Джеймс Хэдли Чейз – признанный классик детективного жанра, произведения которого переведены на десятки языков и около пятидесяти из них экранизированы. Прежде чем стать всемирно известным писателем, Чейз испробовал немало профессий, в том числе и агента по распространению книг, и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии он вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих книг…» Роман «За все надо платить» из цикла о Стиве Хармасе. Но на этот раз главным действующим лицом становится не хитроумный следователь, а те, кто, оказавшись в плену неодолимой страсти к женщине или деньгам, преступает грань закона.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За все надо платить предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвертая
Я умею обращаться с женщинами. Не каждый может похвастаться таким талантом. Скорее это дар: или он есть, или его нет. А если вы человек одаренный, то неминуемо об этом узнаете. Я, к примеру, узнал о своем даре в пятнадцать лет. Сейчас мне тридцать три, и за эти восемнадцать лет мне довелось блеснуть лишь в одной области, а именно в амурных приключениях.
Поэтому внезапная перемена в поведении Элен не стала для меня полной неожиданностью: просто все случилось быстрее, чем я ожидал. Опыт подсказывал, что рано или поздно именно так и будет. Другие женщины (некоторые из них были настроены еще враждебнее, чем Элен) капитулировали в самый неожиданный момент. Так что ее поведение меня не насторожило. А зря.
Около трех я выехал в город и припарковал «роллс» у галантерейной лавки, где, помимо прочего, были неплохие костюмы по разумной цене. Там я и оделся с головы до пят. Фигура у меня стандартная, и серый костюм в булавочную головку сел как влитой. Я добавил к нему белую нейлоновую сорочку, щеголеватый галстук, носки и замшевые туфли. Пока продавец заворачивал покупки, я сходил в банк и снял со счета нужную сумму, после чего вернулся в лавку и расплатился.
Уложив сверток в багажник «роллса», я взглянул на часы. Дело шло к четырем, и я отправился на студию, чтобы забрать Дестера.
Он был пьян, но не так сильно, как хотелось бы. Шанса взглянуть на полис у меня не было.
— Входите, приятель, — позвал он, когда я постучал в открытую дверь. — Нужно отнести кое-что в машину.
В углу кабинета я увидел пару чемоданов и пустые кожаные папки, перетянутые бечевкой, — все пятнадцать.
Я шагнул к вещам, а Дестер повернулся к картотеке, выдвинул второй ящик и забрал полис. Я искоса смотрел, как он прячет его во внутренний карман пиджака.
Вот и все. Теперь, наверное, уберет страховку в сейф, что я видел у него в спальне. В прошлый раз я упустил свой шанс. Похоже, второго случая взглянуть на документы мне не представится.
Я поставил чемоданы рядом со своим свертком, после чего вернулся в кабинет.
— Это все, сэр?
— Пока да. — Дестер открыл огромный встроенный шкаф. Он был забит бутылками виски; на одной полке стояло штук сорок полных, а на остальных — пустые. Я прикинул, что их, должно быть, около сотни. — Полные заберу в пятницу, — продолжил Дестер, — а пустые оставлю в качестве эпитафии. Поехали.
— Насколько я понимаю, вечером я вам не нужен, — сказал я, открывая дверцу «роллса». — Миссис Дестер велела отвезти ее в клуб «Палм Гроув».
— Неужели? — Дестер удивленно посмотрел на меня. — Странно. Интересно, с какой стати. Она любит водить машину сама. Действительно, почему это ей захотелось, чтобы вы отвезли ее в «Палм Гроув»?
И правда, почему?
— Она сказала, что не любит садиться за руль ночью, — сказал я.
— Так и сказала? Ну-ну. Не беда. Какая, в конце концов, разница? Нет, сегодня вы не понадобитесь. Мне нужно написать кое-какие бумаги.
Мы приехали домой, и я отнес чемоданы в кабинет Дестера. Сам он поднялся наверх, а когда я проходил через холл, из гостиной вышла Элен:
— Будьте готовы в восемь, Нэш.
— Да, мэм.
Наши взгляды встретились, и Элен улыбнулась. Я уже видел эту улыбку и снова почувствовал, как сердце мое забилось быстрее.
— Вы же не станете надевать форму, верно?
— Вы сказали не надевать, мэм.
— Да, разумеется.
В восемь я подогнал «кадиллак» к двери. Последний час я провел за бритьем, мытьем и облачением в новые одежды и остался весьма доволен результатом.
Не успел я заглушить мотор, как входная дверь отворилась и на крыльцо вышла Элен. На ней было простенькое белое платье; не ожидал, что для поездки в модное заведение вроде «Палм Гроув» она выберет такой наряд. Тем не менее Элен выглядела прелестно. Спустившись по ступеням, она уселась в машину, даже не взглянув на меня.
«Кадиллак» был двухместным, но сзади было еще одно пассажирское сиденье. Элен выбрала место рядом с водителем. Закрыв дверцу, я обошел машину и сел за руль.
— «Палм Гроув», мэм?
— Нет. Я передумала. Клуб «Футхилс», пожалуйста.
Ехать предстояло в сторону горы Вилсон, и довольно далеко. Внезапная перемена планов должна была насторожить меня, но почему-то звоночек не сработал. Он сработал позже, но в тот момент — нет. Должно быть, меня одурманила близость ее тела, рукав ее платья рядом с рукавом моего пиджака, аромат ее духов, очертания бедер под складками ткани — вся эта тяжелая артиллерия женских чар, которая без единого выстрела сносит голову любому мужчине.
В клубе «Футхилс» собирались в основном любители джаза. Солли был настоящим фанатом, и мы с ним не раз туда заглядывали. У клуба были свои преимущества: скромный ценник, приличная еда и превосходные музыканты. Но в подобных местах едва ли ожидаешь встретить такую женщину, как миссис Дестер.
— Вы танцуете, Нэш? — внезапно спросила она, когда я выруливал на улицу.
— Да, мэм.
— Бога ради, прекращайте называть меня «мэм».
— Да, миссис Дестер.
— Так-то лучше. — Она повернулась на сиденье так, чтобы меня видеть. — Сегодня я не готова ехать в «Палм Гроув». Захотелось чего-нибудь энергичного, живого. У вас такое бывает?
— Время от времени.
— Мне подумалось, мы с вами потанцуем. Мои друзья-мужчины все такие нудные. Скорее умрут, чем согласятся ехать в «Футхилс».
Я промолчал.
Некоторое время мы ехали в тишине. Затем Элен внезапно произнесла:
— Расскажите что-нибудь о себе. Почему вы взялись за эту работу? Такой человек, как вы, наверняка может найти что-то получше.
— Зачем мне искать что-то получше? Я еду на танцы с первой красавицей Голливуда. В новеньком «кадиллаке». И мне только что заплатили. Чего еще желать?
Рассмеявшись, она потянулась вперед и включила радио. Выбрала джем-сейшен с участием Пи Ви Ханта.
— Чем вы занимались, прежде чем пошли шофером к мужу? — спросила она, регулируя громкость.
— Вам будет неинтересно, — сказал я, глядя прямо перед собой. — Давайте без откровенных разговоров. Вам хочется потанцевать, мне тоже. Вот и все — верно?
— Да. — Отвернувшись к окну, Элен уперлась взглядом в поток машин, окруживший нас со всех сторон.
Танцевала она хорошо. Обнимая ее, я ощущал, как ее грудь колышется рядом с моей, как ее волосы скользят у меня по лицу, как ее длинные ноги касаются моих ног, — у меня от этого просто кровь в жилах вскипела. Честно говоря, не думал, что способен на такие сильные чувства.
В ресторане было полно малолетних модниц в компании дружков-недорослей. Увидев Элен, многие мальчишки забывали, с кем пришли.
Мы танцевали где-то с полчаса, и тут Элен сказала, что пора выпить.
— Чувствуете себя богачом, Нэш? Или мне расплатиться? — спросила она по пути к бару.
— Если угощу вас выпивкой, не обеднею. Что будете пить?
— Бренди. Пока будете делать заказ, я схожу попудрить носик. — Она снова окинула меня долгим вызывающим взглядом. — Не думала, что будет так весело.
— Все только начинается, — сказал я. — У нас вся ночь впереди.
— Да. — Ее пальцы сжали мою руку. — У нас вся ночь впереди.
Она пошла по коридору, ведущему в дамскую комнату. Я проводил ее взглядом, чувствуя легкое головокружение.
Мне пришло на ум, что сегодня один из тех вечеров, когда все идет как надо. В прошлом бывали вечера, когда все шло наперекосяк. В таких вещах я доверяю своей интуиции. Понимаю, когда все идет не по плану. Но сегодня я чувствовал, что события развиваются правильно.
Подойдя к столу на террасе, откуда открывался вид на дверь дамской комнаты, я щелкнул пальцами, подзывая официанта. Заказал бренди и двойной виски.
Лишь минут через двадцать я начал задумываться. Еще через десять минут я встал из-за стола. Полчаса — не многовато ли, чтобы припудрить носик?
Подождав еще пять минут, я поймал разносчицу сигарет; дав ей доллар, я велел заглянуть в дамскую комнату и проверить, все ли в порядке у рыжеволосой девушки в белом платье.
Это заняло еще пять минут.
Вернувшись, девчонка сообщила, что никакой рыжеволосой девушки там нет. Дежурная сказала, что заходила одна рыжая, но сразу же вышла через заднюю дверь.
Вот тут-то звоночек и сработал. Я понял, что меня обвели вокруг пальца.
Будь у меня машина, я бы добрался до резиденции Дестера минут за сорок бешеной гонки. Но я был более чем уверен, что Элен забрала «кадиллак». Что ж, неплохое начало. Но я не сдамся без боя.
Я выбежал на парковку.
«Кадиллака» не было, но из ряда машин выезжал «бьюик» 45-го года. Не растерявшись, я побежал к нему, размахивая руками.
Водитель, парнишка в бело-зеленой клетчатой рубахе с открытым горлом, затормозил и уставился на меня.
— Послушайте, это важно, — сказал я. — Мне нужно побыстрее добраться до Хиллкрест-авеню. Даю пять баксов. Подвезете?
— Конечно, — ответил парнишка. — Все равно домой еду. — Потянувшись, он открыл правую дверцу. — Садитесь. За пять баксов я бы довез вас до Лос-Анджелеса и обратно.
— Если доедем за полчаса, добавлю еще пять.
Парень усмехнулся:
— Плакали ваши денежки. Смотрите, чтобы шляпу не сдуло. Погнали!
Для своего возраста «бьюик» шел вполне прилично, а парнишка оказался отменным водителем. Он сразу понял, что если выехать на шоссе, то вовремя не успеть — помешает вечерний поток автомобилей. Поэтому парень держался глухих улочек, продвигаясь к Хиллкрест-авеню то по одному переулку, то по другому. За полчаса он, конечно, не успел доставить меня к резиденции Дестера, но опоздал всего лишь на пять минут, так что я выдал ему десятку.
Выскочив на подъездную дорожку, я бросился к дому. В гараже горел свет; заметив это, я резко остановился и шагнул за дерево, решив посмотреть, что происходит.
Подождав, я заметил Элен; она вышла на свет из дальней части гаража.
Что она задумала? Я видел, что «роллс» и «бьюик» стоят на месте. «Кадиллак» был припаркован на бетонной площадке. Элен, повернувшись ко мне спиной, задержалась у «бьюика». Я осторожно пошел вперед. Оказавшись ярдах в пятнадцати от нее, я увидел Дестера.
Он лежал на полу гаража, лицом вниз. На секунду — долгую, страшную секунду — мне показалось, что Элен окончательно рехнулась и прикончила мужа.
Подойдя поближе, она перевернула Дестера на спину, и я увидел, что он дышит. Ухватившись покрепче, Элен подняла его на ноги — так, словно он ничего не весил. Потрясающе. Я вспомнил, каких трудов мне стоило оттащить Дестера в спальню, а Элен так ловко с ним управляется. Похоже, силы ей не занимать.
Дестер повис на ней. Теперь его лицо было освещено: пустые глаза широко раскрыты, а челюсть отвисла.
— Почему ты не оставишь меня в покое? — мямлил он, пытаясь оттолкнуть Элен. — Убери свои руки! Я еду кататься, и мне никто не помешает.
На губах Элен играла улыбка, зловещая улыбочка, от которой меня передернуло.
— Конечно, милый, — сказала она. — Я не собираюсь тебе мешать. Я хочу тебе помочь.
Она открыла правую дверцу «бьюика». Надо же, ничего не упускает. Зачем разбивать «роллс», если есть машина подешевле?
Теперь понятно.
Она собирается довезти его до ворот, усадить за руль и выпустить на дорогу. В конце улицы крутой склон, а за ним — выезд на главное шоссе с оживленным движением.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За все надо платить предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других