«Сенсация! Королевство Рейнар открывает свои двери для всех принцесс брачного возраста!»Сомнительное счастье. Мало того что король Огненных драконов, по слухам, проклят. Так он еще и непроходимый бабник со скверным характером. По чьей прихоти меня назначили свахой, забрали во дворец, нарядили в какой-то срам и запретили видеться с женихом. Ну ничего, я ему такую «красавицу» подберу, еще завоет! Если меня, конечно, не прикончит затесавшийся среди принцесс… маньяк.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отбор для короля драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8. Ведьминские чары
Жизнь не успела промелькнуть перед глазами.
Меня подкинуло вверх. Затем те же сильные руки подхватили под ноги и спину, куда-то понесли. Аккуратно поставили на ровный пол и прижали к твердому телу.
Все еще слыша, как громко стучит мое сердце, я медленно разлепила ресницы и увидела перед собой обтянутую пластинами и кожаными ремнями широкую мужскую грудь.
Взгляд скользнул выше.
Покрытая драконьими метками загорелая кожа. Давно небритая щетина. И, наконец, омуты ледяных глаз, нырнув в которые, я растворилась без остатка.
Время остановилось. Ветер затих. Посторонние звуки резко смолкли. И только ускорившийся пульс, чьи удары походили на барабанную дробь, напоминал о том, что я все еще жива.
Напечатанный в «Болотном вестнике» портрет короля Рейнара не лгал. Но и не отображал всей полноты картины. Черты лица мужчины были намного жестче, а взгляд еще более гипнотический. Мускулистое тело дышало силой, а исходящая от него аура власти — подавляла и подчиняла.
— Кто ты, красавица? — хриплый голос разорвал сплетенное им же волшебство и вернул меня — теперь и в переносном смысле — с небес на землю.
Я попыталась ответить, но дыхание перехватило. Пришлось проглотить застрявший в горле ком и пройтись языком по пересохшим губам.
— Лилу, — прошептала я дракону свое имя, и лишь после задумалась о том, что оно ему ни о чем не скажет.
Кажется, его позабавил мой ответ.
Красивые, четко очерченные губы расползлись в хищной усмешке. Он отступил, но не выпустил меня из железной хватки. Обжигающий взгляд прошёлся по мне снизу вверх. Остановился на волосах. Между идеальных бровей наметилась морщинка, когда он поднял руку и коснулся одной из темных прядей.
— Лилу, — словно пробуя на вкус мое имя, повторил он. — Не видел тебя здесь раньше, иначе бы запомнил.
Он коснулся пальцами моей щеки и, оставляя за собой огненный след, скользнул к шее и ниже, к плечу.
— Определенно запомнил. — Мое тело было надёжно скрыто выданной мне одеждой, но взгляд этого мужчины заставлял меня чувствовать себя обнаженной. Тело бросило в дрожь. По спине прошелся липкий озноб. — Не смотри на меня так, сладкая. Я сейчас чертовски занят. Но если ты дождешься меня в моей спальне…
Что? Да за кого он меня принимает? За доступную девку? Мерзкий бабник, Тьма его побери!
Меня словно пощечиной огрели, избавляя от странного наваждения. И, с одной стороны, я была благодарна. А с другой, едва сдержалась, чтобы не наброситься на этого нахала с кулаками.
— Да как вы…
— Вижу, вы уже познакомились, — раздался знакомый бархатистый голос. В проеме двери, скрестив руки на груди, застыл ухмыляющийся маг.
— С кем? — нахмурился дракон, продолжая удерживать меня в своих объятиях.
— С леди Лилу, конечно, — кивнул на меня Дитер. — Свахой, которую я тебе привез.
Последовавшая за его словами гробовая тишина была почти материальна. Атмосфера накалилась. Я даже, кажется, заметила мелкие искры. Король перевел на меня недоверчивый взгляд. Брезгливо поморщился. Резко отпустил. И тело вдруг лишилось привычного тепла.
Вся легкость и игривость испарились, будто и не было. Сейчас передо мной стоял едва сдерживающий своего зверя мужчина.
Черные зрачки, резко вытянувшись, затопили всю синеву. Ноздри раздуваются. И поза… как у готового к атаке воина.
— Что она здесь делает, Дит? — прорычал он, не сводя с меня пристального взгляда. — Мы, вроде бы, договаривались.
— А я откуда знаю? — небрежно пожал плечами маг. — Я приказал страже не выпускать ее из комнаты. Прихожу сюда, а она здесь.
— Ты говорил она старше.
— Бабушка леди Лилу умерла. Так что она единственное, что у нас есть.
Ну это уже ни в какие ворота!
— Прекратите разговаривать обо мне так, будто меня нет рядом, — воскликнула я, обретя, наконец, голос. — Я тоже не рвалась во дворец. Ваш маг притащил меня сюда шантажом и угрозами.
— В мире большой политики это зовется — дипломатией, милая, — Дитер прошел к стеклянному шкафу, достал бутылку с каким-то зеленым зельем, налил в бокал и отсалютовал мне. — Раз уж вы познакомились, предлагаю сесть за стол и обсудить наши дела.
— Без меня, — отрезал король.
— Рэм, прошу…
Маг перевел на дракона умоляющий взгляд, а я, воспользовавшись заминкой, впервые огляделась, пытаясь понять, где нахожусь.
Просторное помещение. Карта Рейнара на всю стену. Несколько шкафов. Овальный стол в самом центре. И придвинутые к нему удобные кресла. Для библиотеки, чересчур мало книг, а вот для королевского кабинета — в самый раз.
— Хорошо, — недовольно буркнул Рэмгар, развернул одно из ближайших к нему кресел и уселся, вытянув длинные ноги. — Но если эта ведьма снова попытается задурить мне голову…
— Снова? — недоверчиво переспросила я. — Вы первый распустили руки и полезли ко мне с непристойными предложениями.
— Если бы не твои ведьминские чары, — он наклонился вперед и уперся ладонями в колени, — я бы и спасать тебя не полез.
— Какие еще чары? Вы в своем уме? Я ничего такого…
— Давайте успокоимся! — повысил голос маг и устроился в разделявшем нас с королем кресле. — Рэм, леди Лилу любезно согласилась нам помочь, так что было бы неразумно портить с ней отношения. А вас леди я попросил бы с уважением относиться к повелителю Рейнара и называть его «ваше величество».
— Он мне не король, а я не его подданная.
— Тогда думайте о том, что чем скорее мы закончим, тем раньше вы отправитесь домой. К своим сестрам и жениху.
— Жениху, — зло усмехнулся дракон. — Что там за олень рогатый?
— Не ваше дело! — огрызнулась я, не в силах терпеть его мерзкий характер. — Интересуйтесь своими невестами.
Рэмгар открыл было рот, собираясь ответить мне чем-то не менее резким, но Дитер его опередил.
— А вот, кстати, и они, — стащив с плеча кожаную сумку, он бросил ее на стол. При соприкосновении с твердой поверхностью та распахнулась. И нашим взглядам предстал десяток овальных портретов. — Хорошенько изучите каждую, леди Лилу. Может почувствуете связь одной из принцесс с королем. Нужно выбрать лучшую из лучших. Вам придется постараться.
— Уж я постараюсь, — сверкнула я уничтожающим взглядом в сторону угрюмого дракона и притянула к себе ближайший портрет. С него на меня взирала упитанная девица с крохотными глазками и напоминавшим клубень картофеля носом. Пришлось прикусить нижнюю губу, чтобы не расплыться в мстительной улыбке. — Очень постараюсь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отбор для короля драконов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других