Общество мьеров содрогается от серии жестоких убийств женщин. Клан Норама привлекает к расследованию бывшего стража Тильду Свен, надеясь с ее помощью раскрутить это сложное дело. Но есть проблема: Тильда ненавидит Мортона Нораму, с которым ей приходится работать, и эта ненависть взаимна. Стараясь обыграть друг друга в их личном противостоянии, они следуют за подсказками, которые оставляет убийца, и все больше и больше погружаются в пучину секретов и тайн мьерского круга. Как разгадать замысел преступника и остановить убийства? Тильде и Мортону придется довериться друг другу, чтобы найти ответы на эти вопросы.Серия "Мьеры". Книга II. Роман "Страж". Часть I.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страж. Часть I предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Кто здесь самый умный?
Далий позвонил в дверь и терпеливо ждал, когда Тильда ее откроет. Не дождался. Пришлось открывать своим ключом. На кухне горел свет, и запах гари распространялся по помещению.
— Тильда, я знаю, что ты дома!
Сестра вышла в коридор, опираясь на трость. Выглядела Тильда очень плохо. Худая, с грязными волосами и впалыми щеками, она казалась самой смертью, внезапно скинувшей черный плащ и явившей миру истинное лицо.
— Вспомнил, наконец, что у тебя сестра есть? — в укор бросила Тильда и вернулась на кухню.
— Я не могу постоянно быть рядом, — Далий повесил куртку и прошел следом. — И ты не одна. Тебя постоянно кто-то навещает.
— Массажист, инструктор и реабилитолог, — Тильда отставила трость, схватила сковородку с плиты и бросила ее в раковину.
Включила воду.
— А где твоя помощница? — Далий присел за стол.
— У меня их несколько. Которая тебя интересует?
— Сегодня по графику дежурит Сюзанна.
— Я уволила ее три недели назад, — Тильда сняла перевязь с шеи, вложила в больную руку губку и начала водить ею по сковородке.
Получалось плохо, точнее, практически ничего не получалось.
— Августина могла бы ее подменить, — Далий допил сок из стакана, стоящего на столе.
— Я уволила ее неделю назад.
— Кого к тебе прислали вместо них?
— Никого, — ответила Тильда, продолжая упражнение с губкой для больной руки.
— Как это… — Далий поставил пустой стакан на стол. — Я сейчас разберусь!
— Не стоит, — она оставила сковородку в покое, ополоснула руку и повернулась лицом к брату. — Я давно сама по себе, Далий. И если ты не пошевелишься, окажешься за бортом вместе со мной.
— В каком смысле «не пошевелишься?»
— Чувствуешь, — она помахала рукой перед носом, разгоняя воздух, — этот запах гари? Так пахнут перемены, после которых обратного пути не бывает. Неделю назад Фийери усадил на пост руководителя службы стражей Фреда Баро, который никогда не был претендентом на это место. Для этого поста нужны яйца! — Тильда сжала кулак и показала его брату. — А у Фреда в мошонке бубенцы! — она постучала кулаком по столу. — Как только юбку новую видит, они начинают звенеть! Бабник хренов!
— Безгрешных нет, — вздохнул Далий.
— Фред Баро — это только начало! Твоя карьера полыхает, а ты с этим ничего не делаешь. Старый Локер звонил мне вчера. Он в ярости от того, что его место, которое пророчили тебе, занял Фред. «Фреди-Бубенцы!!!» — Тильда помахала рукой в воздухе. — Джефф Локер так его и назвал!
— Это потому, что ты Фреда всегда так называла.
— Ты должен был возглавить службу стражей. Ты и никто другой! И что теперь? Где твой пост?
— Тебя волнует только это? — с досадой спросил брат. — Это ты всегда мечтала стать стражем, а когда стала им, захотела дослужиться до высот, которые ни одной мьерке в службе стражей и не снились. Занять пост руководителя службы — это твоя мечта, Тильда, а не моя. Но ты не сможешь вернуться, а я не обязан воплощать твои мечты в реальность.
— У тебя остался только один козырь, Далий. Ты помолвлен с Эйлин. И пусть этот абсурд длится уже семь лет, пока что ты — ее жених. Надо быстро становиться мужем! Иначе рискуешь следом за постом руководителя потерять и место в королевской семье!
— Уже потерял, — спокойно произнес мьер. — Сегодня Фийери отменил помолвку.
Тильда резко выпрямилась. Она поджала губы, всем своим видом давая понять, насколько озадачена ситуацией.
— Рассказывай, что случилось, — произнесла она.
— Фийери пригласил меня на семейный обед, где в присутствии Райлиха и Лой заявил Эйлин, что не желает больше диктовать ей, как жить. Он дал ей полную свободу действий. Сказал, что помолвка со мной была его поспешным решением, и он не учел главного — желаний самой Эйлин. Затем он повернулся ко мне и со снисходительной улыбкой на лице сказал, что я могу идти.
— И ты ушел, — кивнула Тильда.
— А что, по-твоему, я должен был сделать? — Далий взглянул на сестру.
— Поговорить с Эйлин! Вот что ты должен был сделать!
Далий опустил локти на стол и спрятал лицо в ладонях:
— Все очень сложно…
— Ну, да, — Тильда взяла трость и, опираясь на нее, подошла к Далию, — если за семь лет ты так и не смог заделать ей ребенка, то о чем сейчас вам с ней говорить?
— Тильда, все очень сложно, — повторил Далий.
— Я не понимаю, чего там сложного? — возмутилась она. — Беременность — лучший способ заключить брак. Вон, на Лой Нораму посмотри! Залетела и быстренько выскочила замуж!
— Там любовь. И истинная связь. Эйлин ничего подобного ко мне не испытывает, и никакой связи между нами нет.
— Далий! — позвала его Тильда и отступила на несколько шагов назад. — Я никогда не спрашивала, потому что считала, что это — не мое дело, но сейчас думаю, что спросить стоило давно… Ты спал с Эйлин?
Далий сложил руки на столе и уперся в них лбом.
— Красноречивый ответ, — произнесла Тильда. — Ладно, тогда, с кем ты спал и с кем спала она, пока вы с ней были помолвлены?
— Ни с кем, — ответил мьер, не поднимая головы.
Тильда медленно отодвинула стул и весьма неграциозно плюхнулась на него.
— Ты что, придурок?
— Перестань меня оскорблять, — пробурчал он.
— Ты что, придурок?! — повторила Тильда.
— Да достала уже! — рявкнул Далий и выпрямился на стуле.
— О! А вот и мой брат объявился, — кивнула Тильда. — Привет, Далий! Давно не виделись!
— Привет, — сквозь зубы процедил он.
— Сейчас Эйлин сколько лет? — Тильда нахмурилась. — Двадцать семь?
— Да, — Далий сложил руки на груди.
— И у вас с ней семь лет не было никакого интима? — Тильда заморгала.
— Нет, не было, — спокойно ответил брат.
— То есть за семь лет ты ни разу не попытался снять с нее трусики?
— Не стоило мне к тебе приходить, — Далий отвернулся.
— Я не позволю тебе просрать свою жизнь только потому, что какая-то смазливая мьерка воротит от тебя нос! — воскликнула Тильда.
— Не смей ее так называть! — рявкнул Далий.
— М-м-м, — улыбнулась Тильда, — задела нужные струны?
— Эйлин заслужила свободу. И я, наверное, тоже…
— Я всегда думала, что ты влюблен в нее, — призналась Тильда.
— Не ты одна так думала, — двусмысленно ответил Далий.
— Тебе нужно напоить ее и уложить в койку, — совершенно серьезно посоветовала Тильда. — И чем быстрее, тем лучше! После стольких лет жизни в сплошных ограничениях давать Эйлин свободу действий очень опасно: она может броситься во все тяжкие. Но если пошевелишься и окажешься в нужном месте и в нужное время, сможешь поймать ее и вернуть себе прежнее положение в Сообществе.
— Мне не нужны советы, Тильда. Лучше собой займись. Голову вымой, в порядок себя приведи, на собрание группы поддержки сходи, в конце концов.
Она улыбнулась в ответ:
— Схожу. Когда-нибудь… Слушай, а как продвигается расследование убийств в пригороде?
— Кто слил информацию? — прищурился Далий.
— У меня свои источники, — надменно произнесла Тильда. — Я хочу поучаствовать в этом деле.
— Ты больше не страж.
— Я страж в отставке, Далий, с обширными связями в «Кольде». Ты руководишь расследованием и можешь привлечь меня в качестве консультанта.
— С разрешения руководителя службы стражей, — напомнил Далий.
— Ну, так попроси Фреди! — прошипела Тильда.
— Фред Баро никогда не даст разрешения. Только не тебе, Тильда.
Она скривилась, признавая, что брат прав. С Фреди у Тильды всегда отношения были, мягко скажем, не очень.
— Я могу попросить Короля, — произнес Далий и тут же осекся.
— Сегодня Фийери разорвал твою помолвку, а завтра ты явишься к нему на поклон с просьбой? — голос Тильды напоминал фальцет. — Ты в своем уме?!
— По-другому никак, — вздохнул Далий.
— Одна из жертв — представитель клана Норама, — Тильда прищурилась, обдумывая внезапно посетившую ее мысль. — Если Дамьен Норама даст добро на мое участие в расследовании, Фреди-Бубенцы не сможет ничего возразить!
— Из клана «Норама» к расследованию привлечен Мортон. Я сотрудничаю по этому делу с ним. Думаешь, Мортон позволит тебе участвовать в этом деле?
— Мортон Норама заткнется, если приказ отдаст Дамьен, — кивнула Тильда.
— А с чего ты взяла, что Дамьен Норама пойдет против брата и впихнет тебя в это расследование? Думаешь, он забыл, какие вы с Мортоном «давние друзья»?
— У меня разболелась голова, — пожаловалась Тильда и прижала пальцы к виску. — Пойду прилягу.
— Не пытайся увильнуть! Я не отправлюсь к Дамьену Нораме с этой просьбой! И речи быть не может! Но…
Тильда тут же навострила уши, услышав заветное «но».
— Но, — продолжал Далий, — я могу попросить об услуге самого Мортона. Если Мортон согласится — ты обыграешь Фреда Баро.
— Этого говнюка ты ни о чем просить не будешь, — отрезала Тильда. — Кого угодно, только не Мортона Нораму!
— За что ты его так ненавидишь? — мягко спросил Далий.
— Тебя это не касается, — натянуто улыбнулась Тильда.
— Все знают, что вы друг друга на дух не переносите. Но никто не знает, почему. Почему, Тильда?
— Я что-то невнятно сказала? — она повысила тон.
— Так ты хочешь, чтобы я попросил Мортона Нораму привлечь тебя к расследованию как консультанта со стороны клана Норама или примешь поражение и займешься… — Далий осмотрелся, — прозябанием в собственном доме, где ты даже убраться самостоятельно не можешь?
— Это низко, — Тильда с осуждением взглянула на брата.
— Да или нет, Тильда? — стоял на своем Далий.
Она поджала губы и уставилась на грязный пол.
— Да, — тихо произнесла в ответ.
— Отлично! Но будь готова к тому, что Мортон ответит «нет!»
— Далий… — Тильда медленно выдохнула.
— Не ты одна в этом помещении умеешь грязно играть, — Далий склонил голову на бок и подмигнул сестре.
На следующий день после встречи с Тильдой в больнице Мортон невзначай попросил помощника найти все сведения о ней и полученных ею травмах. Помощник был явно удивлен столь внезапным интересом Мортона к гадюке, которую когда-то побаивались многие мьеры, однако, свои мысли оставил при себе. Через час на рабочем столе Мортона лежал краткий отчет о достижениях и забвении Тильды Свен. Мьер долго смотрел на папку, прежде чем схватить ее и сунуть в ящик стола. Портить себе настроение? Ради чего? Возможно, они с ней больше никогда и не встретятся. Так зачем ворошить прошлое, которое больше не имеет значения?
Три недели спустя Мортон искал стержни для ручки и открыл ящик стола. Папка, о которой он совершенно забыл, все еще находилась там. «Сжечь бы ее», — подумал он, но все же взял в руки и открыл.
Увидев фотографию Тильды, Мортон невольно вздрогнул. Сука — это мягко сказано! Их отношения не задались еще во время учебы в академии. Мортон случайно вывернул на Тильду поднос с едой. Вывернул потому, что засмотрелся на девчонку-старшекурсницу, сидевшую поодаль, оступился и, собственно, почти упал. В итоге подливка и тефтели оказались на груди высокомерной одногодки, которой не повезло проходить мимо в тот момент. Мортон поспешил извиниться за содеянное, но она отлепила от белоснежной рубашки тефтелю и бросила в него: «Ты заплатишь за это, низкорожденный ублюдок!»
Так было положено начало их многолетней войне, в которой ни одна из противоборствующих сторон пока не вышла победителем. Два года назад весть о том, что произошло с Тильдой Свен, обошла все кланы и Сообщество несколько раз.
Тильда возглавляла расследование о серии взрывов. Подозревали причастность одного из изгнанных мьеров. Так и оказалось. Тильда вычислила подрывника, но просчиталась в том, что негодяй решил взорвать напоследок и ее. Дом, где жила Тильда, взлетел на воздух. Сама она чудом спаслась только потому, что в момент взрыва принимала ванну. Тильда пролежала под завалами несколько часов. От синдрома длительного сдавления она потеряла обе ноги чуть выше колен. Подрывника нашли и казнили. Тильде вручили орден за заслуги перед Сообществом и отправили на пенсию по инвалидности. Так закончилась быстрая и стремительная карьера самой амбициозной высокорожденной мьерки, женщины, которая впервые в истории мьеров стала старшим стражем в двадцать шесть лет.
Мортон смотрел на фотографии с места взрыва и думал о том, что не желал бы Тильде Свен такой участи. Какой бы сволочью и стервой по жизни та ни была, ее заслуги перед мьерами были действительно впечатляющими. Поквитаться за былое на равных он бы, конечно, хотел. Но, учитывая обстоятельства, равными они больше никогда не будут.
О правой руке Тильды в отчетах не было ни слова. Это и тревожило Мортона. «Что случилось с рукой Тильды Свен?» — свербело в голове. А почему свербело? Потому что, если с ее рукой действительно что-то случилось, его выпад в больнице был не столько неуместным, сколько гнусным и низким. Хотя, к чему кривить душой: когда дело касалось Тильды, Мортон забывал о достоинстве и чести. В их войне не было места этим понятиям. Но сегодня он отчетливо понял, что ровно три недели назад мог преступить черту и превратиться в того самого ублюдка, которым она его называла.
Мортон отложил в сторону бумаги и раскинулся в кресле. Дамьен сказал, что вчера Фийери отменил помолвку Эйлин и Далия. И не одному Мортону это показалось странным. Далий хоть и был старшим братом мегеры, но с сестрой сходства практически не имел. Далий прослыл приятным в общении мьером, который никогда не позволял себе лишнего, служил образцом достоинства и славился своей невозмутимостью. Даже когда Фийери пришла в голову мысль сосватать его дочери в женихи, от чего у половины стражей мужского пола «от сердца отлегло», Далий воспринял это с благодарностью и смирением, достойными похвалы. Мортон доподлинно не знал, какие отношения сложились у Эйлин с Далием за годы общения, но в роли ее жениха он казался остальным… — Мортон задумался, подбирая слово, — счастливым, что ли. По крайней мере, при общении с ним ни у кого не возникло мысли о том, что он чем-то недоволен. В отличие от Эйлин, которая постоянно вела себя с женихом так, будто тот ей претит. Райлих до сих пор утверждает, что это не так. Наверное, ему, как брату, виднее. Так зачем же Фийери отменил и без того длительную помолвку дочери? Неужели решил подарить ей свободу действий? Или нашел для Эйлин более выгодного кандидата в супруги? Время покажет. Единственное, что Мортон знал наверняка, так это то, что карьера Далия Свена, каким бы опытным и способным стражем тот ни был, покатится в тартарары со дня на день. Фийери уберет бывшего дочери с глаз долой, чтобы не мозолить глаза ни ей, ни себе.
Зазвонил телефон. Мортон взглянул на номер абонента и тяжело вздохнул:
— Только не говори мне, что есть новый эпизод, — произнес устало.
— Мортон, у нас новый эпизод, — сообщил Рубен.
Посетив место преступления, Мортон вернулся в машину и стал ждать Далия. Тот пришел спустя двадцать минут.
— Еще одна жертва, а у нас даже версий нет, — признался Мортон. — Безусловно, мы имеем дело с больным на голову психопатом, но я не понимаю, в чем смысл его «постановок»?
— Мы можем никогда этого не узнать, — Далий устало потер веки и покачал головой. — «Кольд» уже предложил свою помощь в расследовании. У них больше опыта в таких делах.
— Людей больше, чем мьеров, поэтому и маньяков среди них тоже больше. Отсюда и опыт «Кольда», — Мортон постучал пальцами по рулю. — Фред Баро, как я понимаю, от помощи «Кольда» отказался?
Далий усмехнулся.
— Наотрез.
— Как думаешь, он больше трясется за свое новое кресло в уютном кабинете или действительно верит, что нам не нужна помощь?
Далий отвернулся к окну:
— Если я не справлюсь без поддержки «Кольда», Фред спишет вину за нераскрытое дело на меня и сменит руководителя следственной группы. А если не справится «Кольд», Фред лишится своего места руководителя службы стражей. Совет Сообщества не потерпит такого громкого провала.
— Значит, помощи «Кольда» нам не дождаться, — кивнул Мортон. — Руководителя следственной группы можно сменить множество раз. А Норамы не вправе привлечь «Кольд» к этому делу напрямую без созыва Совета Сообщества, где большинство голосов отдано… — Мортон взглянул на Далия, — не клану Норама.
— На то это и Совет Сообщества, — улыбнулся Далий и одобрительно кивнул. — Но, если клан Норама поддержат другие кланы и кто-то из голосов Сообщества, то есть шанс привлечь «Кольд» к нашему расследованию. У Фреда не останется выбора, кроме как подчиниться решению Совета.
— Ты бы проголосовал «за»?
— Да, — Далий потер подбородок. — Перед тем, как обсуждать, что делать дальше, я хотел тебя кое о чем спросить.
— Слушаю, — пожал плечами Мортон.
— Даже если Норамы инициируют созыв Совета Сообщества, само заседание состоится минимум через несколько дней. И нет гарантий, что Совет проголосует за привлечение «Кольда». Мы можем попросить о помощи опытных специалистов «Кольда» по-другому.
— Поясни, — Мортон удивленно вскинул брови.
— Право помощи консультанта, — произнес Далий и уставился на Мортона.
— Право помощи консультанта гласит, что «консультантом в расследовании стражами уголовно наказуемых преступлений может выступить только мьер», — напомнил Мортон.
— Но в этом правиле не обозначено, что за помощью к людям не может обратиться сам консультант.
— Подожди, — Мортон снова постучал пальцами по рулю. — Консультант вправе привлекать людей?
— Закон этого не запрещает, — пожал плечами Далий. — Но нам нужен не обычный мьер, который выступит посредником. Нам нужен тот, кто сможет сделать все тихо и без шума, сделать все так, чтобы официально «Кольд» не принимал участие в расследовании.
Мортон с подозрением взглянул на Далия:
— Ты уже проворачивал такой трюк, — сделал вывод он. — И в предыдущие разы у тебя это получилось.
— Этот трюк придумал не я.
— Ясно, — вздохнул Мортон. — Давай, озвучивай имя своего консультанта, которого к расследованию может привлечь только клан Норама, ибо Фред Баро пошлет ее на хрен, как только она преступит порог его кабинета! — Мортон махнул рукой.
Далий рассмеялся.
— Так очевидно?
— Очевидней некуда, — согласился Мортон. — Тильда никогда не гнушалась стажироваться у людей, в отличие от… — он повернулся к Далию лицом, — «паршивого говнюка, у которого вместо яиц колокольчики»?
— Бубенцы, — поправил Далий.
— Бубенцы, — кивнул Мортон. — Поэтому у нее много друзей в «Кольде». Господи, да у Тильды только в «Кольде» и есть друзья! Странно, правда?
— Она не настолько плоха, Мортон, просто…
— Все упирается в это «просто», — Мортон усмехнулся. — Прости, я помню, что она твоя сестра.
— Так твой ответ «да»? — напирал Далий.
— Я еще не решил. Скажи, а что у Тильды с правой рукой?
— Откуда ты знаешь про ее руку? — насторожился Далий.
— Значит, проблемы есть, — цокнул языком Мортон.
— При взрыве одним из осколков ей повредило плечевое сплетение. Все трепались о ее ногах, а когда стало понятно, что движения в руке не восстановятся, на историю Тильды Свен всем было уже наплевать. Поэтому я удивлен, что ты знаешь про ее руку.
Мортон сжал губы в прямую линию. Кажется, три недели назад он действительно стал куском дерьма…
— Хорошо, я буду ходатайствовать перед Дамьеном за привлечение Тильды к расследованию в качестве консультанта клана Норама. Но сама она должна помнить, что консультант только дает советы, — Мортон вопросительно взглянул на Далия.
— Она об этом знает.
— Да неужели! — скривился Мортон и уже пожалел, что ответил «да».
— Тильда Свен! — воскликнул Дамьен. — Мортон, ты в своем уме?!
— Я знаю, что просьба из моих уст звучит несколько странно, но… — Мортон поежился в кресле в кабинете брата и умолк.
— Но?.. — не выдержал паузы Дамьен.
— Я согласен с Далием: нам нужна помощь «Кольда» и их ресурсы. У людей больше опыта в таких делах. В последний раз мы имели дело с маньяком два года назад…
— Даже имени ее не произноси, — предупредил Дамьен. — Тайрин по сей день снятся кошмары, не говоря уже о Лой.
— Лой не упоминала об этом, — забеспокоился Мортон.
— И не скажет. Райлих как-то обмолвился и то, быстро тему разговора сменил. Ладно, — Дамьен нахмурился, — хочешь привлечь Тильду, я даю добро. Но когда ты придешь ко мне просить убрать эту суку с глаз твоих подальше, я обязательно вспомню, что ты сам попросил ее позвать!
— Другого и не ожидал, — согласился Мортон.
— А если серьезно? Она ведь не единственная кандидатура на роль консультанта со связями в «Кольде». Можем попросить об услуге кого-нибудь другого.
— За мной должок, — ответил Мортон.
— Перед кем? Тильдой?! — повысил тон Дамьен. — Ты точно не в своем уме!
— Возможно. Но я не могу быть должным. Особенно Тильде Свен!
— Поступай, как знаешь, — буркнул Дамьен. — Ты на вечеринку собираешься?
— Че-е-ерт… — Мортон уронил руки.
— Ты забыл! — Дамьен даже встал. — Ты хотя бы позвонил Лой и поздравил ее с днем рождения?
Мортон предпочел промолчать.
— Да что с тобой не так! — Дамьен был явно встревожен поведением брата. — Соберись, в конце концов! Забыть про день рождения сестры?! Мортон!
— Я — не ты, Дамьен, — раздраженно произнес Мортон и тоже встал. — И на ошибки право имею!
— Имеешь, — согласился брат, — но, обычно, ты их не допускаешь. Обычно, ты оберегаешь от ошибок меня, но никак не наоборот.
— Мой долг тебя страховать. И не высовываться при этом, — добавил Мортон. — Иногда, это очень тяжело дается, Дамьен. И практически всегда ты этого не замечаешь, — Мортон направился к двери.
— Кризис среднего возраста? — бросил ему в спину Дамьен. — Ты же еще молод для этого!
— В двадцать девять лет ты встретил Тайрин, и все в твоей жизни изменилось. В лучшую сторону, — кивнул Мортон. — А мне почти тридцать, и в жизни моей ничего не меняется.
— Постой, — Дамьен подошел к Мортону и опустил ладони ему на плечи, — ты переживаешь, что еще не встретил женщину, которая будет тебя ненавидеть? Я бы на твоем месте молился о том, чтобы никогда не повстречать такую избранницу.
— Эльза сказала, что любить того, кто тебя ненавидит, очень тяжело, но я ведь сам во всем виноват, а значит, поделом! И я все жду, когда же я напортачу, ведь именно в тот момент я встречу женщину, которая должна изменить в моей жизни все.
— Надеюсь, эта женщина не Тильда Свен! — засмеялся Дамьен.
— Очень смешно! — Мортон отбросил руки брата.
— Я не знаю других женщин, которые бы так сильно тебя ненавидели, Мортон! — выпалил Дамьен.
— Тильда Свен — это гребаное исчадие ада! И будь я проклят, если эта женщина не сведет меня в могилу раньше, чем я повстречаю свою Хозяйку!
Мортон ушел, а Дамьен задумался. «Да нет! — сказал он сам себе. — Это точно не она!»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Страж. Часть I предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других