившегося на недавнем мероприятии. Королева не отходила ни на шаг от Виктора и Димы.

— Нам нужно срочно предпринять некие меры, пока бунт не стал набирать серьезных масштабов, — говорил Виктор с ней.

— Нужно отыскать их основной лагерь, их главного, — предложила Лерайра.

— Да, но вместе с этим нужно обезопасить и тебя, и весь твой народ. Пойду, составлю кое-какое письмо в столицу. Этой ночью отправляемся туда. Собирайте пока вещи, уже солнце начинает садиться. Можно тебя спросить, Вильям?

— Конечно, — ответил подросток, снова вырвавшись из безмолвной нирваны.

— Каковы планы были у тех людей, которые тебя держали? Не бойся отвечать, мы тебя им в обиду не дадим.

— Сейчас их главная амбиция — воскрешение Виктории, но вы это и так знаете. Так же им хочется подчинить себе всю нежить, которой можно управлять, чтобы набрать большую армию. Это все, что мне рассказывали. Понятно и без меня, что также в их планы входит убийство вашей семьи.

— Ладно, благодарю. Дима, иди, собери пока вещи свои и Лерайры, а вы, королева и Вильям, оставайтесь здесь с Микирианой. Она как раз начала в этой комнате уборку, — распорядился Виктор.

— Я пойду с Димой, Вильям и Микириана меня пугают, а еще Дима, пока будет собирать мои вещи, может найти и мои личные… как бы так сказать… дневники и вещи.

— Ясно, иди. Микириана, к Вильяму не приставай.

Виктор пошел в свою комнату писать письмо, а Дима с Лерайрой помогали друг другу собирать вещи, параллельно с этим общаясь.

— Тебе не надо выговориться? — предложил Дима.

— Нет, мне сейчас не тяжело. Я наоборот вдохновлена тем, что мне удалось прочитать заклинание так, чтобы оно сработало, получилось спасти и нас, и гостей, но большую часть все-таки сделала уже моя мать. Она изгнала Викторию.

— Ты сильная.

— Спасибо. Нет, не открывай эту дверцу! Там мои дневники! — замахала руками Лерайра, увидев, что Дима наклонился к шкафчику в письменном столе.

— Прости, хорошо. А тебе есть, что скрывать? — улыбнулся Дима.

— Да, у меня есть секреты. Прошу, обещай, что не будешь их читать!

— Ладно, обещаю! Если честно, я удивлен, что ты так стала легко справляться со стрессом.

— Я просто знаю, что все в моих руках, и у меня есть силы для свершений!

— Положительный настрой — половина пути к победе.

— Ты засмущался? Я вижу это по твоим красным щекам, — засмеялась Лерайра.

— Шарли, а можно спросить?

— Да, конечно.

— А ты…

— Королева, у нас очень плохие новости! К городу приближается большая толпа! Солдаты-разведчики доложили, что это те самые подданные Виктории! — резко прервал беседу ворвавшийся в комнату солдат.

Лерайра с Димой побежали в комнату Виктора. Потом они вместе отправились в зал, прихватив с собой самые необходимые вещи. Тут распахнулись врата. Снова появилась та самая женщина в платье, но теперь удалось разглядеть лицо неизвестной.

— Ты! — сказал Виктор, увидев, что это была та самая женщина, которая осмелилась на него нападать еще в замке, расположенном в Краснодарском крае.

— Да, это я, Виктор! — ответила с улыбкой и радостью девушка с бледноватым, но очень красивым лицом: взгляд ее был как всегда диким из-за того, что радужная оболочка так удачно окрашена у нее почти черным цветом. Как великолепна улыбка тонких губ этой бунтарки! — Меня зовут Виолетта, если ты не знал.

Виктор подошел поближе к своей компании и посчитал до трех, после чего разбил глаз Эльмиры об пол. Синяя вспышка поглотила четверых с багажом. Только свет рассеялся, как Шарлотта увидела город Вэритас далеко у горизонта. Солнце примерно 15 минут назад полностью скрылось, так что угрозы испепеления не было.

— Зачем мы убежали? — спросила Лерайра. — Как же жители города? А наши рабочие?

— С ними все будет хорошо. Вместе с письмом я написал план действий и успел передать его Микириане. Она взяла у меня глаза Эльмиры и телепортировалась вместе со всеми в укрытие, где их не найдут.

— Почему мы не с ними? — не понимал Дима.

— У нас нет времени скрываться, нам нужно добраться до столицы.

— Пешком? — прервал молчание Вильям.

— Да. За 10 или 11 ночей доберемся, если поторопимся.

— А спать как? А солнце? — запаниковал Дима.

— Я взял с собой прочную палатку, которая не пропускает свет. Мы все в ней поместимся. Не забыл и о солнцезащитном креме. А теперь отправляемся в путь! Я знаю одно место, где находится кое-какой артефакт. Из него получится хорошее оружие от врагов.

— А почему бы не телепортироваться в столицу? — спросила Лерайра.

— Глаза Эльмиры не работают в холоде. Телепортировать из теплых мест в холодные и обратно тоже не могут. На северных частях планеты они бесполезны, да и в горах тоже. Именно поэтому Блудвиль в горах, чтобы нельзя было сбежать тем, кто нарушает закон. В этом, как видите, есть и свои минусы, но нельзя терять настрой! Вперед!

Пошли они все вместе в дальний путь, сложный, опасный. Многое встретится им на пути, хорошее и плохое, страшное и интересное. Чем только не наполнен Блудвиль, удивительный и суровый!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я