Однажды Кира увидела, как ее отец сбежал из бункера, оставив большое количество вопросов. Повзрослев, Кира получает возможность выбраться на заснеженную поверхность и отыскать все ответы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бункер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Реальность
Старый и небольшой склад, стены которого в большинстве мест покрыты трещинами. Некоторые из этих трещин прикрыты ящиками, в которых лежат неотсортированные вещи, которые были найдены за многие годы существования бункера. Остальное пространство занимают стеллажи с жизненно необходимыми вещами, такими как еда и лекарства.
В глубине склада слышен разговор двух девушек. На каждой из девушек надето по два свитера. Совсем молодые, они не выглядят на свой возраст. Кира роется в небольших складских контейнерах и выбрасывает их содержимое на пол, а Дина стоит рядом и тихонько рассматривает содержимое полок.
— Ты точно уверена, что мы сможем что-нибудь найти? Тут же один хлам.
— Для кого-то хлам, а для меня сокровища.
— Ага, старое и вонючее сокровище, которое ты даже не знаешь, как использовать.
— Но с тобой я же общаюсь, хоть ты и не старая.
Дина неспешно подходит к контейнеру, в котором роется Кира.
— Не знаю, от кого из нас лучше пахнет, но в ящике с мусором находишься ты.
— И даже в мусоре я пахну лучше.
Удивленная этими словами, Дина отправляется к стеллажам склада. Она медленно проходит мимо всего мусора, который успела раскидать Кира, старательно осматривая все вещи, которые находятся в этой комнате. Внезапно внимание Дины сфокусировалось на одном предмете, который лежит на полке.
— Далеко не уходи, я там уже проверяла.
— Да, да. Я сейчас вернусь.
Она отвечает на автомате, позабыв о реальности.
Внимательно осмотрев содержимое полки, Дина делает неспешные шаги навстречу Кире. Спустя всего мгновение, девушки снова стоят рядом.
— Я все не могу понять, как мы можем искать то, чего не знаем?
— Расслабься, судьба приведет одну из нас к находке.
Кира бросает рассматривать уже полупустой ящик и направляется к соседнему.
В это время ее наручные часы начинают издавать неприятный писк. Сработал таймер, который Кира заблаговременно поставила.
— Черт, нам пора.
Девочки торопливо направляются к выходу из склада. Шаг за шагом они все ближе к выходу, как на их пути неожиданно возникает старик Дмитрий. На нем старая черная куртка, которая в некоторых местах покрыта дырками.
— О, привет, как жизнь?
Кира делает шаг назад.
Старик Дмитрий беглым взглядом осматривает склад.
— И что у нас тут происходит?
— Мусор выбрасываем.
— На пол?
Кира хватает Дину за руку и они выбегают из склада.
— Можешь не благодарить.
Несмотря на старика Дмитрия, выкрикивает Кира.
Взгляд старика Дмитрия устремляется на убегающих девушек.
— Видимо они уже никогда не изменятся.
Быстро пробежав пустой коридор, Дина останавливается на месте. Ей сложно дышать, она не привыкла к бегу. Из-за резкой остановки руки девушек разделяются. Осознав это, Кира оборачивает голову в сторону подруги. Дина уверенным взглядом показывает Кире, чтобы та не останавливалась.
Входная дверь резко открывается и в комнату забегает Кира. Она включает тусклый свет в комнате и делает вид, будто ничего не произошло.
Маленькая и пустая комната, в которой из мебели только двуспальная кровать, диван и шкаф. В комнате две двери, одна прикрыта шкафом, а вторая ведет в ванную комнату. На одной из стен нарисованы перечеркнутые палочки.
Спустя мгновение в комнату заходит сильно уставшая Дина. Она присаживается на небольшой диван, не в силах стоять еще даже минуту.
— Быстро мы убежали.
— Да уж, давно так не бегала.
— Привыкай. Скоро жизнь заставит и не так бегать.
— Вот когда заставит, тогда я и начну. А сейчас я хочу отдохнуть.
— Да уж, спорт — это не твое.
Кира подходит к шкафу, открывает его. Внутри лежат четыре свитера и двое брюк.
— Пожалуй, я выберу этот.
Кира достает красный свитер.
— Потому что он счастливый?
— Скорее потому что он теплый.
— Хорошее решение.
Дина ложится на диван и укрывается одеялом.
Кира снимает с себя верхний свитер.
— Что ты делаешь?
— Не хочу завтра тратить время.
Кира надевает на себя свитер.
— Как знаешь.
— Ага.
Быстрым шагом Кира идет к кровати и падает на нее без сил.
— Как думаешь, у нас будут проблемы из-за этого?
— Не думаю. В последнее время старик Дмитрий работает слишком много. Ему нет до нас дела.
— Это хорошо.
Взгляд Дины устремляется на треснувший потолок.
— Как думаешь, он тоже завтра будет нервничать?
Глаза Киры закрываются, и она не успевает ответить на вопрос.
Дина смотрит на спящую Киру и тоже хочет уснуть, но волнение захватило ее тело слишком сильно.
— Спокойной ночи.
Сон
Маленькая Кира стоит в коридоре бункера в оцепенении, держа в руке наручные часы. Она смотрит, как ее отец со всеми своими вещами открывает люк бункера, ведущий наружу.
— Не волнуйся, я скоро вернусь.
Глаза отца Киры наполняются слезами.
Девочка делает несколько шагов навстречу своему отцу, с каждым шагом увеличивая свою скорость. Но внезапный вой сирены застает ее врасплох, и девочка инстинктивно останавливается.
Окружающее пространство покрывается мерцающим красным цветом.
Сирена звучит очень громко, но не может заглушить шаги жителей бункера, которые приближаются, чтобы увидеть причину включения сирены.
Один житель бункера прибегает раньше всех.
— Он хочет сбежать.
К этому моменту отец Киры уже успел открыть выходной люк бункера. Он поворачивает голову в сторону дочери, которая стоит и не может сделать шаг.
Позади маленькой Киры уже столпилась небольшая толпа жителей бункера, которая не может понять, что сейчас происходит.
К маленькой Кире прибегает маленькая Дина и обнимает подругу.
Реальность
Кира вскакивает на кровати и начинает учащенно дышать. Из-за резкого пробуждения Кира разбудила Дину, по внешнему виду которой можно точно сказать, что большую часть ночи она не спала.
— Ночной кошмар?
Испуганно спрашивает Дина.
— Можно и так сказать.
— Не волнуйся, теперь ты в безопасности.
Дина встает с кровати и направляется в небольшую ванную комнату, чтобы умыться.
— Если бы.
Кира встает, подходит к ванной комнате и смотрит на не успевшую полностью восстановиться Дину, которая пытается привести себя в порядок. Дина это замечает и улыбается Кире, уже выходя из ванной комнаты.
— Ну что, ты готова ко дню, который изменит всю нашу жизнь?
Кира снова хватает Дину за руку, и девушки выбегают из комнаты. Дина, не успев ничего понять, направляется за Кирой.
Выбежав в коридор, девушки замечают несколько десятков взрослых жителей бункера. Они направляются в главную комнату. Напряжение так и витает в воздухе.
В главной комнате уже собрались молодые парни и девушки, ожидающие выступления одного из старейших жителей бункера.
— Видимо не только у тебя сегодня был кошмар.
Кира делает вид, что не слышит Дину и девушки начинают пробираться сквозь толпу поближе к импровизированной сцене.
На сцене никого нет, но волнение так и витает в воздухе.
Подростки стоят у сцены и обсуждают будущее. Кто-то хочет стать земледельцем, а кто-то механиком. Но краткий разговор людей в центре толпы ударил по ушам Киры, введя девушку в небольшой ступор.
— Как думаешь, в этом году у кто-нибудь захочет стать исследователем?
— Не думаю. В бункере и так полно работы.
В это время Макс издалека наблюдает за девушками.
— Ну что, ты выбрала?
После нескольких секунд осознания неприятной реальности Кира приходит в себя.
— Нет еще. Всю ночь думала.
— По тебе видно.
Сцена резко заливается светом прожекторов. Все подростки прекращают разговоры. В бункере настает гробовая тишина. На сцену забирается взрослый и солидный мужчина.
В этот раз это был старик Дмитрий. Ему 64 года. Преклонный возраст для нашей реальности. Он выглядит довольно хорошо для своего возраста. Небольшая борода придает ему вид старца, который может ответить на любой вопрос. А его тело уже настолько привыкло к холоду, что он ходил по бункеру, как в пасмурный день на поверхности, которая раньше была пригодна для выживания.
— Сегодня важный день для каждого из вас. Сегодня тот самый момент, когда парни становятся мужчинами, а девушки женщинами. Совсем скоро вы увидите и прочувствуете все трудности жизни в бункере. Поначалу это бремя покажется вам ужасным и иногда даже невыносимым, но каждый из нас делает это бремя немного приятнее каждый день.
— Давай уже, не тяни.
Эти слова так и вырываются изо рта Киры.
— Я хочу сообщить вам, что у вас остается всего один день на выбор профессии. В бункере существует несколько видов работ: исследователи, механики, лекари, фермеры, добытчики воды и правительство, которое состоит из людей, которые достигли успехов в своей работе. Небольшой набор работ, которые позволяют нашему бункеру существовать. В свое время я выбрал добычу воды и нисколько не жалею.
Толпа начинает тревожно перешептываться.
— Хочу вам напомнить, что в бункере есть список профессий, которыми вы можете овладеть. Наставники совсем скоро вам покажут, как проходит их рабочий день. Надеюсь, что вы выберете именно то, чему посвятите всю свою жизнь. Удачи.
Сразу после того, как старик Дмитрий завершил свою речь, к сцене подходит Павел, который молча ведет подростков в комнату механиков.
Павел выглядит очень заинтересованно, но в то же время он спокоен. Его движения медленные и плавные. Все его движения показывают максимальную пользу, что очень важно в бункере при недостатке тепла. Было видно невооруженным глазом, что рост наставника мешал ему комфортно жить в бункере, и поэтому никто из подростков никогда не видел его с ровной спиной.
Пройдя несколько метров, подростки оказываются в комнате механиков. В их комнате ужасный беспорядок. На полу лежат запчасти и инструменты. На столах находятся большие детали, ремонт которых происходит в данный момент. Воздух был пропитан запахом металлов и масла.
— Задача механиков состоит в починке всех систем бункера, а если придется, то и починка всего бункера целиком. Бункер не новый, поэтому неисправности возникают регулярно.
Подростки постепенно разбредаются по комнате в поисках интересных механизмов, которые разрабатываются в этой комнате.
Кира же начинает исследовать новую комнату, входить в которую детям запрещено. Количество инструментов поражает девушку, которая до этого никогда не видела такого количества оборудования.
— В то время, когда в бункере все работает исправно, механикам нужно создавать механизмы, которые в будущем позволят всем жителям бункера легче и быстрее делать свою работу.
— А что происходит, когда детали заканчиваются?
Спрашивает заинтересованная девушка.
— Если в бункере заканчиваются детали, исследователи незамедлительно отправляются на поверхность на поиски этих деталей. Новые детали иногда могут приносить выжившие, если такие еще остались.
Пока чей-то будущий наставник рассказывает про работу, несколько людей занимаются работой, что несколько мешает услышать все прелести работы.
— В первое время вам будет помогать более опытный работник нашей комнаты, с которым вы научитесь всему, что требует наша специальность. После завершения обучения, которое длится три месяца, вы становитесь механиком, который спасает бункер и делает нашу жизнь лучше.
Внимание Киры привлекает бумага, на которой механики рисуют схемы починки и масло.
В это время в комнату механиков заходит Анна, молодая женщина, которая отводит подростков в комнату фермеров. У Анны длинные и очень красивые волосы, которые она всегда заплетает в косичку. Одежда Анны, да, впрочем, как и у всех фермеров, всегда грязная из-за грязи.
Комната фермеров огромна. Большая часть пространства отведена под грядки, на которых растут различные фрукты и овощи. Разнообразием, конечно, они не обладали, но эта проблема решалась их количеством.
— Еда — это самая необходимая составляющая нашей жизни. Каждый день наши друзья помогают бункеру продолжить существование. Они поливают растения, наблюдают за их ростом и заботятся, как о своих детях.
В этой комнате, в отличие от всего бункера, довольно тепло. Это позволяло растениям получить комфортные условия, да и многие жители приходили в эту комнату согреться.
Кира неспешно осматривает огромную комнату, в которой мало чего полезного, только еда, которую нельзя трогать. Понимая это, Кира перестает слушать наставника и начинает наслаждаться временным теплом, которое дарит эта комната.
— Каждый день наступают моменты, когда растениям нужно дать отдохнуть. В это время все фермеры уходят на кухню, где стараются приготовить для вас что-нибудь вкусное.
Подростки расходятся по этой комнате, им хочется посмотреть на сам процесс роста семян.
— Работников на ферме обычно очень много, поэтому иногда возникают ситуации, когда не всех желающих мы можем взять, хоть и хочется.
Дина подходит к небольшому и пустому загону, который явно раньше отводился для животных. Следы на почве явно намекали на это.
— Первые дни вам будут рассказывать про растения, которые мы выращиваем в бункере. Эта теория поможет вам правильно заботиться о каждом растении. В последующие дни наши работники помогут вам освоиться и стать настоящим фермером.
Дина оглядывается назад и видит вдали Киру, которая стоит у стены и ждет момент, когда придет новый наставник.
Третьей по списку была комната лекарей. Это была самая маленькая комната в бункере. Врачей в бункере совсем немного, хотя в бункере частенько происходят происшествия. В этом кабинете неприятно пахло лекарствами.
— Еще с древних времен врачи помогали людям в их самые трудные периоды жизни. Сегодня медицина помогает нашему бункеру существовать без особых происшествий.
Женщина по имени Дарья в белом халате, который она уже давно носила, ходила из стороны в сторону, рассказывая про работу в комнате лекарей. С первого взгляда было понятно, что Дарья уже давно должна была оставить свою работу более молодым врачам, но из-за дефицита новых учеников она все еще работает через силу.
Воспользовавшись тем, что в комнате слишком мало места, Дина незаметно отдаляется от толпы и неспешным шагом удаляется от сверстников.
— Однажды у меня была ученица, которая до жути боялась крови. Обычно мы таких не допускаем к работе, но в ее глазах я увидела молодую себя. Это были глаза человека, который исполнить свою мечту, но иногда тело бывает против этого. Тогда я ее взяла и пообещала, что вся работа, связанная с кровью ляжет на мои плечи.
Хоть эта женщина и рассказывала о своей работе, она понимала, что мало кто согласится стать ее учеником. Все знали, что лекарства в больнице постепенно заканчивались, и любой больной мог с легкостью заразить врача, что в условиях недостатка лекарств приводит к смертям обоих.
— Сегодня большинство лекарств нам доставляют исследователи. Если лекарства заканчиваются, то в комнате фермеров можно найти лекарственные травы, которые облегчат вашу боль.
С лекарствами такая же проблема, как и у механиков с деталями, только гораздо хуже. По этой причине в бункере почти невозможно было найти престарелого человека. Инфекции не щадили никого.
Дина быстро подбегает к толпе, которая никак не обращает внимание на рассказ Дарьи, делая вид, что никуда не отходила.
В этой маленькой комнате Кира чувствует себя некомфортно. Малое пространство с большим количеством людей делало эту комнату неприятной для нее.
— Обучение в этой комнате проходит на практике. В первые дни вы будете только смотреть, потом помогать пациентам с незначительными проблемами и так по нарастающей.
Кира оглядывается, смотрит на стол с небольшим количеством лекарств, но резко трясет, доказывая самой себе, что лекарства должны оставаться в комнате лекарей.
Вскоре спокойную и умиротворенную бабушку заменят молодая и энергичная девушка по имени Лера. Она рассказывает подросткам про добычу чистой воды. Ее тело все время находится в движении, а губы практически не замолкают. Лера из тех, кто привык к холоду, и он не сковывает ее движения.
— Снег снаружи обеспечивает бункер чистой питьевой водой. Проблема только во времени. Снег медленно тает, а наш бункер точно нельзя назвать летним курортом. Растапливать снег с помощью огня никто не будет. Дрова в бункере, конечно, есть, но это был неприкасаемый запас.
Подросткам нравится Лера, и многие из них перешептываются, обсуждая возможный выбор именно этой профессии.
— Работа не пыльная, но очень важная. Если снег не успеет растаять, то жителям придется есть снег, а это точно вызовет новую вспышку заболевания в бункере.
После официальной части выступления подростки во главе с Лерой идут в небольшую комнату, которая находится в глубине комнаты добытчиков воды. В этой маленькой комнате находились теплый, но старые костюмы и ведра для воды.
Подростки постепенно надевают костюмы, и Лера открывает запасной люк бункера, который выводит на улицу.
— Сегодня ваш день, не забудьте его никогда.
Подростки еще никогда не были на поверхности. На их лицах появляется совершенно разные эмоции. Кто-то в толпе начинает испытывать страх, другие восхищаются красотой, которую создала природа.
Практически все на поверхности имело белый цвет, но несколько ветряных генераторов мешали всему вокруг стать белым.
— Именно тут мы и добываем воду.
Последней в списке профессий было исследование пустоши. Обычно только при входе в кабинет наставник начал рассказывать про особенности своей профессии. Наставник по исследованиям решил нарушить это правило. Он встретил подростков на полпути и сразу же начал рассказывать про работу.
Наставник исследователей выглядит как мужчина, который видел в этой жизни все. Его звали Ян. Густая борода закрывала часть его лица, что придавало ему некой загадочности. Руки Яна были голые, несмотря на не очень теплую погоду в бункере.
— Пустошь не прощает ошибок. Выходя наружу, вы должны понять, что ничего не может быть хуже вашего пустого рюкзака при возвращении. Если такое происходит, то вы зря прожили несколько дней своей жизни, в то время как ваши друзья добросовестно выполняли свою работу.
Ян ненадолго замолчал. В это время подростки шли за ним, стараясь делать меньше движений, чтобы Ян не обратил на них внимание.
— Ходят слухи, что иногда на пустоши наступает время, когда настолько холодно, что исследователи не могут находиться вне бункера и несколько часов. Так ли это? Это права.
Только в конце рассказа подростки подошли к самой маленькой комнате в бункере — комнате исследователей. В ней лежат теплые вещи и рюкзаки, в которые исследователи берут небольшое количество припасов. Это самая пустая комната, в ней никогда никто долго не задерживается.
— Не переживайте. Если вы хотите стать исследователем, то станете им без особых проблем. Проблемы начнутся при первом выходе на пустошь. Вы почувствуете такой холод, который до сих пор никогда не испытывали. Чего стоит только первая ночь вне бункера.
Все подростки стоят и не входят в комнату. Ян вселил в них небольшую крупинку страха, и никто не хотел делать то, чего не говорил Ян. Так думали все, кроме Киры. Она единственная заходит в комнату и открывает рюкзак в неутомимом желании узнать, что находится внутри.
— Нагло. Мне нравится.
После показа всех работ подростков отводят в столовую. Пустая столовая. Остальные жители бункера ужинают после. В последний свободный день подростков оставляют одних, чтобы никто им не мешал подумать над судьбоносным решением.
Все участники уже занимают свои места. Большинство из них не могут притронуться к еде, хотя кто-то ест в разы быстрее обычного. Волнение влияет на каждого по-разному.
Кира и Дина из тех, кто даже не может посмотреть на еду, не говоря уже о ее поглощении.
— Думаешь, Ян говорил правду?
— Мне все же кажется, что он слегка преувеличивает. Если бы он говорил правду, то давно был бы мертв. Думаю, что он просто пугает нас.
— Чтобы никто не захотел стать исследователем? Какой в этом смысл?
— А ты не заметила, что Ян последний в бункере из исследователей?
— Хочешь сказать, что он целенаправленно не допускает жителей наружу?
— Думаю, да. Но какой в этом смысл?
— Может быть, он нашел что-то интересное, например, другой бункер и не хочет никому рассказывать.
— Если это и так, то единственный смысл молчать и не пускать людей наружу — это агрессивность другого бункера.
— Да. Или он просто псих, который мешает нам получить маленькую надежду.
— Ну или так.
В этот момент к девушкам подсаживается Макс, который успел услышать небольшую часть их разговора.
— Не знаю, кем вы хотите стать, но я стану механиком. Жить не могу без металла.
Говорит он, рассматривая вилку.
— Знаешь, чем хорош металл. Он не врывается в чужой разговор. Да, Макс?
Голос Киры так и выражает уверенность.
— Да, но без моих рук металл никак не поможет тебе дольше продержаться на поверхности.
— У тебя что-то есть?
— Нет. Еще сложно работать без инструментов, которые есть только у механиков.
— Звучит как отмазка.
— Звучит как помощь друга.
— Ладно, нам пора.
Кира встает и вместе с Диной выходит из столовой. Макс остается сидеть один, но практически мгновенно его одиночество нарушает Артем, который хлопает Макса по спине. Артем всегда ходит в маске и из-за этого редко кто видел его истинные эмоции.
— Когда ты уже сознаешься?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бункер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других