Когда-то она была принцессой.Её доброта и внутренний свет окутывали всё королевство, но шесть лет назад их с братом отправили в магическую академию под другими именами и запретили появляться в королевстве до окончания обучения.И вот принцесса вернулась в своё королевство, но вскоре она застонало от огня и предательства. Что делать бывшей принцессе, а ныне простой целительнице-сироте, если единственная её надежда — пропавший из академии год назад старший брат?И что делать, если вдруг она найдет… Любовь?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья для двоих. Книга 1.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 21. Мороженое.
После ухода моего умалишённого… или всё же лорда Дархарза, я некоторое время стояла всё в том же саду, продолжая изумлённо изучать сад, понимая насколько тут уныло, мрачно, заперто и тоскливо… и тут я увидела худощавую фигуру сестры профессора по лечению разума и поторопилась на встречу к Лягарии Цветарин. В прочем напрасно — сестра моего бывшего преподавателя уже заприметила меня и шла целенаправленно в мою сторону.
— Господа Лягария Цветарин, — я приветливо кивнула, большее в стенах лечебницы всё же не допускалось.
— Амариллис Вейгейрос, я так понимаю? Сестра говорила, что вы привлекательны, но явно сильно недоговаривала или ослепла, пошлю ей капли, — доктор Цветарин торопливо подошла, схватила меня за запястья сухонькими по-старчески худыми пальцами, прикрыв глаза — посчитала удары сердца, и только тогда спросила: — Есть где жить?
–Д-да, у меня есть дом, — я несколько смутилась — в среде эльфов подобные вопросы были не приняты, но похоже люди, как и оборотни подобными «мелочами» не заморачивались и доктора они тоже волновали мало.
— Понятно. Деньги есть? Питаешься нормально? Работа есть? Никто не обидел в ночь свободы? Если требуется целительская помощь — скажи сейчас, беременность на ранних сроках можно прервать специальными настойками, без вреда для ауры. А теперь отвечай. Живо и честно, я пойму.
Я не посмела возражать, да и что-то мне подсказывало о бесполезности вских возражений, а потому глядя исключительно на верхушку дерева и глотая придушенную гордость, я ответила:
— С деньгами некоторые трудности, работа есть, но хотелось бы больше помогать жителям. Ночь свободы я перенесла с некоторыми потерями, но они не затронули моей девичьей чести и помощь в устранении чего-либо мне не нужна.
Протараторив с красными ушами последнее, я опустила взгляд на доктора. Женщина задумчиво кивнула и резюмировала:
— Живёшь одна, но за тобой приглядывают. Явно не по твоей воле и желанию, но приглядывают. Деньги были, но ты их вероятнее всего растратила… поиски брата, да? Сестра постоянно ругалась и переживала за группу боевиков, однажды упомянула талантливого мальчика Вейгейрос, брата её любимой ученицы… ну что ты так удивлённо смотришь? Думаешь, Рази меня просит за каждой ученицей приглядывать? Значит поиски… бессмысленно, конечно, раз за год не нашли, но… переубеждать тебя бессмысленно, значит нужны деньги. Я бы тоже искала изо всех сил, не плачь.
Я только после её слов поняла, что по моим щекам льются слёзы. Полезла в кармашек за платком, но не нашла его. Что-то в последнее время я всё теряю. Вытерла слёзы боковой стороной ладони и вновь взглянула на доктора Цветарин.
— И правда, очень хорошая девочка, сестра была права. Так, значит тебе нужна работа. Сестра упоминала про твою способность притягивать и лечить детей, да и по глазам видно, что тебе больше всего подойдёт лечить этих маленьких и шумных созданий. Ещё надо обеспечить безопасность, значит надо поближе к центру, и семья должна быть хорошая, оплата фиксированная и достаточно высокая, относиться к тебе должны как к специалисту, иного отношения мы не потерпим, а значит… один вздох.
Лягария Цветарин достала из кармана медицинского халата блокнот, резким, немного угловатым подчерком, написала для меня адрес, после имя какой-то леди, аккуратно вырвала листок, сложила пополам и передала мне. Затем столь же аккуратно написала и вырвала послание для леди, завернула его в ещё один лист, так же всунула мне.
Иди сегодня после полудня. Это в новом квартале, где особняки тёмных. Новый маго-переноситель оказался исправным, так что они перенесли дома своей аристократии на место прошлого парка светлячков. Ну не вздрагивай, парк этот сейчас в тёмных землях, местами просто поменяли. Не совсем понимаю, как это всё работает, но ты маг — тебе виднее. Так вот, как подойдёшь к воротам — передай записку охраннику, скажи что для леди Эсры и подожди у ворот. Входить без хозяйки не смей, хозяину на глаза не попадись. Ты слишком красива, особенно для тёмных… лучше спрячь свои волосы под платком, осень же. У тёмных, девочка, свои правила, в прочем там увидишь. Я завтра вас проведаю, зайду утром перед работой. А сейчас иди, девочка, иди. Позавтракай как следует, возьми пару книг по медицине — пусть ты и выпустилась из академии — не стоит забрасывать учёбу.
Я хотела было поблагодарить доктора Цветарин, но тут вдруг из дверей академии выскочил мужчина в голубой пижаме, его глаза были полны безумия и фанатизма. Безумный чистокровный эльф? Наш разум защищён силой вечного леса, так как он… блестящие волосы цвета прелой травы, тонкие черты лица, бледная кожа, глаза цвета молодой зелени, но без единого проблеска разума… Он увидел нас, остановился взглядом на мне и внезапно упал на колени, склонив голову. Раздалось невнятное бормотание, больше похожее на лепетание ребёнка:
— Бо-бо-богиля, мяриви корсу! Терук бади, придёт же, бади терук!
К мужчине подбежали двое санитар и, подхватив под подмышки и уволокли обратно в здание. Тут доктор Цветарин загородила мне обзор.
— Ступайте, доктор Вейгейрос, — жёстким и резким тоном произнесла главная врач лечебницы Роз.
— Но я могу помочь! — утвердительно сказала я, даже сделала несколько шагов по направлению к больному, но мне загородили дорогу.
— Ступайте, Вейгейрос! — приказ. Я нахмурилась и упёрла гневный взгляд в доктора.
Доктор Цветарин встретила мой грозный взгляд своим усталым и тяжело вздохнула, не скрывая сожаления о случившемся.
— Светлая магия плохо действует на таких пациентов, тёмные маги помогают, но не могут справиться, вся ситуация на нас. Идите, Вейгейрос, вы тут ничем не поможете, и… постарайтесь не показывать свой характер, леди. Не удивляйтесь, у простых девушек такого взгляда быть не может. Не хочешь неприятностей — скрой свой характер.
Я лишь кивнула и развернулась. Прятать себя под оболочкой… неужели мне придётся поступать так всю свою жизнь?..
За ворота лечебницы Ром я выходила с тяжёлым камнем на сердце. С одной стороны не доверять профессионализму этой женщины я не имела причин, а с другой стороны… осознать увиденное мне было очень сложно. Отторжение светлой магии разумом светлого? Почему? Как?
Понимание ситуации пришли лишь на дороге — та волна магии? Выброс магической башни королевской семьи. Я узнала об этот от старого эльфа. В башне проводили какой-то опыт и в неё неожиданно ворвался наследник драконов ветра вместе с наследником драконов тьмы. После последнего ни осталось никого… тела всех пятнадцати магов были изуродованы плетями мрака, словно оплавлены огненными розгами и полностью утратили способность дышать. На трупах остались глубокие следы, они были изуродованы до неузнаваемости. Меня затошнило и я сделала несколько глубоких вздохов, стараясь забыть ту картину, которую увидела в попытке помочь старому эльфу избавиться от постоянных кошмаров, а получилось лишь возложить их часть на себя. Удивительно, как только сам старый эльф остался в живых. Драконы ужасны.
С тяжёлым сердцем я направилась к ожидавшему меня Нимару, но стоило сделать несколько шагов, как сам Нимар вдруг застыл, а Грей, прижав уши, приник к земле, но он боялся вовсе не меня. Обернувшись в сторону, куда была направлена голова собаки, увидела выходящего из тех же ворот господина Дархарза, всё в той же одежде и всё с той же тростью, украшенной чёрными бриллиантами. Грей боялся его! И прижав уши, трясся всем телом, принялся пищать, словно маленькая мышка, а не большой и грозный пёс. И высокий лорд, наклонившись, положил раскрытую ладонь на голову пса. Грей моментально успокоился и недоверчиво поднял глаза.
— Что с тобой, Грей? — удивлённо спросил у пса Нимар, ошарашено глядя на своего пса, что смирно лежал у ног постороннего мужчины.
Господин Дархарз поднял взгляд на сына вдовы Дори, весело ему подмигнул и распрямился, приказав псу:
— Грей, хороший пёс. Служить. — лорд кивнул головой на Нимара.
Пёс, радостно виляя хвостом, подошёл к хозяину, потёрся о его ноги, подобно большому коту и уселся рядом, преданно глядя на…господина Дархарза. Я, как и Нимар в оцепенении смотрела на пса, и вздрогнула, едва тяжёлая рука аккуратно легла мне на плечо.
— Пройдёмся, госпожа? — с самым невозмутимым видом поинтересовался господин Дархарз.
Я же, несколько растерянная после его поведения с господином директором, после инцидента с пациентом, осторожно попыталась отказаться, но не успела даже раскрыть рта, как услышала:
— Провожу тебя до дома, ты наверняка ещё не ела, — почему все так интересуются моим питанием? Но я так и не успела спросить об этом, как господин Дархарз продолжил уже строгим тоном: — Давай без споров, малышка. Знаешь ли, устал, зол и вообще всё бесит.
И меня, совершенно опешившую от столь вопиющей наглости, обняли и повели по дороге в совершенно правильном направлении. Нимару же через плечо кинули лишь совершенно наглое:
— У нас приватная беседа, поэтому можете сопровождать, но на расстоянии не менее пятнадцати шагов.
Вероятно, именно вопиющая наглость в сторону моего сопровождающего вывела меня из своеобразного ступора — я тряхнула плечом, высвобождаясь из объятий этого всё более и более странного с каждой встречей мужчины.
— Что вы себе позволяете?
Ответом на моё более чем обоснованное замечание стал лишь обиженный, именно обиженный взгляд. Я подумала и пояснила:
— Господин Дархарз, это неприлично.
Мне молча протянули руку.
— Это так же нарушает законы этики, принятые в обществе, — тихим голосом произнесла я, понимая, что самой хочется прикоснуться к его ладони, хочется вновь ощутить ту поддержку, которая была в ту ночь, хочется…
Смерив меня оценивающим взглядом, господин Дархарз протянул заунывным тоном умирающей девы:
— Как всё скучно.
Развернувшись в сторону тротуара, Господин Дархарз направился вперёд, вновь предоставив мне его догонять. Я заторопилась за ним, стараясь подстроиться под широкий шаг. Косой взгляд, снисходительная улыбка и мужчина замедлил шаг, приноравливаясь к моему. Я лишь благодарно улыбнулась в ответ.
— Спасибо за демонов, — произнёс господин Дархарз. — Не буду объяснять, просто спасибо.
Мне любопытно, но я не знала, что ответить, а потому я промолчала.
— Мне понравилась старая оборотница Дори, — неожиданно начал диалог господин Дархарз. — но вот её сын имеет виды на тебя, Ами.
Я приподняла брови и недоумённо оглянулась. Нимар шёл с Греем и немного зло смотрел на господина Дархарза. Улыбнулась доброму парню, который искренне за меня переживал, и снова взглянула на моего в высшей степени странного собеседника.
— Нет, ну ты как-то слишком буквально всё понимаешь, — несколько досадливо произнёс господин Дархарз. — Я веду к тому, что парень тобой заинтересован.
— Разве? Он смотрит на вас, а не на меня, — немного ехидно ответила я, с чертятами во взгляде.
У моего собеседника дёрнулся глаз и он с некоторой брезгливостью тряхнул плечом, словно отбрасывая от себя любые взгляды.
— Прекрасное чувство юмора, душа моя. Знаешь, я тут хотел тебя предупредить, дабы понять, осознаёшь ли ты симпатию этого оборотня или как в ситуации с тем бандитом ничего не понимаешь. Слушай, маленькая, мне интересно, как сильна твоя вера в порядочность посторонних личностей?!
Упоминания о том мерзком случае с главарём банды хватило, чтобы я споткнулась на ровном месте, господин Дархарз галантно придержал за локоть, демонстрируя светское воспитание, но едва ко мне вернулась возможность крепко стоять на своих ногах — сразу убрал руки и, перехватив трость, произнёс ещё более шокирующее:
— Ами, а давай тебе просто деньги дам и охрану?
Вот после этого я остановилась, в полнейшем негодовании глядя на возмутительно спокойного мужчину.
— Ну что ещё? — так же остановившись, вопросил он таким тоном, будто это я его здесь оскорбляю с самым невозмутимым видом.
Я огляделась по сторонам. Мама учила, что никогда нельзя выносить свои проблемы в люди, никогда нельзя терять лицо, никогда не опускаться до мнения окружающих и всегда держать голову высоко поднятой, но… двое мужчин, идущих по противоположной стороне дороги оценивающе смотрят на нас, не отрывая жадного взгляда от меня. Какая-то женщина с ребёнком, идущая нам на встречу — смотрит с осуждением, да и остальные прохожие так же уделяют подчеркнутое внимание нашей странной паре. А выглядели мы и правда странно — высокий лорд, а господин Дархарз всё же был лордом, это ощущалось в нем отчётливо, с длинными тёмными волосами, в явно дорогой одежде, и я, чистокровная эльфийка, а чистоту крови никак не спрятать, в нарочно простой одежде светлых тонов. Никогда мне ещё не было так стыдно, особенно в свете сказанного моим собеседником.
— Да что не так? — возмутился мужчина, слегка повысив голос.
Глядя с яростью во взгляде на собеседника, я четко ответила, изнутри пылая яростью истинной демонессы нижнего мира:
— Ваше предложение оскорбляет меня, гос-сподин Дархарз.
И попыталась продолжить путь, но мне так и не дали совершить ни шагу. Мужчина неожиданно схватил меня за руку, рывком впечатывая в своё тело. Из лёгких вышибло весь воздух и я в ярости вскинула подбородок, который тут же обхватили горячие пальцы. С неожиданной злостью и огнём в глазах мужчина склонился к моему лицу и выпалил:
— Малышка, а теперь послушай внимательно и будь так добра — умерь свою пор-родистую гордость. Мне совершенно некогда с тобой возиться, но оставить тебя здесь и вот так… я не могу. Скажем так — совесть, будь она трижды проклята Карой, не позволяет.
Я оцепенела, глядя на неожиданно ставшее совершенно незнакомым и хищным лицо господина Дархарза. А мужчина, выдавив мрачную ухмылку, всё так же ожесточённо продолжил всё тем же злым тоном:
— Сколько тебе лет, моя не в меру гордая девочка? Не отвечай, я в курсе — всего лишь двадцать четыре, ты только выпустилась из академии, самого спокойного, безопасного и мирного места этого мира. Ты только вышла во внешний мир, а у тебя ни родных, ни защиты, ни денег, — Я ещё ярче вспыхнула от гнева, но мне вновь не дали сказать ни слова, ожесточённо продолжив: — И куда ты сейчас? Искать новые проблемы?? Допустим, ты продолжишь работу в больнице, найдёшь ещё какую-то нагрузку, но опять же — ни родных, ни защиты, ни денег — вне своей любимой больницы ты лёгкая добыча для любого извращенца, который предложит мнимое покровительство, но уже в обмен на твоё изящное тело в ЕГО постели и ЕГО руках!
— Господин Дархарз! — моему возмущению уже не было предела. Я не была обязана стоять тут и слушать гневные восклицания умалишённого.
— Заткнись и слушай, — уже беззлобно, и как-то даже устало отрезал мужчина.
Мои щёки пылали от гнева и недопустимой близости этого лорда.
— Ами, душа моя, просто поверь моему весьма богатому жизненному опыту — без должной защиты и денег ты продолжишь попадать в неприятности, а меня в вашем Карой проклятом королевстве уже не будет.
От его последних слов мой гнев стих и где-то в глубине души образовалась дыра. Я не любила проливать слёзы и считала это ниже собственного достоинства, но глаза защипало от слёз, несмотря на осознание совершаемой глупости и совершенной бесполезности этих чувств, но…
— Издеваешься? — неожиданно вновь приходя в ярость вопросил господин Дархарз, с какой-то ненавистью смотря на мои слёзы. Да, это недостойно леди, но я вновь не смогла их сдержать перед этим несносным мужчиной.
— Прошу прощения. Пыль, ветер, пыльца, — торопливо ответила я, отворачиваясь и скрывая слёзы.
Вытерла уголки глаз белым платком и выдохнула, задирая голову и… я не учла, что господин Дархарз был выше меня на две головы. Он всё увидел. Я развернулась лицом к мужчине, сминая в руках платок. Он выразительно развёл руками — ни ветра, ни пыли, даже цветов не наблюдалось. Кончики ушей заалели.
— Ладно, — господин Дархарз решительно подступил, аккуратно взял мои руки, сжал их в своих горячих ладонях. — Я буду возвращаться, хорошо?
Неожиданно для самой себя и убийственно для своей гордости — я кивнула. Мужчина улыбнулся и вернулся к своей теме:
— Деньги и охрана?
Отрицательно качнула головой и улыбнулась, чувствуя странную близость к этому оборотню. Я ведь сочла его умалишённым, а в его восприятии проблемы с разумом именно у меня.
— Эх ты, — длинные горячие пальцы осторожно коснулись моего подбородка, провели по щеке. — Я знаю, что все эльфы обладают чрезмерной гордостью, но ты превзошла всех, душа моя. Чем я могу тебе помочь, м?
В ответ на это я лишь пожала плечами. И всё же… я снова огляделась по сторонам. Какой позор и удар по репутации. Стою посреди тротуара, возле практически незнакомого оборотня, и не знаю, почему так не хочется его лишаться. Такое ощущение, что уйдёт он и дыра в моей душе продолжит расти. Возле этого невероятного мужчины я забывала о потере близких, словно он одним своим присутствием затмевал все ужасы этого огромного мира. Я ощущала себя под защитой, как будто над нами раскрылись большие крылья, закрывающие от всех невзгод. А потом пришло понимание услышанного, и осознание происходящего. Я мягко отстранилась, грустно улыбнулась господину Дархарзу, во взгляде которого читалась угроза всему миру и неописуемая тревога за меня, и тихо ответила:
— Вы и так слишком много для меня сделали, спасибо.
Изогнув бровь, мужчина внимательно смотрел на меня, явно чего-то ожидая и в то же время сомневаясь. С нескрываемым сомнением. А потом, не дождавшись от меня каких-либо действий, мягко улыбнулся. Его ладонь скользнула по моему лицу, слегка задела мочку уха, заставив в стеснительной ярости вскинуть голову, и в следующее мгновение я ощутила мягкое касание губ. Поцелуй, вероятно, вышел солёным, потому что прикоснулся господин Дархарз к моей щеке, и едва разорвав лёгкое прикосновение, тихо прошептал в чувствительное ушко:
— Да сбережёт тебя синее небо, малышка Амариллис.
После чего отстранился, развернулся, и, насвистывая что-то злобное, ушёл по развилке в совершенно другом направлении, продолжая играть с тростью в руке. Вскоре он скрылся за деревьями парка, исчезнув из пол моего зрения. Смущённая, злая и до крайности растерянная его странным поведением я проследила за высоким силуэтом мужчины, и не отрывая всё более сурового взгляда от поворота, пока Грей, подойдя, не потянул меня за пояс пальто. Только тогда я очнулась от мрачных размышлений по поводу странностей в поведении оборотней. При следующей встрече нужно будет ему мягко намекнуть на то, что в среде эльфов такие вольности не приняты. Почему-то я не сомневалась в том, что с господином Дархарзом, который, а теперь все сомнения исчезли, всё же лорд, пусть и оборотень, мы ещё встретимся и не один раз. Обернулась к подошедшему Нимару, растерянно улыбнулась, решив всё же поинтересоваться:
— Господин Нимар, а у всех оборотней такие странные традиции? Всегда такая близость при общении. Нет, нам преподавали особенности вашего менталитета, но всё же такой откровенной близости я не ожидала.
— Да, мы близко общаемся, чтобы лучше ощущать запах собеседника, по нему очень многое можно понять, но только с близ… кхм, точнее со всеми, да. Но с представителями другого пола всё же стоит быть бдительнее, Амариллис. — немного погодя ответил он, с некоторой заминкой в голосе. А потом он тряхнул головой и уже хмуро поинтересовался: — А это вообще кто?
— Это господин Дархарз, именно он мне помог в тот вечер, и именно с ним говорила ваша мама
— От него исходит запах опасности, — Нимар в некоторой задумчивости погладил пса по голове, — посмотри, даже Грей его испугался и допустил к себе, хотя он в последнее время и так себя странно ведёт. Начиная с тебя и заканчивая твоим господином Дархарзом.
А потом неожиданно спросил:
— Любишь мороженое, маленькая?
Немного подумала, вспомнились наказы гувернанток, а потом… кивнула. Я больше не принцесса, а сегодня я начала выполнять список задач и успешно закончила первый его пункт — нашла господина Дархарза, пусть ему и не понадобилась моя помощь. Мужчина оказался разумным, пусть и с некоторыми отклонениями, но это не критично, что меня очень радует, так что можно немного опустить правила этикета и съесть небольшой рожок мороженого.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Крылья для двоих. Книга 1.» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других