Игры наследников

Дженнифер Линн Барнс, 2020

Сорок шесть миллиардов долларов. Такое состояние завещал перед смертью миллиардер Тобиас Хоторн семнадцатилетней Эйвери. Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом. Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.

Оглавление

Из серии: Young Adult. Разгадай меня, если сможешь

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры наследников предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 19

В тот вечер я простояла под душем так долго, как, наверное, никогда еще прежде. Запасы горячей воды и не думали иссякать. Стеклянные стенки кабинки заволокло паром. У меня было такое чувство, будто я сижу в своей собственной сауне. Вытершись махровыми огромными полотенцами, я натянула свою поношенную пижаму и повалилась в постель, заправленную бельем из самого настоящего египетского хлопка.

И сама не знаю, сколько я вот так пролежала, когда вдруг раздался окрик. «Сдвиньте подсвечник!» — потребовал чей-то голос.

Я мгновенно соскочила с кровати, метнулась к стене и прижалась к ней спиной. Повинуясь инстинкту, я схватила с прикроватного столика ключи на случай, если мне понадобится оружие. Я обвела взглядом спальню, выискивая говорившего, — но тщетно.

— Сдвиньте подсвечник, который стоит на камине, Наследница. Или вы хотите, чтобы я тут до скончания века стоял?

На смену панике, охватившей меня сначала, пришло раздражение. Я остановила взгляд на каменном камине, стоявшем у дальней стены. На полке и впрямь возвышался подсвечник.

— Строго говоря, это называется «слежка», — с укором сказала я камину — точнее, парню, незримо стоявшему за ним. И все же не потянуть за подсвечник было выше моих сил. Ну кто устоит перед таким искушением? Я обхватила ладонью ножку подсвечника и толкнула его вперед, но он не сдвинулся с места. Из-за камина послышалось:

— Вы не толкайте его вперед, а нагните.

Я повиновалась. Подсвечник повернулся, послышался щелчок, и задник камина отделился от пола, пусть и всего на дюйм. Спустя мгновенье в открывшемся отверстии мелькнули кончики пальцев, и вот уже весь задник взмыл вверх и исчез за каминной полкой. В глубине камина открылся проход, из которого вынырнул Джеймсон Хоторн. Он распрямился, вернул подсвечник в прежнее положение, и потайной ход снова закрылся.

— Секретный ход, — пояснил он, хотя в этом и не было никакой необходимости. — Тут их полно.

— И что, по-вашему, это должно меня обрадовать? — поинтересовалась я. — Или напугать?

— А это уж вы мне скажите, Таинственная Незнакомка. Вам радостно или страшно? — спросил он и выждал немного, давая мне время на поиск ответа. — А может, вы заинтригованы?

В нашу первую встречу Джеймсон Хоторн был пьян. На этот раз алкоголем от него не пахло, но я невольно задумалась, спал ли он после чтения завещания. Волосы у него были тщательно причесаны, но в зеленых глазах горели недобрые огоньки.

— Что-то вы меня про ключ и не спрашиваете, — криво усмехнувшись, заметил он. — А я думал, вам будет интересно, как же так вышло.

Я показала ему связку.

— Так это ваши проделки.

Это был не вопрос, а утверждение — и Джеймсон его ровно так и воспринял.

— Скажем так, это в некотором роде семейная традиция.

— Но я же не из вашей семьи.

Он склонил голову набок.

— Вы в этом уверены?

Я подумала о Тобиасе Хоторне и о тесте ДНК, затеянном супругом Зары.

— Даже не знаю.

— Досадно будет, если мы родственники, — заметил Джеймсон и снова мне улыбнулся — эта неспешная улыбка кольнула меня, точно острый нож. — Вам так не кажется?

Да что вообще творится между мной и этими юными Хоторнами? Хватит думать о его улыбке. Хватит пялиться на его губы. Прекрати немедленно.

— Пожалуй, родственников вам и без меня хватает, — сказала я, скрестив руки на груди. — А еще мне кажется, что вы недаром сейчас такой весь из себя обходительный. Вы чего-то от меня хотите.

С математикой у меня всегда было хорошо. Да и с логикой. Он пробрался ко мне в комнату, а теперь флиртует без очевидной причины.

— Все рано или поздно чего-нибудь от вас да захотят, Наследница, — усмехнувшись, парировал Джеймсон. — Вопрос в другом: многие ли возжаждут именно того, что вы готовы будете отдать?

Его голос, да даже само построение фраз нестерпимо манили к себе. Нет, это просто бред!

— Хватит звать меня Наследницей, — парировала я. — А если и дальше продолжите отвечать на мои вопросы загадками, я вызову охрану.

— В том-то все и дело, Таинственная Незнакомка. Сам я не имею к загадкам никакого отношения. Они тут просто ни к чему. Вы сама и есть загадка, головоломка, фокус — последний фокус моего дедушки.

Он взглянул на меня до того пристально, что я не посмела опустить глаза.

— Как вы думаете, откуда в этом доме столько секретных ходов? Зачем тут столько ключей, не подходящих ни к одному из замков? Во всех столах, купленных моим дедом, есть потайные отсеки. В театре стоит орган, и если нажать на некоторые из клавиш в определенной последовательности, открывается тайный ящичек. С тех самых пор, как я был ребенком, и до самой своей смерти дедушка собирал нас с братьями по субботам с утра и загадывал нам какую-нибудь загадку, головоломку, давал заковыристые задания — и мы должны были их решить. А потом умер. А дальше… — Джеймсон шагнул ко мне. — Появляетесь вы.

Я.

— Грэйсон считает вас талантливым манипулятором. Тетушка уверена, что в ваших жилах течет кровь Хоторнов. А я вот думаю, что вы — последняя дедушкина загадка, финальная тайна, которую надо разгадать. — Он сделал еще один шаг в мою сторону, ощутимо сокращая расстояние между нами. — Он неспроста выбрал именно вас, Эйвери. Вы — особенная, и, мне кажется, дедушка хотел, чтобы мы разобрались почему. Точнее, я.

— Никакая я не тайна, — ответила я. Сердце колотилось у самого горла. Он стоял так близко, что наверняка видел, как на шее у меня пульсирует жилка.

— О, еще какая, — возразил он. — Да и мы все тоже. Только не говорите, что в глубине души вам не хочется нас всех раскусить. Грэйсона. Меня. Может, даже Ксандра.

— А для вас это все — лишь игра? — спросила я, вытянув руку, чтобы он не подошел ближе. Джеймсон сделал последний шаг, и моя ладонь уперлась ему в грудь.

— Все в этой жизни — игра, Эйвери Грэмбс. Главное, что каждый должен для себя решить — станет ли он стремиться к победе. — Он потянулся ко мне, чтобы убрать с глаз упавшую прядь, но я отстранилась.

— Уходите, — тихо сказала я. — Только на этот раз через обычную дверь. — За всю мою жизнь никто еще не прикасался ко мне так ласково, как он секунду назад.

— Вы злитесь, — заметил Джеймсон.

— Я же сказала: если что-то нужно, говорите прямо. Нечего тут разливаться соловьем о том, какая я особенная. И трогать меня не надо.

— Но вы и правда особенная. — Джеймсон вытянул руки по швам, но жаркое пламя в его взгляде не поутихло. — А я хочу одного: понять почему. Почему именно вы, Эйвери. — Он шагнул назад, освобождая мое личное пространство. — Только не говорите, что вас саму не мучает тот же вопрос.

О, мучает. Еще как.

— Я вам принес кое-что, — сказал Джеймсон и достал конверт. Аккуратно положил его на каминную полку. — Прочтите, а уже потом говорите, что это никакая не игра, а на кону вовсе не победа. И что тайн нет и в помине. — Он снова нагнул подсвечник, и когда секретный ход в камине опять распахнулся, припечатал меня на прощание последней фразой: — Вам, Эйвери, он завещал все свое состояние. А нам остались только вы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Игры наследников предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я