Стихи, простершиеся над гладью вод и земными просторами, через вечность истории и душевные устремления трепетной души. Время свивает свиток бессмертия души сквозь тишину прозрачных будней или через гармонию борьбы. Автор – житель планеты, солдат армии Христа – для него не существует границ и искусственных разделений, он одинаково трепетно чувствует и красоту родной земли, и прелесть Японии, Востока, Египта, Китая или Британии. Тонкая, прозрачная лирика льется подобно светлому ручью в задумчивой грусти через благодать природы, в душевных терзаниях или в порыве борьбы, устремленной к бессмертию непостижимости поэтической тайны, звучит подобно журавлиному крику или тихому птичьему говору, оставляя читателю мгновения постижения вечности. Вновь смерть идёт по пятам к воскрешению в людской памяти. История и лирика природы дополняют друг друга для неспешного наслаждения чтением. Поэт с легкостью переходит от стихов в традиционном европейском стиле к японским танка или элегиям, наполненным очарованием Востока или посвященным Петербургу. Сонеты, пасторели, стансы, песни – изощренный читатель найдет в книге стихи, ласкающие слух самого предвзятого поклонника стихотворного изыска.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стихотворения Христа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
К Ду Фу
Всю жизнь прожил,
Как чистое стекло.
Коль смерть придёт,
Не побоюсь её.
В эпоху романственных стихов
Тебе ль, Китай, гармонии учиться.
И скупость, краткость фраз короткое дыханье.
Любовью неземной покрыты твои горы.
Я о поэзии Китая говорю.
Каков Китай, таков поэт и в нём.
О радуге небесной благодати,
О радости, о смехе мальчугана.
Опять, Восток, меня ты упокоил,
Опять в тебе гармонию ищу
Спокойным духом, я ли не достоин
Услышать музыку твою.
Твои кремнисты водопады,
Твои зелёные луга,
И странствий царственная прихоть,
И власти твёрдая рука.
Тиха задумчивая грусть,
И небосклон не так уж ярок,
Тобою сделанный подарок,
К тебе я больше не вернусь.
Я не вернусь в твои года,
Раскиданные тысячелетья.
Поэту помнится о смерти,
О ней нам помнятся всегда.
Я не боюсь твоей мечты,
Твоё сиянье и покорность,
Какую же ещё тлетворность
Непостижимость высоты.
Небесной синевой, так длинны,
Твои дворцы всегда старинны.
И не земная благодать,
И розы, чтоб благоухать.
Вот что я увидел на картине.
Крик журавля в дали пустынной,
Тебя, Китай, мне не понять.
К тебе вернусь я вновь опять.
И издалёка ли Китай
Послал своё мне приглашение,
Тому ли было бы сомненье,
Так, между прочим, невзначай.
Тебя приветствую, Китай!
Твоё я приглашенье принял.
Быть может, я кого обидел,
Прошу прощения, мой край.
Где небеса твои бездонны
И тишиной стоят стозвонной.
Пройдут ли прошлого года,
Нет, их я не забуду никогда.
Твоим величием, и скипетр державный
Ты преподнёс, собою равный.
Пройдут ли прошлого года,
Нет, я их не забуду никогда.
Какие небеса не тленны,
И жизнь, поэзией смиренна,
И в мире сем такая тишина,
Была во мне гармония жива.
И снова кровь кипит, и вновь душой я молод.
Меня не победит и тайной жизни холод.
И радостно встречаю я тебя,
Была во мне гармония жива.
И небом покрыты зелёные озёры,
На них чинно величьем — сакура цветёт.
Своей золотистой порой увяданья
И время не в счёт, и дорога не в счёт.
Здесь путник с оглядкою смотрит на небо,
Оно отражается в воздухе вод.
И мысль глубока, широка, беспредельна,
И, кажется, воздуху время не в счёт.
Лишь осень окрасит дерев позолотой,
И так тишина, что с величием схож.
Под нами Земля, над нами полмира,
И только верхушками золотится дождь.
Застыли озёра своей синевою,
И миг — их тайну поди разгадай.
Берёзовы листья красны как пожары,
И слышится, чудится дивный сей край.
Везде тишина, тишина и покойно,
Лазурь лишь небес воровата для всех.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стихотворения Христа предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других