Ведьма по обмену

Дора Коуст, 2022

Правила выживания в городке Кентерфил: Никогда не вставайте на пути у Светлой ведьмы, если до получения разрешения на магическую деятельность ей остался всего один шаг – отработать три месяца при городской страже! Никогда не вставайте на пути у Темного ведьмака, если до истечения срока его рабочего контракта следователя осталось всего три месяца! И не дай Боги, если они встанут на пути друг у друга! Тогда всем злоумышленникам придется спасаться бегством; неведомой силе, выпивающей магию волшебных существ, рекомендуется похоронить себя на ближайшем кладбище, а горожанам остается просто прятаться, потому что нет ничего страшнее чем эти двое на одной территории. Хотя нет. Есть. Вредная ведьма и влюбленный ведьмак.

Оглавление

Из серии: Серия книг о ведьмах (юмор, романтика и тайны)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма по обмену предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Убить нельзя любить

— Что вы там опять добавляете, госпожа ведьма? — предупреждающе поинтересовался ведьмак.

Причем на меня, колдующую за одним из четырех рабочих столов, мужчина вот совсем не смотрел, а занимался написанием отчета по сегодняшнему делу, но видеть все мои действия этому наглому, беспринципному… гаду! — его занятость нисколько не мешала.

— Так травки добавляю. Для лучшего эффекта, — самым честным образом соврала я, закидывая помет летучей змеи. Исключительно из вредности.

Где-то что-то опять громыхнуло, а следом раздался волчий вой.

— Патрик, сходи посмотри, чего они там опять, — приказал следователь.

Офицер, до этого мирно заполнявший документы, с жалостью глянул на меня и вышел в коридор. Там, на первом этаже, в тюремной камере были временно заперты оборотень, маг солнца и имеющая на последнего виды секретарь.

Впрочем, сейчас все они имели виды только на меня, включая следователя, который супчиком тоже угостился, но, в отличие от остальных держал себя в руках и с непристойными предложениями на меня не бросался, раскидываясь заверениями в вечной любви.

Нет, он обещал мне кое-что другое, если в течение получаса я не сварю антидот. При этом его совершенно не волновало, что ведьм на костре последний раз сжигали больше века назад. Дремучие были времена.

— Валенсия просит еще котелок супа, но уже для мага солнца, — отчитался Патрик, возвращаясь обратно за свой стол.

— А премию ей не начислить? — усмехнулся ведьмак, откладывая очередной исписанный мелким почерком лист.

— У них там, между прочим, любовь, — со знанием дела ответила я.

Пока мы с Валенсией ждали весь остальной состав, девушка не только заверяла меня в симпатии, но и рассказывала о своих чувствах к непреступному и явно слепому магу солнца. Офицер игнорировал ее и раньше, но, когда она устроилась в городскую стражу секретарем, вообще перестал замечать ее намеки.

А у нее любовь! С первого взгляда! По крайней мере, большие серые глаза наполнялись неподдельными слезами, когда Валенсия рассказывала мне о своих чувствах.

— Я уже столько романов любовных перечитала! Все делала! И глазки строила, и вздыхала, и о помощи просила, и комплименты говорила. А он… А он бесчувственный!

С этим я могла бы поспорить. Под любовным супом маг солнца показался мне очень даже пылким и романтичным. По крайней мере, в здание городской стражи мужчина вернулся не с пустыми руками, а с цветами. Оборвать чужую клумбу и получить за это звездюлей — очень романтично.

— Как там у нас дела с отворотным зельем? — лениво поинтересовался ведьмак.

— Готово, — выключила я горелку, сдувая прядь волос, что нависла на лоб.

— Отлично. А теперь пробуйте.

— Что? — удивилась я, возмущенная до глубины души.

— Пробуйте, что не ясно? Вы же не думаете, что я поверю вам на слово?

Хотелось закричать, топнуть ногой и что-нибудь срочно разбить. Но вместо этого я спокойно взяла котел и так же спокойно вышла с ним из кабинета, чтобы вылить его содержимое в унитаз.

Обратно в кабинет я возвращалась с гордо поднятой головой и расправленными плечами.

Насмешливый взгляд ведьмака до последнего преследовал мою спину, прожигая в ней парочку дыр. Но что нам взгляды? Меня уже обещали задушить, утопить, расчленить и сжечь. Чего я там не видела?

Снова поставив котел на подставку, я включила горелку. Мою сумку с ингредиентами и всем необходимым из особняка мадам Боржуа Патрик притащил еще полчаса назад. И это не я его посылала, а разъяренный ведьмак. Мужчина сказал, что не выпустит меня отсюда до тех пор, пока я не сварю отворотное зелье.

Увы, первая попытка провалилась.

— И вот мне любопытно, что за зелье вы приготовили? Судя по запаху, это было слабительное, — размышлял следователь вслух, все больше пугая Патрика, который и без того на меня с опаской косился, хоть и пытался свой страх не показывать.

— И не только слабительное, — с гордостью ответила я. — Вы когда-нибудь чувствовали себя животным?

— Каким животным? — заинтересовался ведьмак.

— Мышью. Очень наглой белой мышью.

— Угрожаете? — все-таки удостоили меня вниманием, оторвав взгляд от бумаг.

— Что вы? Я никогда не угрожаю, — улыбнулась я. — Я сразу делаю.

Нормальное отворотное зелье было сварено за пятнадцать минут. На этот раз следователь не предложил мне попробовать мое варево. Однако и сам пить не спешил.

— Патрик, сходи к пострадавшим и предупреди, что деньги им будут возвращены после суда, который назначен на утро.

— Но я еще не заполнил все бумаги, — возразил младший офицер.

— Что непонятного я сказал? Потом заполнишь. У тебя вся ночь впереди.

С тяжелым вздохом парень стащил со стула свой плащ и поплелся на выход из кабинета. Да, попало ему не меньше, чем мне, потому что виноваты перед следователем мы были оба.

Ведьмак так считал.

Вот и отдувались.

— Мне уже можно идти? — поинтересовалась я, складывая в сумку инвентарь.

Тишина мне не ответила. Насторожившись, я обернулась. Вопль удалось сдержать с невообразимым трудом. Жозеф стоял прямо за моей спиной и задумчиво меня разглядывал.

— Отворотное зелье? — предложила я, схватив поварешку.

Ведьмак же схватил меня.

Поварешка выпала из моих рук, громко звякнув о стенку котла. Чужие губы совершенно беспардонно впились в мои, упрямо раздвигая их. Я чуть в обморок не грохнулась. То ли от неожиданности, то ли от чувств, что нахлынули на меня, словно бушующие волны океана в шторм.

Упиралась ладонями в его плечи, но мужчина моего сопротивления будто и не чувствовал. Хотя какое там сопротивление? Так, легкое возмущение.

Возмущение оттого, что меня прижали к ближайшей стене, опасно нависая надо мной. Мы оба тяжело дышали, когда это безумие закончилось. Точнее, его прервал ведьмак, увеличивая расстояние между нами до десятка сантиметров.

— Уходите, госпожа ведьма. Уходите и больше никогда не попадайтесь мне на глаза, — процедил следователь, гипнотизируя, убивая меня взглядом. — Сегодня из-за вашего супа мы едва не упустили преступников.

Я обиделась. Вот серьезно, я обиделась, а когда ведьма обижается…

— Без меня вы бы за это дело даже не взялись.

Дверью на прощанье я хлопнула от души. Возвращаться в особняк в одиночестве, да еще и в растрепанных чувствах, было не очень уютно. Кот убежал под крылышко мадам Боржуа еще тогда, когда Патрик отправился за моей сумкой.

Впрочем, стоило признать, что Кот ушел не по своей воле. Его выгнал Жозеф, потому что мой пушистый нянь начал за меня заступаться, грозясь подать заявление в отдел по защите ведьм фамильярами. Да, имелся в наличии и такой, что совершенно не понравилось ведьмаку.

Пришлось Кота выпроваживать от греха подальше.

На ужин я снова опоздала, поэтому спать пришлось ложиться голодной. Ну или почти голодной — котейка утащил для меня бутерброд и припрятал его прямо под подушкой, чтобы мадам Боржуа не нашла. Так, глядишь, скоро одни глаза останутся.

— Нет. Не спится, — поднялась я с кровати, провертевшись под одеялом около часа.

А ведь голодная и обиженная ведьма — это очень злая и вредная ведьма.

— Ты что делаешь? — поинтересовался Кот, с любопытством наблюдая за мной с подушки.

— Мстить собираюсь, — честно ответила я, зажигая горелку и ставя котел. — Завтра на работу не идем. Будем заниматься подрывной деятельностью.

— Это как?

— Подорвем авторитет одного наглого следователя. У госпожи Ыдэйк в доме призрак свекрови. Думаю, и у других горожан скелеты в шкафах найдутся. Ты со мной?

— Я всеми лапками за!

На варку разного рода зелий, изготовление притирок, кремов и мазей я потратила целую ночь. Под одеялко мы с Котом заползли только с рассветом. Уставшие, но довольные собой, пригнездились на подушки и…

Кажется, глаза мы закрыли только на минутку, а нас уже разбудил такой невообразимый грохот, что мы даже на кровати подпрыгнули. Фамильяр так вообще до потолка взлетел да когтями за него зацепился.

За окном солнце стояло уже высоко. Обед мы точно пропустили, как и завтрак, но не это было главное, а то, что особняк мадам Боржуа, кажется, собирались сносить. По крайней мере, стены дома сотрясало очень похоже.

— Выходи! Выходи, подлая ведьма! Выходи, зараза!

И вот кричали же явно с улицы. Что-то мне это очень сильно напоминало. Меня так окликали как минимум раз в неделю, но это в столице. А здесь-то что? Я еще толком ничего не успела натворить.

Кот подумал так же:

— Ты чего натворила, ведьма моя непутевая?

— Не знаю, — пожала я плечами, спешно умываясь, красясь и натягивая платье. — Но, видимо, скоро узнаю.

Крики на улице не прекращались. Грохот лишь усиливался, но хозяйка особняка не спешила за мной бежать. А все почему? Потому что защиту на особняк я еще в первый день поставила самую лучшую, за что и заработала пригоршню монет.

Я-то себя знала! Кто-то бы да попробовал взять этот особняк штурмом. Летали, знаем. Комната в общежитии ведьмовской школы у меня была защищена на отлично! Ни один таракан не прошмыгнет, ни один дракон не сломает!

— О, Селена, — улыбнулась мне Элен, убирая со стола. — Обедать будешь?

— А есть чем? — уточнила одна чрезвычайно голодная ведьма.

— Есть. Садись, сейчас принесу.

— А мне? — с надеждой посмотрел на кормилицу кот.

— А тебе могу усы оборвать! Кто вчера ночью целую банку сметаны съел?

— Мыши? — предложил самый честный в мире фамильяр, жалостливо сложив лапки.

— Я тебе дам мышей!

— Мадам Боржуа, а что там на улице происходит? — попыталась я подойти к окну, но Элен, взяв за руку, усадила меня за стол.

— Поешь сначала. Как раз к этому времени успокоится.

— Кто успокоится? — прислушивалась я к голосам снаружи.

— Следователь твой, — усмехнулась женщина и скрылась на кухне.

Под грохот и крики я с удовольствием расправилась с поздним обедом и даже добавку приговорила. Кота тоже едой не обидели, так что из-за стола мы вышли сытыми и довольными.

Одно только но. Ведьмак успокаиваться даже не думал.

— Может, пересидим? — предложил фамильяр.

— Ведьмы не прячутся!

На крыльцо особняка я вышла вовремя. Защита, установленная мною, заискрилась, тонко намекая на то, что продержится она недолго. Силен господин следователь! Очень силен!

— Иди сюда, зараза! Я тебя придушу! — воодушевился Жозеф, увидев меня.

Оказывается, офицеры городской стражи его держали. Причем держали на расстоянии от особняка, но мужчина все равно кидался сферами с чистой магией, забирая на себя все внимание собравшейся толпы.

Неужто отворотное зелье не сработало?

Да нет, остальные-то адекватно себя ведут, а значит, сработало.

— Это все, конечно, отлично, но вы хотя бы объясните за что? — спросила я, спускаясь на одну ступеньку ниже.

— Она еще и не знает! — разъярился ведьмак, вырываясь из рук своих подчиненных.

Только вместо того, чтобы подойти ко мне, мужчина резко крутанулся и чеканным шагом отправился прямо в толпу зевак, разрезая ее, словно корабль море.

Я не поняла, это он так обиделся или все-таки выдохся?

— Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? — окончательно спустилась я вниз.

Офицеры городской стражи приблизились ко мне словно бы с неохотой да еще и опасливо посматривали в ту сторону, куда ушел Жозеф.

— Госпожа Абигайл, а вы зачем делегацию ведьм из столицы вызвали? — осторожно поинтересовался Патрик, переминаясь с ноги на ногу.

— Обворожительная госпожа… — попытался поймать мою руку оборотень.

— Почему вы господину следователю не доложили о том, что стало с дежурной ведьмой? — взял слово маг солнца.

Ему я и ответила, как человеку более располагающему к откровенности:

— Господин Бельман, ваш следователь отстранил меня от работы, угрожал тем, что не поставит мне практику, если я приду в здание городской стражи, и поселил меня в особняке мадам Боржуа. Скажите, это похоже на радушный прием? — поинтересовалась я, сжимая в кулаке три склянки с зельями из ночного запаса. — Так почему я должна оказывать ему содействие? Я выполняла свою работу согласно ведьмовскому кодексу. Раз меня не считают полноценным сотрудником, то и докладывать я никому ничего не должна.

Появление ведьмака из воздуха в нескольких сантиметрах от меня едва не стоило мне жизни. Как ко мне не подкрался дяденька инфаркт, ума не приложу. Я не испугалась, нет. Ведьму вообще мало что может напугать, но это было неожиданно.

Настолько внезапно, что склянки я бросила мужчинам под ноги, даже не задумываясь о том, что делаю. Защитный рефлекс!

— Ой, — выдал Кот, застыв на ступеньке с открытой пастью.

Безудержный хохот огласил всю округу. Толпа, что уже явно заскучала и собиралась расходиться, получила новую порцию зрелищ. Три офицера и следователь городской стражи стояли, с ног до головы покрытые яркими разноцветными пятнами.

Красящие зелья я действительно готовила этой ночью, но намеревалась их использовать для помощи городским — забор там покрасить, стены дома или одежду. Готовила на всякий случай, потому что ситуации бывают разными, но брала их с собой не специально.

Склянки были подписаны как замораживающие. И как я могла залить зелья не в те сосуды? Видимо, ночью все-таки надо было спать, а не магичить.

Я покраснела.

Каждой клеточкой тела ощущала, насколько мне стало стыдно. Щеки пылали, губы то и дело кривились, пытаясь удержать улыбку, а за придушенным кашлем я скрывала смех.

Ведьмак невозмутимо взмахнул рукой. Раз! И вся краска с мужчин испарилась, оставляя девственно чистые плащи городской стражи. Но это она с них испарилась.

Разноцветной стала посмеивающаяся толпа.

Разноцветным стал мой чисто-черный фамильяр в двадцатом поколении.

Разноцветной стали я и особняк мадам Боржуа за моей спиной.

— Через пять минут я жду вас с подробным докладом о ведьме в отделении, госпожа Абигайл. Время пошло.

Так легко избавиться от краски, как ведьмак, я, естественно, не могла. Нужно было произносить очищающее заклинание, для которого требовалась серьезная концентрация. Но о какой концентрации может идти речь, когда невозможно сдержать смех?

Такими красивыми мы с котом и ехали на телеге. И вот я была уверена, что господин Калье подстроил это специально. Они-то порталом ушли, а мы так быстро на своих двоих до здания городской стражи никак не добрались бы.

Нас видели все, но смеяться над нами себе не позволил никто. Вот что значит правильное чувство самосохранения!

— Госпожа ведьма! — обрадовалась Валенсия мне как родной, подскакивая за стойкой.

— Любовный суп больше варить не буду, — ответила я вместо приветствия, направляясь сразу вглубь первого этажа.

Офицеры нашлись все в том же кабинете, в котором я вчера варила отворотное зелье, однако ведьмака среди них не было. Следователь ждал меня в своем кабинете. На допрос с пристрастием.

После двух поцелуев оставаться с мужчиной наедине было настоящей проверкой для моей выдержки, но меня успокаивали сразу три вещи. Первое — ведьмак вчера так же, как и остальные, был подвержен влиянию любовного супа, а значит, целовал меня не по своей воле. И это, пожалуй, даже было обидно.

Второе — я была ведьмой, а ведьмы никогда ни о чем не сожалеют и своих поступков не стыдятся. И третье — со мной был мой пушистый нянь, свято блюдущий мои честь и достоинство, а это даже пострашнее дракона.

Нас со следователем разделял только его стол. Усевшись на стул, я приготовилась выслушивать. В столице я уже привыкла к нотациям и разборам полетов, но, как оказалось, слушать намеревались меня.

— Итак, коротко и по существу. Что там с дежурной ведьмой?

После того, что Жозеф устроил перед особняком мадам Боржуа, я не ожидала от него такого колоссального спокойствия. Только время от времени мне все же казалось, что руки его подрагивали и тянулись в сторону моей шеи. Ощущение такое создавалось.

Я рассказала все, каждую мелочь, прекрасно понимая, насколько эти мелочи могут быть важны в нашем деле. Говорила, а сама внимательно наблюдала за следователем, отмечая его реакцию на мои слова.

Да, я его подозревала в причастности к тому, что произошло с дежурной ведьмой, но мужчина ожидаемой ответной реакции не дал.

Он слушал, да. Не перебивал, иногда уточнял, но на мою уловку не попался. Когда я заговорила о внешнем виде дома, упомянула о плесени, но не уточняла, что она была серой и появилась от выброса магии.

— Обычная плесень? Пожалуй, это действительно странно. Она не укладывается в общую картину.

— Я сказала обычная? — картинно удивилась я. — Нет, там была серая плесень. Выброс произошел около месяца назад. Может быть, чуть больше. Я сообщила в ковен обо всем произошедшем для того, чтобы они прислали новую дежурную ведьму и помогли госпоже Рейнар. Это все.

Не было упреков за то, что я не рассказала обо всем раньше. Господин Калье прекрасно понимал, что виноваты мы оба. Он, конечно, больше, но все же была и моя вина в том, что нам не удалось нормально поговорить. Мне из вредности не хотелось сообщать ему что-либо, а ему из вредности не хотелось, чтобы я вообще здесь находилась.

Вот такой пердимонокль!

— А давно ведьмы прилетели? — поинтересовалась я, страдающая отсутствием информации.

Со мной сегодня никто не связывался. О прилете ковена я узнала от офицеров, и это было обидно. Я же им сообщила, а они?

— Они прилетели рано утром, и я хотел бы объяснить вам свою несдержанность по этому поводу. Сами того не подозревая, вы, Селена, оказали нам медвежью услугу. Благодаря вашим стараниям нам запретили даже приближаться к дому дежурной ведьмы, не то что вести это дело.

— Так дело в ущемленной гордости? — усмехнувшись, я расслабилась, но по серьезному лицу ведьмака поняла, что ошиблась.

Кот ободряюще погладил мою руку лапкой. Взгромоздившись на мои колени, он все это время тихонько сидел, стараясь не мешать.

— Вы приехали к нам издалека и не осведомлены о том, что здесь происходит. Господин Ян Апарти уже давно является капитаном нашего отделения и еще шести пунктов городской стражи, что расположены в ближайших городах. Вам с ним только предстоит познакомиться, госпожа ведьма. Конечно, если я не вышлю вас обратно в столицу раньше.

— Что? — возмутилась я на неприкрытую угрозу.

Я ему тут, можно сказать, душу открыла, всю правду поведала, а он вот как? Ну ведьмак!

Будто и не заметив, а то и просто проигнорировав мое возмущение, следователь хладнокровно продолжил:

— С некоторых пор во всех семи городах происходят странные вещи. Магические существа бесследно пропадают, а то и вовсе умирают. Их находят истощенными настолько, что от них остаются только кожа да кости. А если и удается кого-то спасти, то они фактически теряют себя как личность и абсолютно ничего не помнят.

Я похолодела. О таком я, естественно, не знала, а иначе бы не разгуливала по улицам города так легко. Да я бы увеличила запас зелий вдвое, а то и втрое и вообще перемещалась бы исключительно на метле! Какие там мошенники, когда в городе происходит такое?

— Как часто происходят… эти события? — спросила я, пытаясь в голове составить полную картину.

— Если брать конкретно наш город, то приблизительно раз в неделю.

— И вы уверены, что все они связаны?

— На сто процентов в нашем деле без неопровержимых доказательств невозможно быть в чем-то уверенным. Бывает так, что неделя проходит спокойно, а через несколько дней мы находим труп восьмидневной давности. Пока это единственная правдоподобная версия. Теперь вы понимаете, какую ошибку совершили? Госпожа Рейнар могла рассказать нам что-то, что помогло бы продвинуться в этом деле. Как ваш куратор, я требую от вас следовать единым законам и больше не приплетать ведьм к делам нашего городка. Надеюсь, я услышан?

— Это означает, что я приступаю к работе наравне со всеми остальными? — Такой легкой победы я не ожидала.

— Это означает, что вам необходимо сначала исправить то, что вы натворили. Нам нужно допросить дежурную ведьму и осмотреть ее дом сегодня, пока ее не забрали в столицу.

— Но вам же запретили приближаться? — Я совершенно ничего не понимала.

— Мне? Да. А вам нет. Встречаемся на закате на выезде из города, а если не придете или предупредите ковен, не видать вам разрешения на магическую деятельность как своих ушей.

А ведь я только поверила, что выиграла. Ну ничего. Мы еще посмотрим, кто кого переиграет. Метлой клянусь, я переверну этот город с ног на голову и сама найду преступника! Без всяких… ведьмаков!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ведьма по обмену предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я