Даже идеальная жизнь может разрушиться в одно мгновение. В этом трогательном и эмоциональном романе Даниэла Стил знакомит читателей с харизматичными героями, которые пытаются преодолеть трагедию и победить жизненные обстоятельства. Лили Томас – начинающая чемпионка по лыжным гонкам. Она готовится к Олимпийским играм и всем сердцем мечтает завоевать золото. Но у судьбы свои планы, и счастливое будущее Лили рушится в результате трагического несчастного случая. Отец Лили, успешный бизнесмен Билл Томас, в отчаянии. Он возлагал все свои надежды на дочь, но теперь его мечты разбиты вдребезги. Билл обвиняет всех, даже талантливого хирурга Джессику Мэтьюз, которая оперировала Лили в ту ужасную ночь. Но и в жизни Джессики происходит опасный поворот судьбы. Жизни героев переплетаются. Финансовый менеджер Джо терпит неудачу в карьере, психолог Кэрол переживает страшную болезнь, а Тедди мечтает поступить в колледж и стать художником, несмотря на повреждение спинного мозга. Шесть человек принимают вызовы судьбы и отказываются терпеть поражение. И когда Билл строит реабилитационный центр для дочери, он еще не знает, что навсегда изменит жизни героев. «Счастливчики» – это история о том, как важно не сдаваться. Ведь когда Лили снова встает на лыжи, она понимает, что уже выиграла главные игры – игры судьбы. Когда кажется, что все потеряно, помни: битва только начинается.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливчики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Операция продлилась дольше, чем предполагала Джесси, и прошла настолько хорошо, насколько было возможно, но новости были неутешительные. Спинальная травма оказалась на уровне десятого позвонка грудного отдела и была полной, иными словами, спиной мозг был разорван и поврежден непоправимо. Будь травма частичной, у Лили был бы шанс восстановить чувствительность и двигательную активность ног. Но падение произошло с очень большой высоты. Джесси зафиксировала все, что могла, но о том, что Лили после полной травмы снова будет ходить, речи не было.
Бен ассистировал Джесси, и в семь часов утра, проведя у стола одиннадцать часов, они вместе вышли из операционной. Ночь оказалась очень длинной, но теперь, по крайней мере, у Лили были хорошие шансы выжить, если, конечно, исключить послеоперационные осложнения. Пациентку перевели в реанимационную палату, где ей предстояло провести остаток дня, а оттуда она проследует в отделение интенсивной терапии и будет находиться там до тех пор, пока ее общее состояние не улучшится. Единственная утешительная новость для ее отца состояла в том, что верхний отдел позвоночника был не поврежден. Ноги девочки утратили подвижность, но остальные функции оставались в норме. Диафрагма и дыхание были не нарушены, в противном случае ситуация была бы гораздо более сложной и опасной для нее. Она будет способна в полном объеме пользоваться руками и в итоге вести нормальную жизнь, даже сидя в инвалидном кресле. Учитывая, с какой высоты она упала, все могло бы быть гораздо хуже или она могла бы вообще умереть. Джесси надеялась, что после нескольких месяцев в реабилитационном отделении пациентка сможет хорошо восстановиться. Но объяснять все это отцу девочки было преждевременно. Сейчас ему стоит знать лишь то, что операцию дочь пережила и благодаря возрасту и хорошей физической форме имеет отличные шансы на восстановление, что во время хирургического вмешательства ее сердце хорошо справилось с нагрузкой и впереди у нее долгая жизнь. Плохая новость состояла в том, что травма спинного мозга оказалась полной. Джесси предвидела, насколько тяжело ему будет это слышать. На его месте она чувствовала себя так же. И теперь ей предстояло сказать все это, глядя ему в глаза.
Когда они с Беном зашли в приемный покой, он дремал. Кто-то из медсестер принес ему одеяло и подушку. Свет был выключен, в помещении он был один. Стоило Джесси коснуться его плеча, сочувственно глядя на него, как он тотчас пошевелился. Она была на пределе усталости.
— Мистер Томас… — осторожно позвала она его, и он немедленно сел, с ужасом смотря на нее.
— Как она? — паническим голосом произнес он, не в силах понять выражение лица Джесси.
— Она очень хорошо перенесла операцию и сейчас находится в реабилитационной палате. Ее там подержат сегодня и понаблюдают за ее состоянием. Если Лили хорошо выйдет из наркоза, трахеальную трубку уберут и она сможет дышать самостоятельно. Ее легкие не пострадали. Травма располагается ниже по позвоночнику.
— А ноги как?
Это был вопрос по сути, и Джесси понимала, что ей придется все сказать.
— Восстановить двигательную активность в полной мере она не сможет, — тихо сказала она.
— То есть? — В его голосе слышался страх — он слишком устал, чтобы впадать в ярость. — Она будет ходить?
Его интересовало только это. Он не допускал мысли, что Лили, его прекрасная Лили, которая должна была выиграть золотую медаль, проведет жизнь в инвалидном кресле.
— С травмой десятого позвонка — вряд ли. Она сможет в полной мере пользоваться руками, и другие функции у нее тоже в норме, но разрыв спинного мозга оказался полным, для окончательного восстановления функций площадь повреждения нервов слишком велика.
— Вы хотите сказать, что моя дочь больше не будет ходить? Что навсегда останется парализованной?
— В области спинальных травм постоянно появляются новые разработки. Да, сейчас мы не в состоянии лечить полные повреждения, но это не означает, что так будет всегда. Она молода, и будем надеяться, что достижения медицинской науки не обойдут ее стороной.
Это было косвенное признание в том, что современная медицина не умеет справляться с травмами типа той, которую получила Лили. Джесси сделала все, что было в ее силах. Теоретически можно допустить, что когда-нибудь у Лили родятся дети, она будет жить полной жизнью, сделает карьеру, обзаведется семьей, но при этом останется в инвалидном кресле. Джесси подтвердила его худшие опасения.
— К черту достижения, — проговорил Билл, поднимаясь и глядя ей прямо в лицо. — Вы можете сделать так, чтобы она сейчас стала ходить? Что для этого нужно — еще операции? Костные трансплантаты? Что?
Джесси покачала головой, а у него вырвался животный крик, похожий на горестный вой. Но, по крайней мере, его дочь была жива. Она не погибла при аварии и во время операции, а запросто могла бы. Он повернулся к Джесси с разъяренным лицом:
— Я вам не верю. Вы просто действовали наобум. Я отвезу ее в Нью-Йорк, Бостон, в Европу — куда потребуется. Обязательно найдется тот, кто сможет поправить ей позвоночник.
— Едва ли, мистер Томас. Не хочу внушать вам ложных надежд. Но даже так она может вести вполне неплохую жизнь. Ей потребуется реабилитация, и как раз в вашем городе располагается один из лучших в стране реабилитационных центров. Лили прекрасно адаптируется к своей новой жизни. И не стоит упускать из виду тот факт, что она выжила, и это уже само по себе чудо, учитывая травму, которую она перенесла.
Он снова опустился на кушетку и закрыл лицо ладонями. Перед глазами все плыло. Он не представлял себе, что ждет Лили в будущем. Что за жестокий удар судьбы — на всю жизнь оказаться в инвалидном кресле. Он не собирался опускать руки. Если потребуется, он объездит с ней весь мир и найдет того, кто ей поможет, чего бы это ни стоило. Он поднял глаза на Джесси — в них отражалась мука.
— Я этого не допущу.
Джесси лучше, чем кто-либо, знала, что вариантов у него не было, равно как не было возможности предотвратить обрыв злосчастного троса. Это состоявшийся факт, который он может признавать или нет. А сейчас он отрицает последствия этой аварии для Лили. Джесси еще несколько минут поговорила с ним и в частности сказала, что через несколько часов, когда Лили придет в себя, он сможет ее увидеть. Она предложила ему отправиться домой и поспать — в случае чего ему позвонят. Но он твердо решил остаться. Он не хотел уезжать, не увидев Лили. Потом Джесси с Беном ушли. Ей не понравилось, как прошел разговор с отцом, но этого следовало ожидать. Пройдет еще много времени, прежде чем он сможет взглянуть правде в глаза.
Джесси включила мобильный, когда они вышли из лифта и направлялись в вестибюль. Ночь выдалась длинная, тяжелая, потребовавшая от нее огромной концентрации сил и надрывного труда, и сейчас ей хотелось одного: оказаться дома, принять душ и упасть в кровать. По пути к машине она прослушала сообщения и удивилась, что их три — от ординатора из «неотложки» и два — от полиции. Она вдруг подумала о Крисе, и сердце болезненно сжалось. Неужели с ним что-то вчера случилось? Но сообщений ни от него, ни от Тима не было. Озадаченная, она позвонила ординатору, и тот первым делом спросил, где она находится.
— На парковке. А что? Я только закончила оперировать спинальную травму — одиннадцать часов провела на ногах. Если речь идет о пациенте, предупреждаю, я не в лучшей форме. Это кто-то из пострадавших в аварии на подъемнике?
Она была бы рада осмотреть пациента, но оперировать прямо сейчас было выше ее сил. Она была на пределе усталости.
Он помедлил с ответом.
— Ваш сын, доктор Мэттьюз, вчера вечером попал в автомобильную аварию, — неловко произнес он.
Именно этого она боялась, и единственное, что ее сейчас волновало, — насколько все было серьезно.
— Крис? — панически вскрикнула она. В ее голосе ему послышался ужас.
— Нет, Джимми.
— Этого не может быть. Он был с отцом. Никто не звонил мне.
Кроме полиции. Сейчас, помимо паники, в ее голосе звучала нервозность.
— Где он? Его госпитализировали?
— Он наверху, в педиатрическом. С ним все в порядке. У него легкое сотрясение.
— Тогда почему он в больнице? Где его отец?
— Я… может быть, вы вернетесь?
Она нажала отбой и со всех ног помчалась обратно, по пути набирая Тиму. Сразу включилась голосовая почта, и тогда она набрала номер, указанный в сообщении из полиции. Ответил сержант — она назвала себя и объяснила причину звонка.
— Судя по всему, с моим мужем и сыном вчера вечером что-то случилось. Я получила СМС из полиции. Только что. Мне кто-нибудь скажет, что произошло?
Сержант помедлил, не желая сообщать такое по телефону, но выбора у него не было.
— Вчера вечером произошла дорожная авария. В машину вашего мужа врезался другой автомобиль — ее повело на наледи и отбросило к светофору. С вашим сыном все в порядке. — Он добрался до роковых слов и очень не хотел продолжать дальше. — Мне жаль, миссис Мэттьюз. При столкновении ваш муж погиб. Мы съездили к вам домой, но никого не застали.
— Я была на работе, — вполголоса сказала она. — О господи… А где Крис? Почему он не позвонил? Где он? Мой муж… где…
Она шла к «неотложке» и чувствовала себя совершенно дезориентированной.
— Он в морге, — ответил сержант.
Она автоматически захлопнула телефон. То, что ей только что сказали, было невыносимо. Нет, это неправда. Тим был дома, с детьми. Он должен быть дома. Что ему делать в морге? И тут ее увидел ординатор и пошел навстречу. Он сразу узнал ее, хотя она его в глаза не видела. В Скво Джесси была знаменитостью. Он выразил ей соболезнования, на что она тупо кивнула, и повел ее наверх в педиатрическое отделение, где Джимми уже переоделся в одежду, которая была на нем вчера. На лице у него, в том месте, где он ударился о дверь машины, она увидела кровоподтек. Она прижала его к себе, безмерно благодарная за то, что он жив и в основном цел, а потом посмотрела на него опустошенным взглядом.
— Папа забыл меня забрать, — тихо сказал он. — Нас ударила другая машина, и у него пошла кровь из ушка. А меня увезли на «Скорой помощи». — Он пытался рассказать ей все сразу.
Она слушала его, не зная, что сказать на это. Что у папы не просто пошла кровь из ушка. И что он не забыл забрать его. Он был в морге. Слова сержанта звенели у нее в ушах.
— Теперь мы поедем домой?
Она кивнула, не в силах говорить. Она помогла ему надеть куртку, а ординатор проводил их до машины.
— Вы в состоянии сесть за руль? — с встревоженным видом спросил он. Она тихо сказала «да». За руль она сесть в состоянии. А вот думать — нет. Она не понимала, что произошло, отказывалась в это верить. Тим дома, готовит всем завтрак. Она усадила Джимми на заднее сиденье и на обратном пути старалась держаться как обычно, хотя ее всю трясло. Как только они зашли в дом, навстречу по лестнице сбежал Крис с паническим выражением на лице.
— Папа с Джимми вчера не вернулись домой, — сказал он, прежде чем увидел брата. — Я знал, что у тебя операция и тебе звонить бесполезно, но папин мобильник не отвечал. — Тут он увидел за спиной матери Джимми с кровоподтеком на лице. — Где папа? — Крис был в таком же смятении, как она. Джесси не отвечала, оба сына смотрели на нее с ужасом в глазах.
— Он не здесь, — уклончиво сказала она. — Я приготовлю завтрак.
Она понятия не имела о том, как будет его делать, и затем попросила Криса съездить за Хизер и Адамом.
— С папой что-то случилось? — обратился он к матери, и Джимми принялся объяснять:
— Мы попали в аварию. Нас ударила машина. У папы кровь пошла из ушка, а я стукнулся головой.
Он показал свой синяк, и Крис прекратил дальнейшие расспросы. Он молча вышел из дома, и двадцать минут спустя четверо детей сидели на кухне, выжидающе глядя на мать. На обратном пути Крис рассказал им то немногое, что знал сам.
— Папа в порядке? — с беспокойством спросила Хизер, а Адам был раздосадован тем, что пришлось уехать из дома друга прямо перед завтраком, но Крис сказал, что надо срочно домой, и Адам в кои-то веки не стал препираться. Он понял, что что-то не так и старший брат выглядит испуганным.
Джесси сидела тут же, за кухонным столом. Она хотела поговорить со всеми вместе, а теперь не знала, что сказать. Ей было безмерно тяжело. Это не укладывалось в голове. Как он мог погибнуть от удара? Джимми же выжил. Почему он — нет? Обстоятельств аварии она не знала, но они не имели значения. Важно было лишь то, что Тим погиб. Это было немыслимо — она посмотрела детям в глаза и заплакала.
— Вчера вечером случилось ужасное. Я не знаю, как это произошло. — Говоря это, она взглянула на Джимми и притянула его к себе. Он сел к ней на колени и прижался всем телом. — Папа погиб.
При этих словах она всхлипнула, и дети сгрудились вокруг нее, обняли и заплакали. Это был полный абсурд. Так не могло быть, но так было. Она всегда переживала, когда Крис садился за руль по вечерам, но чтобы Тим? Ей казалось, он всегда будет рядом. Она никогда не думала, что с ним что-то может случиться. Так они еще долго сидели обнявшись на кухне и плакали.
А потом она позвонила Бену и попросила его съездить с ней в морг. В полиции сказали, что необходимо провести опознание, но Бен сделал это за нее — она не хотела видеть мужа в таком виде. Ей хотелось видеть его, прикасаться к нему и обнимать его, а помнить его мертвым она не хотела. Это было выше ее сил. Она не могла поверить, что он больше не придет домой.
Они съездили в бюро ритуальных услуг и сделали необходимые распоряжения, после чего Бен отвез ее домой, сказав, чтобы о Лили Томас она не беспокоилась: он вернется в больницу, проверит ее состояние и прикроет Джесси, а ей надо побыть дома с детьми. Но Джесси, сознавая собственную ответственность, сказала, что поедет с ним. Это был ее долг перед пациенткой и ее отцом. Бен пообещал заехать за ней, и в пять часов она вышла из дома, сказав детям, что скоро вернется. К ним приехали девушка Криса и две подружки Хизер. Адам, отказываясь верить в случившееся, отчаянно рубился в приставку, а Джимми спал в родительской постели. Перед отъездом из дома Джесси лежала рядом с ним.
В больнице оказалось, что Лили уже перевели из реанимационной палаты в интенсивную терапию. Дыхательную трубку убрали, пациентка находилась под действием седативных препаратов, но была в сознании. С медицинской точки зрения все обстояло хорошо. Отец заходил к ней, а сейчас, по словам дежурной медсестры, ушел в кафетерий перекусить. Джесси проверила показатели и сделала назначения. Прогрессом она осталась довольна, а Бен пообещал еще раз проведать больную в вечернее время.
Они уходили, когда отец Лили появился из лифта — он посмотрел на них обезумевшими от горя глазами, но обратился не к Бену, а к Джесси.
— Я не верю тому, что вы сказали утром, — твердо проговорил он. — Возможно, вы сделали все, что было в ваших силах, но это не означает, что другой специалист, более высокой квалификации, не в состоянии справиться с этой проблемой.
Джесси помолчала, а затем кивнула. Так, значит, так. Ей было отлично известно, что ни один врач не сможет в полной мере восстановить двигательную активность у Лили, но Билл Томас пока не готов это признать.
— Я договариваюсь о консультациях с другими врачами в Лондоне и Нью-Йорке. Говорят, в Цюрихе есть нейрохирург, который специализируется на спинальных травмах. Еще я хочу отвезти ее в Гарвард.
— Понимаю, — кивнула Джесси. — Я, пожалуй, поступила бы так же. Доктор Штайнберг позже зайдет к Лили.
Джесси выглядела отсутствующей и рассеянной, Билл видел это, но решил, что ее смутило заявление о консультациях с другими специалистами и то, что те скажут.
— А вы что — вечером не вернетесь?
Вид у него был возмущенный, и Джесси извинилась.
— Простите, не могу. Я буду завтра.
— А вам не кажется, что, как ее нейрохирург, вы обязаны навестить ее и сегодня вечером?
Он мгновенно стал враждебным и агрессивным.
— Если возникнут проблемы, я приеду, — заверила его Джесси. — Я позвоню ординатору, и доктор Штейнберг немедленно придет, если что-то пойдет не так. Думаю, она будет в порядке. Извините, мне надо к детям. Я приду завтра, как только смогу.
Разъяренный Билл, не говоря ни слова, промчался мимо нее, а они с Беном зашли в лифт, и вид у нее был такой, точно еще чуть-чуть, и она скончается. Не стоило сюда приезжать. Ей хотелось увидеть Лили, но она была не в лучшем состоянии, тем более чтобы выслушивать заявления о том, что она плохо сделала свою работу и действовала наобум.
— Почему ты промолчала? — сквозь стиснутые зубы осведомился Бен.
Он огромным усилием воли удержался от того, чтобы не схватить папашу за грудки и не высказать все, что он о нем думает. Этот тип вел себя так, точно он — хозяин жизни, а это было не так. По отношению к Джесси он держался невероятно грубо и жестко, а ей хотелось лишь одного — оказаться дома с детьми и утешить их. Ей хотелось лечь на кровать и оплакивать мужа, которого она так сильно любила и никогда больше не увидит. Бен отвез ее домой — она поблагодарила его и вышла из машины. Он посмотрел, как она зашла в дом, и сам проплакал всю обратную дорогу до дома. Ему не верилось, что Тима больше нет, он не мог представить, насколько тяжелой и пустой станет жизнь Джесси без мужа. Все, что у нее было, — это работа и семья. На протяжении многих лет у них с мужем не было времени для развлечений, они редко выбирались в люди и общались в основном друг с другом. Тим был ее лучшим другом. У Бена болела душа за Джесси и за детей. Для них наступило ужасное время.
Возвращаясь в интенсивную терапию, Билл Томас никак не мог успокоиться. Он убедил себя в некомпетентности Джесси, а теперь выясняется, что она к тому же была недобросовестной и не собиралась вечером навестить Лили. Могла бы по меньшей мере дать себе труд. Проходя мимо поста, он заметил, что медсестры переговариваются приглушенными голосами и лица у них очень встревоженные.
— Лили в порядке?
Он испугался, что что-то произошло и они говорят о ней.
— В порядке, — заверила его одна из медсестер, видя, что он на взводе.
Он уже проинформировал их о том, что его дочь будет ходить, уж он об этом позаботится.
— Мы говорили о докторе Мэттьюз, — с расстроенным видом пояснила другая.
— А что с ней? — буркнул он. — Она даже не собирается заглянуть вечером к Лили. Говорит, мол, нужно быть с детьми, — презрительно добавил он. — Может, ей стоит определиться, кто она — мать или врач. Нейрохирургов на полставки не бывает.
Медсестру его слова задели за живое — очевидно, он был не в курсе случившегося, и она решила, что ему следует знать.
— Муж доктора Мэттьюз вчера вечером погиб в аварии. Он работал тут анестезиологом, замечательный был человек. Это произошло, когда она оперировала Лили. Она узнала об этом только утром, когда уходила. Ее младший сын тоже пострадал.
Билл сначала опешил от сказанного, потом ему стало не по себе. Он не знал, как реагировать.
— Простите… Я не знал…
Он вспомнил, что наговорил ей. По сути, он считал себя правым, но момент для откровений был явно неподходящий.
— Мне очень жаль, — снова сказал он и пошел в палату дочери.
Из головы не шли слова медсестры, ему вспомнилось, как он чувствовал себя в ту ночь, когда погибла мать Лили. Он всей душой сочувствовал Джесси — а вопрос о ее компетентности можно оставить на потом. Он смотрел на дочь, мирно спящую в больничной постели, впервые позабыв о том, будет она ходить или нет, — главное, что она была жива.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Счастливчики предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других